stringtranslate.com

Когда я вышел однажды утром в середине лета

As I Walked Out One Midsummer Morning (1969) — мемуары британской поэтессы Лори Ли . Это продолжение книги Cider with Rosie , в которой подробно описывается его ранняя жизнь в Глостершире после Первой мировой войны . В этом продолжении Ли покидает безопасную деревню Слад в Глостершире, чтобы начать новую жизнь, одновременно отправляясь в эпическое пешее путешествие.

На дворе 1934 год, и Ли идет в Лондон из своего дома в Котсуолдсе. Он живет игрой на скрипке, а позже подрабатывает на стройке в Лондоне. После того, как эта работа подходит к концу, и выучив испанское выражение «Не могли бы вы дать мне стакан воды?», он решает отправиться в Испанию. Он зарабатывает на жизнь игрой на скрипке возле кафе и спит по ночам в своем одеяле под открытым небом или в дешевых, грубых посадах . В течение года он бродит по Испании, от Виго на севере до южного побережья, где он оказывается в ловушке из-за начала гражданской войны в Испании . Его тепло встречают испанцы, и он наслаждается щедрым гостеприимством даже от самых бедных жителей деревень, которых он встречает по пути.

Синопсис

В 1934 году Лори Ли уезжает из своего дома в Глостершире в Лондон. Он посещает Саутгемптон и сначала пробует удачу, играя на скрипке на улице. Его ученичество оказывается прибыльным, и он решает переехать на восток. Он идет вдоль южного побережья, а затем поворачивает вглубь страны и направляется на север в Лондон. Там он встречает свою полуамериканскую подругу Клео, которая является дочерью анархиста .

Отец Клео находит ему работу в качестве рабочего, и он снимает комнату, но вынужден переехать, так как комнату занимает проститутка. Он живет в Лондоне почти год как член банды тачек. Когда строительство близится к завершению, он понимает, что его время истекло, и решает отправиться в Испанию, потому что знает испанское выражение «Не могли бы вы дать мне стакан воды?»

Он прибывает в Галисию в июле 1935 года. Объединившись с тремя молодыми немецкими музыкантами, он сопровождает их в Виго, а затем они разделяются за пределами Саморы . К августу 1935 года он достигает Толедо , где встречается с южноафриканским поэтом Роем Кэмпбеллом и его семьей, с которыми он сталкивается, играя на скрипке. Они приглашают его остановиться в их доме.

К концу сентября Ли достигает моря. Затем он подходит к горам Сьерра-Морена . Он решает повернуть на запад и следовать по Гвадалквивиру, что добавляет несколько месяцев к его путешествию и приводит его к морю окольным путем. Он поворачивает на восток, направляясь вдоль голого прибрежного шельфа Андалусии. Он слышит разговоры о войне в Абиссинии . Он прибывает в Тарифу , делая еще одну остановку в Альхесирасе .

Он решает придерживаться своего плана следовать вдоль побережья Испании и отправляется в Малагу , останавливаясь в Гибралтаре . В последние дни в Малаге у него ломается скрипка. После того, как его новая работа в качестве гида для британских туристов была сокращена местными гидами, он встречает молодого немца, который дарит ему скрипку.

Зимой 1935 года Ли решает остаться в Альмуньекаре . Ему удаётся устроиться на работу в гостиницу. Ли и его друг Маноло, официант гостиницы, выпивают в местном баре вместе с другими жителями деревни. Маноло — лидер группы рыбаков и рабочих, и они обсуждают ожидаемую революцию.

В феврале 1936 года социалисты побеждают на выборах, и начинается Народный фронт . Весной жители деревни сжигают церковь, но затем меняют свое мнение. В середине мая начинается забастовка, и крестьяне из сельской местности приезжают, чтобы оказать поддержку, поскольку деревня раскалывается между фашистами и коммунистами.

В середине июля 1936 года начинается война. Маноло помогает организовать ополчение. Гранада удерживается мятежниками, как и сосед Альмуньекара Альтофаро. Британский эсминец из Гибралтара прибывает, чтобы забрать британских подданных, которые могли остаться на побережье, и Ли берут на борт.

В эпилоге описывается возвращение Ли в свой семейный дом в Глостершире и его желание помочь товарищам в Испании. Наконец, ему удается пробраться через Францию ​​и пересечь Пиренеи в Испанию в декабре 1937 года.

Заголовок

Название книги взято из первой строки народной песни Глостершира « Берега сладких первоцветов ». [1]

Критические ответы

Роберт Макфарлейн [2] сравнивает путешествия Ли с путешествиями его современника Патрика Ли Фермора . Оба прошли по частям Европы, которые находились в политическом хаосе между мировыми войнами. Макфарлейн хвалит использование Ли метафор и утверждает, что «розовые» описания в «Сидре с Рози» заменены «очень темными пассажами». Секс с несколькими партнерами описывается «эвфемистически». Жизнь в дороге — еще одна ключевая тема. « Как я вышел» — о движении, тогда как «Сидр с Рози» — о пребывании на одном месте.

Ссылки

  1. ^ Текст песни «The Banks of Sweet Primroses» на Folkinfo.org Архивировано 3 апреля 2008 г. на Wayback Machine
  2. Роберт Макфарлейн, рецензия на книгу, The Guardian , 20 июня 2014 г.

Внешние ссылки