stringtranslate.com

Америка — пророчество

Титульный лист книги «Америка: Пророчество» , экземпляр А (напечатан в 1793 году), собрание библиотеки Моргана

Америка Пророчество пророческая книга 1793 года английскогопоэта и иллюстратора Уильяма Блейка . Она выгравирована на восемнадцати пластинах и сохранилась в четырнадцати известных копиях. Это первое из континентальных пророчеств Блейка. [1]

Фон

Осенью 1790 года Блейк переехал в Ламбет , графство Суррей (сегодня в пределах Большого Лондона ). В новом доме у него была студия, которую он использовал, когда писал то, что позже назвали его «Книгами Ламбета», в которые в 1793 году вошла и Америка . Как и другие под этим названием, все аспекты работы, включая композицию рисунков, их печать, раскрашивание и продажу, происходили у него дома. [2] Америка была первой книгой, напечатанной Блейком, в которой на титульном листе было указано место происхождения и полное имя Блейка, что показывало, что Блейк продолжит излагать свои видения революции, несмотря на то, что парламент принял акты против подстрекательских произведений ранее в том же году. [3] Блейк написал в своей записной книжке: «Я говорю, что не проживу и пяти лет. А если проживу один, это будет Чудо. Июнь 1793 года». [3] Ранние наброски Америки также были включены в этот блокнот, который Блейк использовал между 1790 и 1793 годами. [4] Хотя в ранних черновиках Америки король Георг III упоминался по имени, Блейк скрупулезно избегал этого в окончательном черновике, называя его «королем Англии» или другими синонимами. [3]

Только несколько работ Блейка были полностью цветными, [5] и Америка была одной из немногих работ, которые Блейк описывает как « иллюминированную печать», те из которых были либо раскрашены вручную, либо напечатаны цветным способом с нанесением чернил на медную пластину перед печатью. [6] Было создано 17 копий Америки , 4 из которых были цветными. Работа содержала 18 пластин, [7] и была размером 23 x 17 см. Строки стихов, включенные в работу, были организованы в септенарии. [8] Генри Крэбб Робинсон связался с Уильямом Апкоттом 19 апреля 1810 года, чтобы узнать о копиях работ Блейка, которые были у него. В тот день Робинсону разрешили посетить Европу и Америку , и он создал транскрипцию работ. [9]

Стихотворение

На листе 8 (копия А) Орк, дух революции, восстает. «Могила разорвана, пряности рассыпаны, лен завернут».

Изображение «Пролом в городе» служило фронтисписом для книги «Америка» и первоначально демонстрировалось отдельно в Королевской академии в апреле 1784 года. Работа, вероятно, была основана на бунтах Гордона в тюрьме Ньюгейт в июне 1780 года. [10]

Смысл произведения снова поднимается в Америке, когда король Англии содрогается, увидев Орка, олицетворение американских колоний. Ангел Альбиона верит, что Орк — Антихрист, а Орк верит, что король Англии — то же самое. За этим следует апокалиптическое видение Орка: [11]

Наступает утро, ночь проходит, стражи оставляют свои посты;
Могила раскрылась, благовония рассыпались, пеленки свернулись [11]

—  Строки 37-38

Орк провоцирует Ангела Бостона на мятеж: [12]

«Какой он Бог, пишет законы мира и облекается в бурю?
Какой жалостливый Ангел жаждет слез и обмахивается вздохами ?
Какой пресмыкающийся злодей проповедует воздержание и одевается
в тук ягнят? Я больше не следую за ним, больше не плачу за послушание». [12]

—  Строки 126-129

Вместе мятежники способны освободиться от психологических цепей, которые их связывают: [12]

пять врат их законно построенных небес [12]

—  Линия 222

Темы

Фронтиспис к книге «Америка — пророчество» (копия А)

Америка , как и многие другие работы Блейка, является мифологическим повествованием и считается «пророчеством». Однако только Америка и Европа когда-либо были названы Блейком так. Он понимал это слово не как обозначение описания будущего, а как описание взгляда честного и мудрого. [13] Америка также была первой книгой, которую Блейк назвал Пророчеством . Это изменение указывает на то, что он больше не драматизировал историю, как во Французской революции , а вместо этого «записывал формулу всей революции». [3] По этой причине события революции изображены без учета хронологического порядка: губернаторы встречаются в доме сэра Фрэнсиса Бернарда (который был отозван в 1769 году), 37-летний король Георг описывается как имеющий «старые конечности», а другие эпизоды сжаты или не по порядку. [14]

Что касается пророческих произведений, персонаж Утун представлял Америку в Видениях дочерей Альбиона , и ее насилует персонаж Бромион. Книга представляет ее как пойманную в ловушку философской системы, созданной Джоном Локком , и никто не может услышать ее мольбы, кроме дочерей Альбиона. Последствия работы снова поднимаются в Америке , когда король Англии дрожит, наблюдая за Орком и восставшими колониями. Хотя есть видение восстания, в конце поэмы нет фактической свободы, как и в Видениях дочерей Альбиона . [15] В отличие от Видений дочерей Альбиона , Америка , как и Европа , описывает нации, которые пытаются определить свою собственную судьбу, а не людей, пытающихся справиться со своей. [16] Песнь Лос связана как с Америкой, так и с Европой , поскольку она описывает Африку и Азию, которые служат своего рода рамкой для других произведений. Таким образом, все три произведения объединены одной и той же исторической и социальной тематикой. [17]

Когда Блейк описывает, как жалость становится торговлей, а щедрость — наукой, возможно, он имеет в виду, как Приходская школа промышленности на Голден-сквер превратилась из школы, обучавшей студентов ручному труду, в фабричную систему, в которой студенты производили товары на продажу после 1786 года. [18] Другие политические аспекты работы включают изображение Блейком Томаса Пейна как защитника свободы в отношении прав человека Пейна . [19] Кроме того, образ английского принца, являющегося фигурой дракона, связан с литературной традицией героев, убивающих дракона, который тиранил страну. Аналогично, в библейской и апокалиптической традиции дракон побежден Мессией. Таким образом, образ в «Америке как пророчестве» заключается в том, что восстание — это естественная борьба за свободу против угнетения и обновление общества. Это часть естественного цикла. [20]

В других отношениях работа посвящена угнетению разума, причем дракон является представителем этого подавления. «Ветхий днями», представленный в Америке Пророчеством Уризена, который подобен Зевсу, Иегове и другим лидерам богов, является создателем религии. Он стар в умственном отношении, а также жесток. Уризен представлен белым, что связано со снегом, бесцветностью, атеизмом и неизвестностью. Он всегда является абстракцией, Орк, с другой стороны, является представлением революции, наряду с кровью, яростью и страстью. Полярность персонажей и их борьба связаны с поэмой Оссиана « Каррик-Тура» , в которой описывается, как старый и жестокий бог Лода подвергается нападению героя Фингала, который изгоняет бога. Однако оба персонажа взаимосвязаны, причем Орк является силой новой жизни в цикле, а Уризен представляет собой старую версию Орка, которая умирает в конце цикла. [21]

У Блейка было много ожиданий от Американской революции , которая пророчески описана в поэме. Однако он был разочарован, когда падшее состояние существования вернулось, и что рабство не было немедленно прекращено. Он также был разочарован, когда не было чувственного освобождения. После того, как Наполеон Бонапарт объявил себя императором в 1804 году, Блейк считал, что американцы начнут относиться к Джорджу Вашингтону как к своему богу-королю так же, как французы относились к Бонапарту и британскому монарху Георгу III. Он продолжал верить в апокалиптическое государство, которое вскоре наступит, но он больше не верил, что орк-человек, лидер революции, станет агентом апокалипсиса. Вместо этого он верил, что Бог может существовать только в людях, и он не доверял всякому поклонению героям. [22]

Критический ответ

Аллан Каннингем считал, что произведение было «обильно приправлено стихами». [23] Генри Крабб Робинсон считал произведение неясным. [7] Дж. Т. Смит был сбит с толку «выражениями», которые «являются в высшей степени мистическими», но считал, что замыслы поэмы были «очень прекрасными». [23] Александр Гилкрист заметил, что «перелистывание страниц иногда похоже на увеличение света на сетчатке, настолько справедлив и открыт эффект отдельных страниц». [24]

Примечания

  1. ^ Страница архива Блейка
  2. ^ Бентли 2003 стр.122-124
  3. ^ abcd Дэймон 1988 стр. 20
  4. ^ Бентли 2003 стр. 142
  5. ^ Бентли 2003 стр. 158
  6. ^ Бентли 2003 стр. 149–150
  7. ^ ab Bentley 2003 стр. 140
  8. ^ Бентли 2003 стр. 312
  9. ^ Бентли 2003 стр. 338
  10. ^ Бентли 2003 стр. 91-92
  11. ^ ab Bentley 2003 стр. 138-139
  12. ^ abcd Bentley 2003 стр. 139
  13. ^ Бентли 2003 стр. 130
  14. Дэймон 1988 стр. 20-21
  15. ^ Бентли 2003 стр. 137-140
  16. ^ Бентли 2003 стр. 152
  17. ^ Бентли 2003 стр. 154
  18. ^ Бентли 2003 стр. 90
  19. ^ Бентли 2003 стр. 112
  20. ^ Фрай 1990 стр. 209
  21. Фрай 1990 стр. 209–210.
  22. Фрай 1990 стр. 216–217.
  23. ^ ab Bentley 2003 qtd. стр. 140
  24. ^ Дэймон 1988 qtd. стр. 21

Ссылки

Внешние ссылки