«Аббат» (1820) — исторический роман сэра Вальтера Скотта , один из романов серии «Уэверли» . Продолжение «Монастыря» , действие происходит в 1567 и 1568 годах. Кульминацией становится побег Марии, королевы Шотландии, из замка Лохливен, что приводит к ее поражению в битве при Лэнгсайде и окончательному отъезду из Шотландии.
Кажется вероятным, что Скотт обдумывал роман, изображающий заключение Марии Стюарт в замке Лохливен, ещё летом 1817 года. Более того, вероятно, что в августе 1819 года он начал работу над романом (вскоре названным «Монастырь »), который должен был включать материал Лохливен. Он отложил его, чтобы закончить «Айвенго» , и к тому времени, когда он возобновил писать в ноябре, он понял, что у него достаточно материала, чтобы сделать два трёхтомных романа. Он закончил «Монастырь» до конца февраля 1820 года. «Аббат» был начат во второй половине апреля и закончен (за возможным исключением Вступительного послания), вероятно, 11 августа. [2]
В библиотеке Скотта имелась обширная коллекция работ, связанных с Марией, королевой Шотландии, последняя из которых — «Жизнь Марии, королевы Шотландии» Джорджа Чалмерса , появившаяся в 1818 году. Примечательно, что он отказывается поднимать вопрос о ее роли в смерти Дарнли , который долгое время доминировал в обсуждениях. Характеристика других исторических личностей в романе по сути принадлежит Скотту, хотя он снова смог почерпнуть подробности действий и высказываний из своей коллекции. [3]
«Аббат» был опубликован Арчибальдом Констеблем и Джоном Баллантайном в Эдинбурге 2 сентября 1820 года, а «Лонгман . Херст, Риз, Орм и Браун» в Лондоне два дня спустя. [4] Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж составил 10 000 экземпляров, а цена — 1 фунт 4 шиллинга (1,20 фунта стерлингов). Нет никаких оснований предполагать, что Скотт снова был связан с романом до начала 1830 года, когда он переработал текст и добавил введение и примечания для издания «Magnum», где он появился как тома 20 и 21 в январе и феврале 1831 года.
Стандартное современное издание, изданное Кристофером Джонсоном, было опубликовано в 2000 году как 10-й том Эдинбургского издания романов Уэверли : оно основано на первом издании с поправками, в основном из рукописи, и рядом редакционных правок, направленных на исправление семейных отношений Дуглас; материалы Magnum включены в том 25b.
В основном это касается заключения королевы Марии в замке Лохлевен в 1567 году, ее побега и ее поражения. Параллельно этому идет роман Роланда Грэма, наивного, но энергичного юноши. Он воспитывается в замке Авенел Мэри Авенел и ее мужем Хэлбертом Глендиннингом. Роланд отправляется регентом Мюрреем пажом к Марии Стюарт с поручением охранять ее. Он влюбляется в Кэтрин Сейтон, которая является одной из фрейлин королевы. Позже выясняется, что он является наследником Авенела. Эдвард Глендиннинг, брат Хэлберта, является аббатом титула, последним аббатом монастыря, описанного в предыдущем романе.
Прошло десять лет с момента последних событий «Монастыря» , в течение которых Хэлберт был посвящен в рыцари за свои заслуги перед регентом, а леди Авенел усыновила Роланда, которого ее собака спасла от утопления. Мальчик рос, ласкаемый своей хозяйкой, но нелюбимый ее капелланом и слугами; и в конце концов, пригрозив убить сокольничего, он был отпущен на поиски счастья. Отец Амвросий тайно научил его римской вере, а его бабушка убедила его в том, что он благородного происхождения. Теперь она познакомила его с Кэтрин Сейтон, а затем сопровождала его в аббатство, где пирушки некоторых маскарадов были прерваны прибытием сэра Хэлберта, направлявшегося в Эдинбург, который присоединил юношу к своей свите. Добравшись до столицы, он помог лорду Сейтону в уличной драке и был представлен графу Мюррею, который хотел, чтобы он был готов отправиться в путешествие в кратчайшие сроки. В компании с Адамом Вудкоком он отлучился в гостиницу, и Генри Сейтон (который, как он считал, был Екатериной в мужском одеянии) доверил ему меч, который он не должен был обнажать, пока не получит приказ от своего законного суверена. Затем он узнал, что должен быть прикреплен к дому королевы Марии, и сопровождал лорда Линдсея в замок Лохливен, расположенный на острове, где он нашел Екатерину в ее присутствии и присутствовал, когда, в соответствии с запиской, содержавшейся в ножнах его меча, она подписала свое отречение по приказу Тайного совета .
После нескольких месяцев, в течение которых Хендерсон пытался обратить его в свою веру, Роланд узнал от Кэтрин, что отца Амвросия выселили из его монастыря, и он поклялся ради нее помочь заключенной королеве обрести свободу. План побега, подготовленный Джорджем Дугласом, провалился из-за бдительности леди Лохливен , Роланд взялся подделать фальшивый комплект ключей, и аббат прибыл под видом оруженосца, посланного сэром Уильямом для участия в охране замка. Как только прозвенел комендантский час, с берега подали заранее согласованный сигнал, и Роланд ухитрился подменить настоящие ключи поддельными. В полночь ворота сада были отперты, лодка ждала, Генри Сейтон вышел вперед, и королева со всеми своими приверженцами благополучно оказалась на плаву, когда был подан сигнал тревоги. Роланд, однако, побежал назад, прежде чем они отправились, чтобы запереть замки на своих тюремщиках, и, пока они не оказались вне досягаемости мушкетов, Джордж Дуглас защитил Мэри, встав перед ней. По приземлении лошади были готовы, и до рассвета они достигли замка лорда Сейтона в Западном Лотиане, который был сильно укреплен. На следующее утро, когда королева пыталась заключить мир между Роландом и Генри Сейтоном, который обращался с пажом как с невоспитанным негодяем, его бабушка вышла из ниши и объявила его сыном Джулиана Эвенела, который был убит в битве с сэром Джоном Фостером; лорд Сейтон также узнал его и настоял, чтобы его сын пожал ему руку.
Поддерживаемая значительным числом сторонников в боевом порядке и сопровождаемая аббатом, королевская партия двинулась вперед к Дамбартону , где ожидалась помощь из Франции. Однако они были перехвачены войсками регента, и завязалась отчаянная битва . Королева стояла возле тисового дерева, охраняемая ее преданным поклонником Джорджем Дугласом в закрытых доспехах, в то время как ее паж продвигался вперед, чтобы наблюдать за сражением. Это длилось почти час, когда сэр Хэлберт атаковал фланг сторонников Марии, и они были полностью разгромлены, Генри Сейтон был убит, а Дуглас, который был смертельно ранен, испустил дух, не отрывая глаз от ее лица. Не надеясь на дальнейшую помощь, королева приняла роковое решение довериться милосердию Елизаветы и, попрощавшись со своими последователями, села на корабль, отправляющийся в Англию. Вскоре после этого Роланду удалось получить доказательства своих притязаний как наследника Авенела, и он женился на Кэтрин по ее возвращении после двухлетнего проживания у своей несчастной любовницы.
( главные герои выделены жирным шрифтом; взаимоотношения в семье Дугласов такие же, как в Эдинбургском издании )
Вступительное послание: Автор «Уэверли» пишет капитану Клаттербаку, извиняясь за то, что вырезал так много из бенедиктинской рукописи, вверенной его заботе: в частности, была вырезана Белая Дама, а также большая часть восторженного католицизма, связанного с Магдалиной Грэм и аббатом, что делает название менее уместным, чем изначально предполагалось.
Том первый
Гл. 1: Гончая Вольф спасает мальчика [Роланда Грэма] из озера в Авенеле, но и собака, и проповедник Уорден не одобряют привязанности Леди к ребенку.
Гл. 2: Магдалина Грэм, бабушка Роланда, которая не может долго оставаться на одном месте, соглашается, чтобы он воспитывался в замке.
Гл. 3: Вернувшись в замок через несколько месяцев, сэр Хэлберт соглашается, что Роланд должен остаться пажом Леди. Снисходительное воспитание мальчика отчуждает Стража и других.
Гл. 4: Поведение Роланда продолжает вызывать беспокойство. Когда Уорден нападает на него в суровой проповеди на семейном богослужении, он покидает общину.
Гл. 5: Роланд и Дама ведут бурную беседу, и они решают, что он должен покинуть замок.
Гл. 6: Служанка Лилиас и управляющий Уингейт приветствуют отъезд Роланда и подозревают его в папистских симпатиях.
Гл. 7: Роланд встречает своего компаньона Ральфа Фишера, который не впечатлен своим новым положением. Его подбадривает Адам Вудкок, сокольничий, который одалживает ему денег.
Гл. 8: Роланд встречает Магдалину в разрушенном святилище, и она с католическим энтузиазмом говорит о его высоком предназначении.
Гл. 9: С некоторой неохотой Роланд обещает Магдалине быть послушной католическому делу, поскольку в Авенеле она была тайно наставлена в вере отцом Амвросием (Эдвард Глендиннинг).
Гл. 10: Роланд и Магдалина прибывают в общину монахинь, где его знакомят с Кэтрин Сейтон.
Гл. 11: Роланд и Кэтрин знакомятся.
Гл. 12: Магдалина настаивает, чтобы Роланд и Кэтрин обнялись как товарищи по делу, вызывая неодобрение тети Кэтрин, матери Бриджит. Готовятся к выходу из общины.
Гл. 13: Магдалина и Роланд отправляются в ныне заброшенный монастырь Кеннакуайр, где Амвросий становится настоятелем.
Гл. 14: Толпа разбойников входит в церковь, и Роланд наносит удар аббата Безрассудства во главе их.
Гл. 15: Аббат Безрассудства оказывается невредимым, и когда сэр Хэлберт прибывает и подавляет беспорядки, он оказывается Адамом Вудкоком. Роланд соглашается присоединиться к службе сэра Хэлберта.
Том второй
Гл. 1 (16): Роланд отправляется в Эдинбург, следуя указаниям Адама, который указывает ему, что он должен поступить на службу к графу Морея.
Гл. 2 (17): В Эдинбурге Роланд импульсивно вступает в драку на стороне Сейтонов и получает от лорда Сейтона награду в виде золотой цепи и медали.
Гл. 3 (18): В Холируде Майкл Винг-зе-Винд рассказывает Адаму о политической ситуации, прежде чем провести Роланда, чтобы доставить письмо от сэра Хэлберта Морею, который впечатлен его духом. Он подслушивает, как Морей и граф Мортон ведут политические торги.
Гл. 4 (19): Роланд и Адам отправляются в гостиницу Святого Михаила, где паж, которого Роланд принимает за переодетую Екатерину [на самом деле, ее брата-близнеца Генриха], дает ему меч, который тот должен обнажить только ради своего законного монарха, а затем наносит удар Адаму за то, что тот распевал антипапистскую песню.
Гл. 5 (20): Морей говорит Роланду, что он должен поступить на службу к Марии Стюарт и следить за любой подозрительной деятельностью. Роланд отправляется в Лохливен с лордом Линдсеем и сэром Робертом Мелвиллом.
Гл. 6 (21): Прибыв в замок на острове, отряд встречает леди Лохлевена, которая вступает в словесную перепалку с Мэри. После некоторой задержки Мэри просит Роланда впустить Линдсея и Мелвилла.
Гл. 7 (22): Сначала Мэри отказывается подписывать документ об отречении, который теперь приносит лорд Ратвен, но ножны меча, переданные Роланду в гл. 19, содержат послание от лорда Сейтона, советующего ей согласиться. Это также совет Мелвилла, и отречение, соответственно, происходит.
Гл. 8 (23): Роланд и Кэтрин обедают с леди Мэри Флеминг, после чего Кэтрин отрицает, что она была пажом Святого Михаила.
Гл. 9 (24): Со временем Роланд все больше попадает под влияние Элиаса Хендерсона, протестантского капеллана. Джордж Дуглас предостерегает его от попыток покинуть замок и своим поведением показывает, что его привлекает Кэтрин, которая продолжает заново посвящать Роланда католическому делу.
Гл. 10 (25): Хендерсон работает на «Роланде», и ему поручают вести дела на берегу.
Гл. 11 (26): Роланд становится объектом внимания камергера в Кинроссе, доктора Люка Ландина, и они сталкиваются с матерью Никневен [переодетой Магдалиной], которую Ландин отвергает с презрением.
Том третий
Гл. 1 (27): [Явная] дева, которую Роланд принимает за Кэтрин [на самом деле, замаскированного Генриха], предстает перед Ландином за то, что она ударила шута на деревенском театральном представлении. Роланд ведет с ней загадочную беседу, и она говорит, что приведет его к Матери Никневен.
Гл. 2 (28): Мать Никневен представляется как Магдалина и упрекает Роланда. Слуга представляется как отец Амвросий: он получает от Роланда пакет, доверенный ему Джорджем Дугласом, и исповедует его. Садовник [Бонифаций, бывший аббат Мелроуза в «Монастыре» ] жалуется на свою тяжелую жизнь.
Гл. 3 (29): Вернувшись в замок, после того как Мэри и леди Лохливен снова подрались, Роланд оказывается запертым в саду и слышит шепот.
Гл. 4 (30): Шепчущие — Джордж Дуглас и паж Святого Михаила, который указывает Роланду, что он не Кэтрин. Попытка побега Мэри сорвана. Она снова вступает в схватку с леди Лохливен, которая выражает желание отомстить своему управляющему Драйфсдейлу. Роланд отвергает попытку Драйфсдейла заручиться его преданностью.
Гл. 5 (31): Роланд и Кэтрин связаны общей преданностью Мэри. Мэри, беспокоящаяся за них, провоцируется на вспышку страсти воспоминанием об убийстве Дарнли, которое Кэтрин затем объясняет Роланду. Роланд не допускает Драйфсдейла к Мэри.
Гл. 6 (32): Драйфесдейл говорит леди Лохлевен, что он отравил Мэри веществом от Матери Никневен, которое он намеревался использовать на Роланде в частности. Роланд и Кэтрин заставляют леди Лохлевен поверить, что Мэри выпила яд, но Магдалина прибывает с Лундином, и становится ясно, что это не так, и в любом случае жидкость была безвредной.
Гл. 7 (33): Смирившись со своей судьбой, Драйфсдейл берется передать послание леди Лохливен ее сыну Морею, призывающее к его смерти, но по дороге его закалывает Генри Сейтон: Джордж Дуглас прибывает, чтобы стать свидетелем его последних минут.
Гл. 8 (34): Рэндал объявляет о смерти Драйфсдейла, и Роланд понимает, что его сбило с толку сходство между Кэтрин и ее братом. Планируется еще одна попытка освободить Мэри, включающая подделку дубликата ключей.
Гл. 9 (35): Аббат Амвросий прибывает переодетым, чтобы принять участие в успешном побеге. Становится ясно, что садовник в Кинроссе — бывший аббат Бонифаций.
Гл. 10 (36): Джордж Дуглас сопровождает Марию в замок Ниддри, где она советуется со своими дворянами. Магдалина раскрывает происхождение Роланда, но Генри Сейтон, считая его незаконнорожденным, продолжает отвергать его стремление к руке Екатерины.
Гл. 11 (37): Эмброуз проверяет военный энтузиазм Роланда реалистичной оценкой. В битве при Лэнгсайде силы Мэри терпят поражение, а Генри Сейтон и Джордж Дуглас оба гибнут.
Гл. 12 (38): В аббатстве Дандреннан Эмброуз и Роланд сталкиваются с Бонифацием, все еще садовником, который рассказывает, как свидетельство о браке Джулиана Авенела было отобрано у него солдатами под командованием сэра Хэлберта. Мэри уезжает в Англию, несмотря на опасения Эмброуза. Адам предъявляет свидетельство о браке, заключенном отцом Филиппом, и Роланда признают наследником Авенела. Через два года он женится на Кэтрин, несмотря на формальное принятие протестантизма.
Рецензенты в целом приветствовали «Аббат» как возвращение к форме после «Монастыря» (отсутствие Белой леди было особо отмечено), а некоторые даже считали роман стоящим в одном ряду с «Уэверли» . [5] Мария Стюарт, королева Шотландии, получила много похвал, хотя часто смягчалось разочарованием из-за ее любви к сарказму. Екатерина была найдена поразительной, но ее брат-близнец сбил с толку мнение читателя о ней. Джордж Дуглас и Адам Вудкок по-своему были оценены как достойные восхищения моральные эталоны. Была критика нестабильности Роланда, а его бабушка Магдалина вышла как неуклюжий, избитый тип. Ход повествования разделился среди рецензентов: некоторые сочли его свободным, другие — хорошо контролируемым. Сцены в Эдинбурге и побег из Лохлевена были выделены как особенно эффективные. Несколько рецензентов положительно отозвались об изображении монашеской жизни и о беспристрастном отношении к религиозному разделению.
Роман кратко упоминается в рассказе Джеймса Джойса « Аравия ».
В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .