В первой главе Вулф решает прекратить пить контрабандное пиво и отправляет Фрица купить образцы всех легально доступных марок (всего 49), чтобы он мог выбрать замену. Дата, указанная в романе, — 7 июня, среда, что составляет 1933 год. Закон Каллена-Харрисона только что вступил в силу 7 апреля 1933 года, легализовав «пиво 3,2» (3,2% алкоголя по весу, приблизительно 4% алкоголя по объему), момент, упомянутый в романе мимоходом.
Пока Вулф пробует пиво и с удивлением обнаруживает, что ни одно из них не является неприятным на вкус, появляется Фред Дуркин и смущенно спрашивает, может ли Вулф поговорить с Марией Маффей, подругой его жены. Брат Марии Карло, металлист, был безработным (это было во время Великой депрессии ) и должен был вернуться в Италию. Он внезапно, казалось, получил деньги, а затем таинственно исчез. Впечатленный Марией Маффей, Вулф поручает Гудвину провести расследование. Вулф и Гудвин вскоре узнают, что исчезновение Карло каким-то образом связано со смертью президента колледжа во время игры в гольф в округе Вестчестер, штат Нью-Йорк .
В качестве первого романа в серии, Fer-de-Lance представляет Ниро Вульфа , Арчи Гудвина , Фрица Бреннера , Сола Панцера , Фреда Даркина , Орри Кэтера и других персонажей, которые повторяются на протяжении всего корпуса. Хотя персонажи не так полно развиты, как они станут позже в серии, основные характеристики Вульфа, Арчи и нескольких других постоянных персонажей уже явно присутствуют.
Однако есть некоторые несоответствия с персонажами и обстановкой, которые будут использоваться впоследствии. В частности, описания в романе особняка Вулфа на Манхэттене конфликтуют с устоявшейся архитектурой, установленной Стаутом во всех последующих романах и рассказах. Аналогичным образом, персонажи имеют немного разные личности: манера речи Вулфа заметно более вычурная и многословная, чем в более поздних рассказах, а Арчи в целом грубее и менее изыскан в этой работе, чем в более поздних томах Стаута, даже иногда используя расовые эпитеты. Наконец, Орри Кэтер представлен в Fer-de-Lance как сварливый старый ветеран-детектив, который курит сигары; во всех будущих работах Стаута он будет молодым, уверенным в себе дамским угодником без привычки курить сигары.
Название рассказа — это общее название Bothrops atrox , ядовитой южноамериканской змеи. [2] Fer-de-Lance по-французски означает «наконечник копья», буквально — «железо копья» .
В романе «Фер-де-Ланс» Стаут повторно использовал ключевой сюжетный момент, связанный с орудием убийства, который он использовал в своем раннем детективе «Последний заезд» , который был опубликован в журнале Golfers Magazine в 1916 году. [3] Эта история была забыта на долгие годы — она не упоминается ни в биографии Стаута, ни в библиографиях его произведений — пока ее не открыли заново в 2011 году. [4]
Краткое содержание сюжета
Арчи, ты слышал, как я говорил, что я актер. Боюсь, у меня слабость к драматическим высказываниям. Было бы глупо не поддаться ей, когда предоставляется хорошая возможность. В этой комнате смерть.
- Ниро Вульф в Фер-де-Лансе , глава 15
Мария Маффеи, подруга семьи одного из внештатных сотрудников Вулфа, предлагает нанять Вулфа, чтобы тот нашел ее пропавшего брата Карло, слесаря. Вулф, пострадавший от Депрессии , решает взяться за эту работу, хотя она ему не по душе. Арчи находит Анну Фиоре, девушку, которая подслушала телефонный звонок Карло, который тот получил в своем пансионе незадолго до своего исчезновения. Вулф узнает от нее, что Карло вырезал статью из копии The New York Times о внезапной смерти (очевидно, от инсульта) Питера Оливера Барстоу, президента колледжа Холланд. Однако Анна отказывается предоставить какие-либо дополнительные подробности о Карло, которого вскоре находят мертвым в сельской местности с ножевым ранением в спину.
Прочитав отчет о смерти Барстоу, которая произошла во время раунда игры в гольф, Вулф предполагает, что одна из его клюшек могла быть изменена, чтобы выстрелить отравленной иглой в его живот. Вскрытие доказывает правоту Вулфа, и он и Арчи начинают концентрироваться на семье Барстоу и их знакомых, ЭД Кимбалле и его сыне Мануэле, которые оба были частью четверки гольфистов. Пытаясь выяснить местонахождение сумки для гольфа Барстоу, Арчи узнает от кэдди группы, что он одолжил драйвер у ЭД во время раунда. Этот факт, в сочетании с рассказами ЭД о его прошлом в Аргентине , приводит Вулфа и Арчи к выводу, что Мануэль намеревался убить своего отца, а не Барстоу, в отместку за смерть своей матери несколькими годами ранее. Арчи подтверждает передвижения Мануэля в день убийства Карло, что делает его подозреваемым и в этом убийстве. Мануэль в ответ просит своего сообщника подложить в ящик стола Вулфа смертоносную гадюку Bothrops atrox , но Вульф и Арчи находят ее и убивают.
При содействии Марии Вулф и Арчи устраивают ограбление в сельской местности, чтобы напугать Анну и заставить ее рассказать то, что она знает. Уловка срабатывает, и она передает документы, доказывающие, что Мануэль нанял Карло, чтобы тот построил водителя, который убил Барстоу. После того, как поместье Кимбалла было засекречено, а копия доказательств была доставлена Мануэлю, Арчи ведет местную полицию, чтобы они могли произвести арест. Они узнают, что Мануэль, заядлый пилот, взял ЭД на полет, и шокированы, когда самолет внезапно ныряет носом в землю; столкновение убивает их обоих.
Вулф получает и вознаграждение в размере 50 000 долларов, которое вдова Барстоу предложила за поимку его убийцы, и еще 10 000 долларов от окружного прокурора , который скептически отнесся к теории убийства. Вулф замечает, что кульминация дела дала и ЭД, и Мануэлю шанс покончить с собой без чувства горечи или отчаяния, но Арчи отмечает, что это также избавило Вулфа от необходимости покидать свой уютный дом, чтобы дать показания на суде по делу об убийстве.
Незнакомое слово
«Как и у всех нас, у Вулфа есть любимые слова, фразы и высказывания», — писал Уильям С. Баринг-Гулд . «Среди слов многие необычны, а некоторые — абстрактны». [5]
«Ниро Вульф разговаривает так, как не разговаривал ни один человек на земле, за исключением, возможно, Рекса Стаута после того, как он выпил джин с тоником», — сказал Майкл Джаффе , исполнительный продюсер телесериала A&E «Загадки Ниро Вульфа» . [6]
Примеры незнакомых слов — или незнакомого использования слов, которые некоторые могли бы счесть знакомыми, — встречаются во всем корпусе, часто в диалогах между Вулфом и Арчи.
Мирмидон , глава 13. По пути к окружному прокурору Андерсону в Уайт-Плейнс Арчи замечает: «И вот я... направляюсь к окружному прокурору, чтобы узнать, что, вероятно, приведет к тому, что я буду иметь удовольствие встретиться с Х. Р. Корбеттом или каким-нибудь другим недалеким мирмидоном в приемной офиса Э. Д. Кимбалла — и разве это не было бы здорово?» [7]
Арчи Гудвин — помощник Вульфа и рассказчик всех историй о Вульфе
Карло Маффеи — итало-американский слесарь, исчезновение которого заставляет Вулфа начать работать
Мария Маффеи — сестра Карло Маффеи и подруга жены Фреда Дёркина
Питер Оливер Барстоу — президент Университета Холланда (вымышленный), чья странная смерть на поле для гольфа является ключом к тайне
Лоуренс Барстоу — сын Питера Барстоу, который был с ним, когда он умер
Эллен Барстоу — вдова Питера Барстоу
Сара Барстоу — дочь Питера Барстоу, окончившая колледж Смита.
ЭД Кимбалл — Торговец зерном, который был одним из четверых, когда умер Барстоу
Мануэль Кимбалл — сын Э.Д. Кимбалла, который также был одним из этой четвёрки, и тоже летчик.
Доктор Натаниэль Брэдфорд — семейный врач Барстоу и друг Питера с детства
Анна Фиоре — Уборщица в пансионе Карло Маффеи
Сол Панцер, Фред Даркин, Орри Кэтер и Билл Гор — внештатные детективы, работавшие на Вулфа
Обзоры и комментарии
Айзек Андерсон, The New York Times Book Review — Несколько раз в ходе этой истории Ниро Вульфа называют гением. Термин болезненно неадекватный, но это лучшее, что предлагает словарь... Единственное, чего он не знает в самом начале, — это личность убийцы. Это он узнает позже, и метод, который он выбирает для раскрытия своих знаний властям, обеспечивает сенсационную заключительную главу для истории, которая изобилует сюрпризами. Ниро Вульф настолько толстый, что передвижение для него практически невозможно. В своем установлении фактов он полагается на своего секретаря Арчи, и именно последний рассказывает историю. Автор проделал умную работу, сделав стиль повествования, используемый Арчи, настолько точно соответствующим его характеру и достижениям, которые раскрываются в небольших штрихах здесь и там на протяжении всей книги. [8]
Жак Барзюн и Уэнделл Хертиг Тейлор, «Каталог преступлений » — Первая и самая длинная из историй о Ниро Вульфе, в которой все знакомые персонажи и их привычки устанавливаются. Убийство совершается с помощью клюшки для гольфа — орудия, а не членства — и в него вовлечены президент колледжа, младенец, несколько итальянских невзрачных людей и много философствований Вульфа и тщетных попыток полиции. [9]
Фредерик Айзек, «В начале: первые романы в детективной серии» — «Фер-де-Ланс» Рекса Стаута , можно сказать, возвестил о начале нескольких эпох. Это было, прежде всего, открытие одной из лучших детективных серий Америки, познакомившей поколения читателей с Ниро Вульфом и Арчи Гудвином и их миром. Во-вторых, присутствие Арчи поднимает серьезные вопросы о возможных ролях, которые помощник детектива может и должен играть в процессе расследования, некоторые из которых остаются открытыми даже сегодня. ... В-третьих, Вульф и Арчи начали пересматривать отношения между двумя традициями Великого Детектива и крутого сыщика. ... Выявив обе эти нити и олицетворив их в Вулфе и Арчи, Стаут бросил вызов миру детективов, чтобы проанализировать себя. С тех пор жанр уже никогда не был прежним. Это было довольно хорошее начало. [10]
Джон МакАлир, Рекс Стаут: Биография — Судья Оливер Уэнделл Холмс умер 6 марта 1935 года в возрасте девяноста четырех лет. В последний год своей жизни он прочитал «Фер-де-Ланс» . После его смерти была найдена сделанная им заметка на полях. Карл Ван Дорен заполучил ее и показал Рексу. Там было написано: «Этот парень — лучший из всех». Еще одним ранним и стойким поклонником был Уильям Фолкнер . Карвелл Коллинз, которого Фолкнер выбрал своим литературным душеприказчиком, говорит: «Среди детективной литературы, которую читал Фолкнер — а ее было немало — ему особенно нравился роман Рекса Стаута. Одним из романов мистера Стаута, который был выделен, был «Фер-де-Ланс» . [11]
J. Kenneth Van Dover, At Wolfe's Door — Все основные условности очевидны — ожирение Вулфа, неподвижность, ежедневные рутины, элегантная дикция. Panzer, Durkin, Cather и Gore дебютируют во второстепенных ролях. Вулф и Арчи участвуют в типичных ссорах; Вулф беспричинно и оскорбительно резок с некоторыми посетителями и является неотразимым хозяином для других. Его этические стандарты необычайно своеобразны … [12]
Адаптации
Познакомьтесь с Ниро Вульфом
Columbia Pictures адаптировала первый роман о Ниро Вульфе для экрана в 1936 году под названием « Знакомьтесь, Ниро Вульф» . Герберт Биберман руководил актерским составом, в который входили Эдвард Арнольд в роли Вульфа; Лайонел Стэндер в роли Арчи Гудвина; Джон Куален в роли Олафа, скандинавского шеф-повара Вульфа; и молодая Рита Хейворт (тогда Рита Кансино) в роли Марии Маринголы, которая приводит историю в движение, когда просит Вульфа помочь найти ее пропавшего брата Карло. [13]
В 2002 году журнал Scarlet Street пересмотрел фильм — мало показанный в последующие годы — не найдя его ни пародией, как иногда думают, ни верным воссозданием мира Ниро Вульфа. «Оценивая фильм как фильм и отбрасывая вопросы верности исходному материалу, « Знакомьтесь, Ниро Вульф» — это картина категории выше среднего, основательная тайна и неизменно развлекательная», — сообщал журнал. «Нет, в основе своей это не «Неро и Арчи» Рекса Стаута, но это хорошо разработанная тайна (благодаря сюжету Стаута) со своими собственными компенсациями — и интересная часть Вулфеаны». [14]
Ниро Вульф(Итальянское радиотелевидение SpA)
5 апреля 2012 года сеть RAI в Италии начала телесериал о Ниро Вульфе с Франческо Паннофино в роли Ниро Вульфа и Пьетро Сермонти в роли Арчи Гудвина. Спродюсированный Casanova Multimedia и Rai Fiction , восьмисерийный первый сезон открылся "La traccia del serpente", адаптацией Fer-de-Lance , действие которой происходит в 1959 году в Риме, где Вулф и Арчи проживают после отъезда из Соединенных Штатов. В дополнительных ролях: Энди Луотто в роли повара Вульфа, Нанни Лаги; Джулия Бевилаква в роли репортера Розы Петрини; и Дайана Рончоне в роли Анны Фиоре. История была адаптирована Пьеро Бодрато; режиссер Риккардо Донна. [15] [16]
1934, Нью-Йорк: Farrar & Rinehart , 24 октября 1934 г., твердый переплет В своей брошюре ограниченного тиража Collecting Mystery Fiction #9, Rex Stout's Nero Wolfe Part I , Отто Пенцлер описывает «печально редкое» первое издание Fer -de-Lance : «Черная ткань, передняя обложка и корешок проштампованы золотым тиснением; задняя обложка пустая. Выпущено в основном в черной, розовой и зеленой иллюстрированной суперобложке… Как и все романы о Ниро Вульфе, опубликованные Farrar & Rinehart, первое издание можно определить по появлению монограммы-логотипа издателя на странице с авторскими правами. Если на странице с авторскими правами логотип не указан, книга относится к более позднему изданию». [18] Farrar & Rinehart выпустили второе издание в декабре 1934 года, а третье — в октябре 1935 года. [17] : 7 В апреле 2006 года журнал Firsts: The Book Collector's Magazine оценил стоимость первого издания Fer-de-Lance в 15 000 долларов и выше. Оценка дана для экземпляра в очень хорошем или отличном состоянии в похожей суперобложке. [19]
1934, Торонто: Oxford University Press, 1934, твердый переплет
1934, Бруклин, Нью-Йорк: Junior Book Club, 1934, твердый переплет
1935, Лондон: Cassell, 1935, твердый переплет
1936, Нью-Йорк: Grosset and Dunlap, июнь 1936, твердый переплет
1941, Нью-Йорк: Pocket Books, июль 1941, мягкая обложка
Нью-Йорк: Лоуренс Э. Спивак , «Mercury Mystery» № 37, без даты, сокращенно «Meet Nero Wolfe», мягкая обложка
1953, Вердикт , июнь–октябрь 1953, мягкая обложка
1955, Лондон: Penguin, 1955, мягкая обложка
1958, Нью-Йорк: Dell Great Mystery Library D223, март 1958, мягкая обложка
1984, Нью-Йорк: Bantam Books, мягкая обложка, юбилейное издание к 50-летию, с предисловием Эллен Э. Кригер и «Ниро Вульф: Ретроспектива» Джона Макалира
1992, Нью-Йорк: Bantam Crimeline ISBN 0-553-27819-3 Февраль 1992, мягкая обложка, издание библиотеки Рекса Стаута с предисловием Лорена Д. Эстлемана и дополнительным материалом, включающим перепечатку конфиденциальной записки Рекса Стаута от 15 сентября 1949 года, описывающей Ниро Вульфа, Арчи Гудвина и офис Вульфа.
1998, Нью-Йорк: Otto Penzler Books (Библиотека первого издания Отто Пенцлера) ISBN 1-883402-17-4 , февраль 1998, твердый переплет (факсимильное первое издание)
2004, Оберн, Калифорния: The Audio Partners Publishing Corp., Mystery Masters ISBN 1-57270-388-1 , май 2004 г., аудио-CD (несокращенный, прочитан Майклом Причардом )
↑ Рекс Т. Стаут, «Последний драйв» , издавался в шести частях в журнале Golfers Magazine с июля по декабрь 1916 года. История перепечатана в издании Ross E. Davies & Ira Brad Matetsky, eds., The Green Bag Almanac and Reader 2012 , стр. 225–312.
^ Росс Э. Дэвис и Каттлея М. Консепсьон, «Fore-Shadowed: Откуда Рекс Стаут взял идею для Fer-de-Lance », The Green Bag Almanac and Reader 2012 г. , стр. 249–54, [доступно на SSRN https://ssrn.com/abstract=1962907].
↑ Цитируется в Vitaris, Paula, «Чудо на 35-й улице: Ниро Вульф на телевидении», Scarlet Street , выпуск № 45, 2002, стр. 36.
^ Фер-де-Ланс , издание Фаррара и Райнхарта, страницы 193–194. Мирмидон — беспрекословный последователь или подчиненный, который выполняет приказы без колебаний и сомнений.
↑ Андерсон, Айзек (28 октября 1934 г.). «Fer-de-Lance». The New York Times . Получено 25 мая 2016 г.«Арчи сразу же увел крупного рецензента из-под носа Вулфа», — писал Джон МакАлир в книге «Рекс Стаут: Биография» (стр. 256). «С этим ничего нельзя было поделать. Но это не было несчастьем. Если вы покупали Арчи, рано или поздно вы купите и Вулфа. Другого пути не было. Это было все, в чем нуждался Рекс. Вулф пережил путь творения».
^ Барсун, Жак ; Тейлор, Венделл Хертиг (1989) [1971]. Каталог преступности (2-е изд.). Нью-Йорк: Харпер и Роу . п. 489. ИСБН0060157968.
↑ Айзек, Фредерик, «Входит толстяк: Фер-де-Ланс Рекса Стаута »; в книге «В начале: первые романы в серии детективов » , под редакцией Мэри Джин ДеМарр (1995, Bowling Green State University Popular Press, ISBN 0-87972-674-1 ), стр. 66–67
^ Ван Довер, Дж. Кеннет (2003). У двери Вулфа: Романы Ниро Вульфа Рекса Стаута (2-е изд.). Роквилл, Мэриленд: James A. Rock & Company. стр. 7. ISBN0-918736-52-8.
^ Ханке, Кен (2002). «Знакомьтесь, Ниро Вульф». Scarlet Street (45): 77.
↑ Ниро Вульф, Casanova Multimedia; получено 27 мая 2012 г.
↑ Эпизоды, Ниро Вульф (сериал, 2012), итальянская Википедия; получено 27 мая 2012 г.
^ ab Townsend, Guy M.; McAleer, John J.; Sapp, Judson C.; Schemer, Arriean, ред. (1980). Rex Stout: An Annotated Primary and Secondary Bibliography . Нью-Йорк и Лондон: Garland Publishing, Inc. стр. 7–8. ISBN0-8240-9479-4.
^ Пенцлер, Отто (2001). Коллекционирование детективной литературы № 9, Ниро Вульф Рекса Стаута, часть I. Нью-Йорк: Таинственная книжная лавка. стр. 9.
^ Смайли, Робин Х. (апрель 2006 г.). «Рекс Стаут: контрольный список основных первых изданий». Firsts: The Book Collector's Magazine . Том 16, № 4. стр. 32.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Фер-де-Лансом (роман) .
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с Фер-де-Лансом .