stringtranslate.com

Франкенштейн

Франкенштейн, или Современный Прометей готический роман 1818 года , написанный английской писательницей Мэри Шелли . «Франкенштейн» рассказывает историю Виктора Франкенштейна , молодого ученого, который создает разумное существо в ходе нетрадиционного научного эксперимента. Шелли начала писать эту историю, когда ей было 18 лет, а первое издание было опубликовано анонимно в Лондоне 1 января 1818 года, когда ей было 20 лет. Ее имя впервые появилось во втором издании, которое было опубликовано в Париже в 1821 году.

Шелли путешествовала по Европе в 1815 году, двигаясь вдоль реки Рейн в Германии и останавливаясь в Гернсхайме , в 17 километрах (11 милях) от замка Франкенштейна , где примерно столетием ранее Иоганн Конрад Диппель , алхимик , проводил эксперименты. [2] [3] [4] Затем она отправилась в район Женевы , Швейцария, где происходит большая часть истории. Гальванизм и оккультные идеи были темами разговоров для ее спутников, особенно для ее возлюбленного и будущего мужа Перси Биши Шелли .

В 1816 году Мэри, Перси, Джон Полидори и лорд Байрон устроили соревнование, чтобы выяснить, кто напишет лучшую историю ужасов. [5] После нескольких дней раздумий Шелли вдохновился идеей написать «Франкенштейна» , представив себе ученого, который создал жизнь и ужаснулся тому, что он сделал. [6]

Франкенштейн — одно из самых известных произведений английской литературы . Пропитанное элементами готического романа и романтического движения, оно оказало значительное влияние на литературу и популярную культуру, породив целый жанр рассказов ужасов, фильмов и пьес. После публикации романа имя «Франкенштейн» часто ошибочно использовалось для обозначения монстра , а не его создателя/отца. [7] [8] [9]

Краткое содержание

Вступительное повествование о капитане Уолтоне

«Франкенштейн» — это рамочная история , написанная в эпистолярной форме . Действие происходит в XVIII веке и документирует вымышленную переписку капитана Роберта Уолтона и его сестры Маргарет Уолтон Сэвилл. Роберт Уолтон — неудавшийся писатель, который отправляется исследовать Северный полюс в надежде расширить научные знания. После отплытия из Архангельска корабль попадает в ловушку из пакового льда во время путешествия через Северный Ледовитый океан . В это время команда замечает собачью упряжку , управляемую гигантской фигурой. Несколько часов спустя лед раскалывается, освобождая корабль, и команда спасает почти замерзшего и истощенного человека по имени Виктор Франкенштейн с дрейфующей льдины . Франкенштейн преследовал гигантского человека, которого наблюдала команда Уолтона. Франкенштейн начинает восстанавливаться после своих усилий; он видит в Уолтоне ту же одержимость, которая уничтожила его, и рассказывает Уолтону историю своих жизненных невзгод в качестве предупреждения. Рассказанная история служит обрамлением для повествования Франкенштейна.

Повествование Виктора Франкенштейна

Виктор начинает с рассказа о своем детстве. Родившийся в Неаполе , Италия , в богатой женевской семье, Виктор и его младшие братья Эрнест и Уильям являются сыновьями Альфонса Франкенштейна и бывшей Каролины Бофорт. С юных лет Виктор испытывает сильное желание познать мир. Он одержим изучением теорий алхимиков , хотя, став старше, он понимает, что такие теории значительно устарели. Когда Виктору исполняется пять лет, его родители удочеряют Элизабет Лавенцу (осиротевшую дочь экспроприированного итальянского дворянина), на которой Виктор планирует жениться. Позже родители Виктора берут к себе еще одного ребенка, Жюстин Мориц, которая становится няней Уильяма.

За несколько недель до отъезда в университет Ингольштадта в Германии его мать умирает от скарлатины ; Виктор погружается в свои эксперименты, чтобы справиться с горем. В университете он преуспевает в химии и других науках, вскоре разрабатывая секретную технику, чтобы придать жизнь неживой материи. Он берется за создание гуманоида, но из-за сложности копирования мельчайших частей человеческого тела Виктор делает Существо высоким, около 8 футов (2,4 м) в высоту, и пропорционально большим. Виктор занимается сбором жизненно важных органов, воруя склепы , морги и захватывая и подвергая вивисекции диких животных. Несмотря на то, что Виктор выбрал его черты, чтобы быть красивыми, после анимации Существо вместо этого отвратительно, с тусклыми и водянистыми желтыми глазами и желтой кожей, которая едва скрывает мышцы и кровеносные сосуды под ними. Отвращение к своей работе, Виктор сбегает. На следующий день, бродя по улицам, он встречает своего друга детства, Генри Клерваля, и забирает Клерваля к себе в квартиру, опасаясь реакции Клерваля, если он увидит монстра. Однако, когда Виктор возвращается в свою лабораторию, Существо исчезает.

Виктор заболевает от пережитого, и его выхаживает Клерваль. После выздоровления он забывает о Существе и отправляется в изучение восточных языков Клерваля, что он считает самым счастливым временем своей академической карьеры. Это прерывается, когда Виктор получает письмо от отца, сообщающее ему об убийстве его брата Уильяма. Неподалеку от Женевы Виктор видит большую фигуру и убеждается, что это его творение несет ответственность. Жюстин Мориц, няня Уильяма, осуждена за преступление после того, как в ее кармане находят медальон Уильяма, в котором находился миниатюрный портрет Каролины. Виктор знает, что никто не поверит ему, если он даст показания о том, что это было делом рук Существа; Жюстин повешена. Разбитый горем и чувством вины, Виктор занимается альпинизмом в Альпах . Во время похода по Мер-де-Глас на Монблане к нему внезапно приближается Существо, которое настаивает, чтобы Виктор выслушал его историю.

Рассказ Существа

Умный и красноречивый, Существо рассказывает о своих первых днях жизни, когда он жил один в дикой местности. Он обнаружил, что люди боятся и ненавидят его из-за его внешности, что заставило его бояться и прятаться от них. Живя в заброшенном строении, соединенном с коттеджем, он привязался к бедной семье, живущей там, и тайно собирал для них дрова, расчищал снег с их пути и выполнял другие задания, чтобы помочь им. Тайно живя рядом с коттеджем в течение нескольких месяцев, Существо узнало, что сын собирается жениться на турчанке, которую он обучал своему родному языку, который Существо слушал на уроках и сам научился говорить и писать. Существо также само научилось читать, обнаружив потерянную сумку с книгами в лесу. Когда он увидел свое отражение в луже, он понял, что его внешность отвратительна, и это ужаснуло его так же, как и обычных людей. По мере того, как он продолжал узнавать о тяжелом положении семьи, он все больше привязывался к ним, и в конце концов он приблизился к семье в надежде стать их другом, войдя в дом, когда присутствовал только слепой отец. Они поговорили, но по возвращении остальных, остальные были напуганы. Сын слепого напал на него, и Существо сбежало из дома. На следующий день семья покинула свой дом из страха, что он вернется. Увидев это, монстр отказался от всякой надежды быть принятым человечеством и поклялся отомстить. Хотя он ненавидел своего создателя за то, что тот бросил его, он решил отправиться в Женеву, чтобы найти его, потому что он верил, что Виктор был единственным человеком, который мог ему помочь. Во время путешествия он спас ребенка, упавшего в реку, но ее отец, полагая, что Существо намеревалось причинить им вред, выстрелил ему в плечо. Затем Существо поклялось отомстить всем людям. Он отправился в Женеву, используя детали из комбинации журнала Виктора и уроков географии, почерпнутых у семьи. Когда он был в Швейцарии, он случайно встретил Уильяма, который сначала испугался, и Существо схватило его за запястье, чтобы успокоить его. Когда мальчик выкрикнул свое полное имя и то, что у него могущественные родители, это побудило существо убить мальчика, чтобы насолить Виктору. Затем Существо взяло медальон Уильяма и поместило его в платье Жюстин, обвинив ее в убийстве.

Существо требует, чтобы Виктор создал себе женщину-спутницу, как он сам. Он утверждает, что как живое существо он имеет право на счастье. Существо обещает, что он и его партнер исчезнут в южноамериканской глуши и никогда больше не появятся, если Виктор выполнит его просьбу. Если Виктор откажется, Существо угрожает убить оставшихся друзей и близких Виктора и не остановится, пока полностью не уничтожит его. Опасаясь за свою семью, Виктор неохотно соглашается. Существо говорит, что будет следить за прогрессом Виктора.

Повествование Виктора Франкенштейна возобновляется

Клерваль сопровождает Виктора в Англию, но они расстаются, по настоянию Виктора, в Перте , в Шотландии. Отправляясь на Оркнейские острова, чтобы построить второе существо, Виктор подозревает, что Существо преследует его. Пока он работает над новым существом, его терзают предчувствия катастрофы. Он боится, что женщина возненавидит Существо — или, что еще хуже, станет еще более злым, чем он. Еще больше его беспокоит мысль о том, что создание второго существа может привести к созданию расы существ, столь же сильных, как монстр, который может навредить человечеству. Он разрывает на части незаконченное женское существо после того, как видит Существо, которое действительно следовало за Виктором, наблюдая через окно. Существо немедленно врывается в дверь, чтобы противостоять Виктору, и требует, чтобы он исправил свои разрушения и возобновил работу, но Виктор отказывается. Существо уходит, но дает последнюю угрозу: «Я буду с тобой в твою первую брачную ночь». Виктор интерпретирует это как угрозу своей жизни, полагая, что Существо убьет его после того, как он наконец станет счастливым.

Виктор выходит в море, чтобы избавиться от своих инструментов, и засыпает в лодке. Он просыпается некоторое время спустя и не может вернуться на берег из-за смены ветра, и теряет сознание, дрейфуя в Ирландию. Когда Виктор просыпается, его арестовывают за убийство. Несмотря на тяжесть обвинений, он встречает сочувствие со стороны магистрата, ведущего судебный процесс, что говорит о том, что дело разваливается. Виктора оправдывают, когда показания очевидцев подтверждают, что он был на Оркнейских островах в то время, когда произошло убийство. Однако, когда ему показывают жертву убийства, Виктор с ужасом видит, что это был Генри Клерваль, которого Существо задушило, выполняя свое обещание убить всех его друзей и семью. Виктор снова переживает нервный срыв и, выздоровев, возвращается домой со своим отцом, который вернул Элизабет часть состояния ее отца. Его отец не знает причины убийства Уильяма и Генри, но чувствует проклятие и умоляет Виктора исполнить последнее желание матери, чтобы Виктор женился на Элизабет.

В Женеве Виктор собирается жениться на Элизабет и готовится сразиться с Существом насмерть, вооружившись пистолетами и кинжалом. В ночь после их свадьбы Виктор просит Элизабет остаться в своей комнате, пока он ищет «зверя». Пока Виктор обыскивает дом и территорию, Существо душит Элизабет. Из окна Виктор видит Существо, которое насмешливо указывает на труп Элизабет; Виктор пытается застрелить его, но Существо убегает. Отец Виктора, ослабленный возрастом и смертью Элизабет, умирает несколько дней спустя. Желая отомстить, Виктор преследует Существо по всей Европе и России, хотя его противник все время остается на шаг впереди него. В конце концов, погоня приводит к Северному Ледовитому океану, а затем к Северному полюсу, и Виктор достигает точки, где он находится в миле от Существа, но он падает от истощения и переохлаждения, прежде чем он может найти свою добычу, позволяя Существу сбежать. В конце концов лед вокруг саней Виктора трескается, и образовавшаяся льдина оказывается в пределах досягаемости корабля Уолтона.

Заключение капитана Уолтона

В конце повествования Виктора капитан Уолтон возобновляет рассказ. Через несколько дней после исчезновения Существа корабль во второй раз попадает в ловушку из пакового льда, и несколько членов экипажа умирают от холода, прежде чем остальная часть команды Уолтона настаивает на возвращении на юг, как только он освободится. Услышав требования команды, Виктор злится и, несмотря на свое состояние, произносит перед ними мощную речь. Он напоминает им, почему они решили присоединиться к экспедиции, и что именно трудности и опасность, а не комфорт, определяют такое славное начинание, как их. Он призывает их быть мужчинами, а не трусами. Однако, хотя речь и производит впечатление на команду, этого недостаточно, чтобы изменить их мнение. Зная, что продолжение путешествия наверняка приведет к мятежу , Уолтон соглашается прекратить путешествие и вернуться домой, но Виктор, несмотря на свое состояние, заявляет, что он продолжит охоту на Существо, и непреклонен в том, что его нужно убить.

Виктор вскоре умирает, говоря Уолтону в своих последних словах, чтобы он искал «счастья в спокойствии и избегал амбиций». Уолтон обнаруживает Существо на своем корабле, оплакивающим тело Виктора. Существо говорит Уолтону, что смерть Виктора не принесла ему покоя; скорее, его преступления сделали его еще более несчастным, чем когда-либо был Виктор. Существо клянется сжечь себя на погребальном костре , чтобы никто больше никогда не узнал о его существовании. Уолтон наблюдает, как Существо уплывает на ледяном плоту, и его больше никто не видит.

Биография автора

«Мэри Шелли» Ричарда Ротвелла (1840–1841)

Мать Мэри Шелли , Мэри Уолстонкрафт , умерла от инфекции через одиннадцать дней после родов. Шелли сблизилась со своим отцом, Уильямом Годвином , никогда не знавшим свою мать. Годвин нанял медсестру, которая некоторое время заботилась о ней и ее сводной сестре, прежде чем жениться на своей второй жене Мэри Джейн Клермонт , которой не нравилась тесная связь между Шелли и ее отцом. Возникшее в результате трение заставило Годвина отдать предпочтение другим своим детям.

Отец Шелли был известным автором того времени, и ее образование имело для него большое значение, хотя и не было формальным. Шелли росла в окружении друзей отца, писателей и лиц, имеющих политическое значение, которые часто собирались в семейном доме. Это вдохновило ее на писательство в раннем возрасте. Мэри, в возрасте шестнадцати лет, встретила Перси Биши Шелли (который впоследствии стал ее мужем), когда он навещал ее отца. Годвин не одобрял отношения между своей дочерью и женатым мужчиной старше ее, поэтому они бежали во Францию ​​вместе с ее сводной сестрой, Клэр Клермонт . 22 февраля 1815 года Шелли преждевременно родила своего первого ребенка, Клару, которая умерла две недели спустя. [10]

Летом 1816 года Мэри, Перси и Клэр отправились в Женеву , чтобы навестить возлюбленного Клэр, лорда Байрона . Плохие погодные условия, больше похожие на зимние, вынудили Байрона и гостей оставаться в помещении. Чтобы скоротать время, Байрон предложил ему, Мэри, Перси и врачу Байрона, Джону Полидори , устроить конкурс на лучшую историю о привидениях, чтобы скоротать время, застряв в помещении. [11] Мэри было всего восемнадцать лет, когда она выиграла конкурс, создав Франкенштейна . [12] [13]

Литературные влияния

На творчество Шелли сильное влияние оказали ее родители. Ее отец был известен своим романом «Исследование политической справедливости» , а ее мать — романом «Защита прав женщины» . Романы ее отца также повлияли на ее написание «Франкенштейна» . Среди этих романов были «Вещи как они есть; или Приключения Калеба Уильямса» , «Св. Леон» и «Флитвуд» . Все эти книги были сняты в Швейцарии, как и в «Франкенштейне» . Некоторые основные темы социальных привязанностей и обновления жизни, которые появляются в романе Шелли, берут начало в этих работах, которые были у нее в распоряжении. Другие литературные влияния, которые появляются в «Франкенштейне»,«Пигмалион и Галатея» мадам де Жанлис и Овидий , с использованием отдельных лиц, идентифицирующих проблемы общества. [14] Овидий также вдохновляет Шелли использовать Прометей в названии. [15]

Влияние « Потерянного рая » Джона Мильтона и « Сказания о старом мореходе » Сэмюэля Тейлора Кольриджа очевидно в романе. В «Франкенштейне времен Французской революции » автор Джулия Даутвейт утверждает, что Шелли, вероятно, позаимствовал некоторые идеи для персонажа Франкенштейна из книги Гемфри Дэви «Элементы химической философии» , в которой он писал, что «наука ... даровала человеку силы, которые можно назвать творческими; которые позволили ему изменять и модифицировать существа вокруг него ...». Ссылки на Французскую революцию проходят через весь роман; вероятным источником является « Зеркало актуальных событий, или Красавица на большой высоте» (1790) Франсуа-Феликса Ногаре  [фр. ], политическая притча о научном прогрессе с участием изобретателя по имени Франкенштейн, который создает автомат в натуральную величину. [16]

И Франкенштейн, и монстр цитируют отрывки из поэмы Перси Шелли 1816 года « Изменчивость », а тема роли подсознания обсуждается в прозе. Имя Перси Шелли никогда не упоминалось как автор поэмы, хотя в романе упоминаются имена других цитируемых поэтов. Поэма Сэмюэла Тейлора Кольриджа « Сказание о старом мореходе » (1798) связана с темой вины, а « Аббатство Тинтерн » (1798) Уильяма Вордсворта — с темой невинности.

Многие писатели и историки пытались связать нескольких популярных в то время натурфилософов (теперь называемых физиками) с работой Шелли из-за нескольких заметных сходств. Двумя наиболее известными натурфилософами среди современников Шелли были Джованни Альдини , который предпринял множество публичных попыток реанимации человека с помощью биоэлектрического гальванизма в Лондоне [17] и Иоганн Конрад Диппель , который, как предполагалось, разработал химические средства для продления жизни людей. Хотя Шелли знала об обоих этих людях и их деятельности, она не упоминает и не ссылается на них или их эксперименты ни в одной из своих опубликованных или выпущенных заметок.

Идеи о жизни и смерти, обсуждаемые Перси и Байроном, представляли большой интерес для ученых того времени. Они обсуждали идеи Эразма Дарвина и эксперименты Луиджи Гальвани, а также Джеймса Линда . [18] Мэри присоединилась к этим беседам, и идеи Дарвина, Гальвани и, возможно, Линда присутствовали в ее романе.

Личный опыт Шелли также повлиял на темы Франкенштейна . Темы потери, вины и последствий вызова природе, присутствующие в романе, все развились из собственной жизни Мэри Шелли. Потеря ее матери, отношения с отцом и смерть ее первого ребенка, как полагают, вдохновили монстра и его отделение от родительского руководства. В выпуске The Journal of Religion and Health за 1965 год психолог предположил, что тема вины возникла из-за того, что она не чувствовала себя достаточно хорошей для Перси из-за потери их ребенка. [13]

Состав

Черновик «Франкенштейна» («Это было в унылую ноябрьскую ночь, когда я увидел, что мой человек готов...»)

В дождливое лето 1816 года, « Год без лета », мир был заперт в долгой холодной вулканической зиме, вызванной извержением горы Тамбора в 1815 году. [19] [20] Мэри Шелли, 18 лет, и ее возлюбленный (и будущий муж), Перси Биши Шелли, посетили лорда Байрона на вилле Диодати у Женевского озера , в швейцарских Альпах . Погода тем летом была слишком холодной и унылой, чтобы наслаждаться запланированными ими праздничными мероприятиями на открытом воздухе, поэтому группа удалилась в помещение до рассвета.

Сидя у камина на вилле Байрона, компания развлекалась чтением немецких историй о привидениях, переведенных на французский язык из книги Fantasmagoriana . [21] Байрон предложил, чтобы они «каждый написал историю о привидениях». [22] Не в силах придумать историю, Мэри Шелли встревожилась. Она вспомнила, как каждое утро ее спрашивали: «Вы придумали историю?», и каждый раз она была «вынуждена отвечать унизительным отрицанием». [23] Однажды вечером в середине лета обсуждения перешли на природу принципа жизни. «Возможно, труп будет реанимирован», — заметила Мэри, « гальванизм дал знак таких вещей». [24] Было уже за полночь, когда они легли спать, и, не в силах заснуть, ею овладело ее воображение, когда она увидела «мрачные ужасы» своего «сна наяву». [6]

Я видел бледного ученика нечестивых искусств, стоящего на коленях возле того, что он собрал. Я видел отвратительный призрак человека, вытянутого, а затем, под действием какого-то мощного двигателя, проявляющего признаки жизни и шевелящегося беспокойным, полуживым движением. Ужасно должно быть это; ибо в высшей степени ужасен был бы эффект любой человеческой попытки высмеять колоссальный механизм Создателя мира. [25]

В сентябре 2011 года астроном Дональд Олсон, посетив виллу на озере Женева годом ранее и изучив данные о движении Луны и звезд, пришел к выводу, что ее «сон наяву» имел место между 2 и 3 часами ночи 16 июня 1816 года, через несколько дней после первоначальной идеи лорда Байрона о том, что каждый из них напишет историю о привидениях. [26]

Мэри Шелли начала писать то, что, как она предполагала, будет коротким рассказом, но с поддержкой Перси Шелли она расширила историю до полноценного романа. [27] Позже она описала то лето в Швейцарии как момент, «когда я впервые вышла из детства в жизнь». [28] Шелли написала первые четыре главы в течение нескольких недель после самоубийства своей сводной сестры Фанни. [29] Это была одна из многих личных трагедий, которые повлияли на творчество Шелли. Первый ребенок Шелли умер в младенчестве, и когда она начала сочинять Франкенштейна в 1816 году, она, вероятно, кормила грудью своего второго ребенка, который также умер к моменту публикации Франкенштейна. [ 30] Шелли написала большую часть книги, проживая в меблированных комнатах в центре Бата в 1816 году. [31]

Байрону удалось написать лишь фрагмент, основанный на легендах о вампирах , которые он слышал во время путешествия по Балканам , и на основе этого Джон Полидори создал «Вампира» (1819), родоначальника романтического литературного жанра о вампирах. Так из конклава вышли две основополагающие истории ужасов.

Группа также обсуждала идеи Просвещения и Контрпросвещения . Мэри Шелли верила в идею Просвещения о том, что общество может прогрессировать и расти, если политические лидеры будут ответственно использовать свою власть; однако она также верила в романтический идеал, что злоупотребление властью может разрушить общество. [32]

Рукописи Шелли для первого трехтомного издания 1818 года (написанного в 1816–1817 годах), а также чистовой вариант для ее издателя, сейчас хранятся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде . Бодлиан приобрела документы в 2004 году, и теперь они принадлежат коллекции Эбингера . [33] [34] В 2008 году Бодлиан опубликовала новое издание «Франкенштейна» под редакцией Чарльза Э. Робинсона, которое содержит сравнения оригинального текста Мэри Шелли с дополнениями и вмешательствами Перси Шелли. [35]

Франкенштейн и монстр

Существо

Английский карикатурист в редакционном выпуске журнала Punch за 1882 год представляет движение ирландских фениев как нечто похожее на существо Франкенштейна, появившееся после убийств в Финикс-парке . [36]

Хотя в более поздних работах Существо описывалось как совокупность целых частей тела, сращенных с трупов и оживленных с помощью электричества, это описание не соответствует работе Шелли; как использование электричества, так и слепленный из кусочков образ монстра Франкенштейна были скорее результатом популярной экранизации истории Джеймса Уэйла 1931 года и других ранних киноработ, основанных на существе. В оригинальной работе Шелли Виктор Франкенштейн открывает ранее неизвестный, но элементарный принцип жизни, и это понимание позволяет ему разработать метод наделения жизненной силой неодушевленной материи, хотя точная природа процесса остается неоднозначной. После долгих колебаний в отношении использования этой силы Франкенштейн в течение двух лет кропотливо конструирует тело Существа (по одной анатомической части за раз, из сырья, поставляемого «в анатомической комнате и на бойне»), которое затем оживляет с помощью своего неуказанного процесса.

Газетные иллюстрации из сокращенных версий «Франкенштейна» , 1910 г.

Частью неприятия Франкенштейном своего творения является тот факт, что он не дает ему имени. Вместо этого создание Франкенштейна упоминается такими словами, как «негодяй», «монстр», «тварь», «демон», «дьявол», «злодей» и «оно». Когда Франкенштейн разговаривает с существом, он обращается к нему как к «мерзкому насекомому», «отвратительному монстру», «злодей», «презренному дьяволу» и «отвратительному дьяволу».

В романе существо сравнивается с Адамом , [37] первым человеком в Эдемском саду . Монстр также сравнивает себя с «падшим» ангелом. Обращаясь к Франкенштейну, монстр говорит: «Я должен быть твоим Адамом, но я скорее падший ангел». Этим ангелом был бы Люцифер (что означает «несущий свет») в «Потерянном рае » Мильтона , который монстр прочитал. Адам также упоминается в эпиграфе издания 1818 года: [38]

Разве я просил тебя, Создатель, из моей глины
Чтобы вылепить из меня человека? Разве я просил тебя
Из тьмы вывести меня наверх? [39]

Некоторые полагают, что это существо является композицией Перси Шелли и Томаса Пейна. Если ненависть существа к Виктору и его желание воспитать ребенка отражают сыновнюю непокорность Перси и его стремление усыновить детей, то его желание творить добро и его преследования, можно сказать, отражают утопические видения и судьбу Пейна в Англии. [40]

Существо часто ошибочно называли Франкенштейном. В 1908 году один автор сказал: «Странно замечать, как повсеместно термин «Франкенштейн» неправильно используется, даже умными людьми, для описания какого-то отвратительного монстра». [41] В романе Эдит Уортон «Риф » (1916) непослушный ребенок описывается как «младенец Франкенштейн». [42] В романе Дэвида Линдсея «Свадебное украшение», опубликованном в The Rover 12 июня 1844 года, упоминается «создатель бедного Франкенштейна». После выхода кинематографического «Франкенштейна » Уэйла широкая публика начала говорить о самом Существе как о «Франкенштейне». Это неправильное название продолжилось в успешном сиквеле « Невеста Франкенштейна» (1935), а также в таких названиях фильмов, как «Эбботт и Костелло встречают Франкенштейна » .

Иллюстрация Теодора фон Хольста с фронтисписа издания 1831 года [43]

Происхождение имени Виктора Франкенштейна

Мэри Шелли утверждала, что она получила имя Франкенштейн из видения во сне. Это утверждение с тех пор оспаривалось и обсуждалось учеными, которые предлагали альтернативные источники вдохновения Шелли. [44] Немецкое имя Франкенштейн означает «камень франков » и связано с различными местами в Германии, включая замок Франкенштейн ( Burg Frankenstein ) в Дармштадте , Гессен, и замок Франкенштейн в Франкенштейне , городе в Пфальце . Существует также замок под названием Франкенштейн в Бад-Зальцунгене , Тюрингия, и муниципалитет под названием Франкенштейн в Саксонии. Город Франкенштейн в Силезии (ныне Зомбковице, Польша) был местом скандала с участием могильщиков в 1606 году, и это было предложено в качестве вдохновения для автора. [45] Наконец, имя носит аристократический дом Франкенштейнов из Франконии .

Раду Флореску утверждал, что Мэри и Перси Шелли посетили замок Франкенштейна недалеко от Дармштадта в 1814 году, где алхимик Иоганн Конрад Диппель экспериментировал с человеческими телами, и рассуждал, что Мэри скрыла упоминание о своем визите, чтобы сохранить свое публичное заявление об оригинальности. [46] Литературное эссе А. Дж. Дэя поддерживает позицию Флореску о том, что Мэри Шелли знала о замке Франкенштейна и посетила его до написания своего дебютного романа. [47] Дэй включает подробности предполагаемого описания замка Франкенштейна в «потерянных дневниках» Мэри Шелли. Однако, по словам Йорга Элен, утверждения Дэя и Флореску не могут быть проверены. [48]

Возможная интерпретация имени «Виктор» происходит от «Потерянного рая » Джона Мильтона , оказавшего большое влияние на Шелли (цитата из « Потерянного рая» находится на первой странице «Франкенштейна» , и Шелли пишет, что монстр читает ее в романе). [49] [50] Мильтон часто называет Бога «победителем» в «Потерянном рае» , а сотворение жизни Виктором в романе сравнивается с сотворением жизни Богом в «Потерянном рае» . Кроме того, изображение монстра Шелли во многом обязано характеру Сатаны в «Потерянном рае» ; и монстр говорит в рассказе, прочитав эпическую поэму, что он сопереживает роли Сатаны.

Параллели между Виктором Франкенштейном и мужем Мэри, Перси Шелли, также были проведены. Перси Шелли был первенцем богатого сельского сквайра с сильными политическими связями и потомком сэра Биши Шелли , 1-го баронета замка Горинг , и Ричарда Фицалана, 10-го графа Арундела . [51] Аналогично, семья Виктора является одной из самых выдающихся в этой республике, а его предки были советниками и синдиками . Сестру Перси и приемную сестру Виктора звали Элизабет. Есть и много других сходств, от использования Перси «Виктор» в качестве псевдонима для « Оригинальной поэзии Виктора и Казира» , сборника стихов, который он написал вместе с Элизабет, [52] до дней Перси в Итоне, где он «экспериментировал с электричеством и магнетизмом, а также с порохом и многочисленными химическими реакциями», и того, как комнаты Перси в Оксфорде были заполнены научным оборудованием. [53] [54]

Современный Прометей

Современный Прометей — подзаголовок романа (хотя современные издания теперь опускают его, упоминая только во введении). [55] Прометей , в версиях греческой мифологии, был титаном , который создал людей по образу богов, чтобы они могли иметь дух, вдыхаемый в них по велению Зевса . [56] Затем Прометей научил людей охотиться, но после того, как он обманул Зевса, заставив принять «некачественные подношения» от людей, Зевс утаил огонь от человечества. Прометей отобрал огонь у Зевса, чтобы отдать человечеству. Когда Зевс узнал об этом, он приговорил Прометея к вечному наказанию, прикрепив его к скале Кавказа , где каждый день орел клевал его печень, только для того, чтобы печень отрастала заново на следующий день из-за его бессмертия как бога.

Будучи пифагорейкой или верующей в «Эссе о воздержании от животной пищи как моральном долге» Джозефа Ритсона [57] , Мэри Шелли видела в Прометее не героя, а скорее нечто вроде дьявола и обвиняла его в том, что он принес человечеству огонь и тем самым соблазнил человеческую расу на порок мясоедения. [58] Перси написал несколько эссе о том, что стало известно как вегетарианство, включая «Оправдание натуральной диеты» . [57]

В 1910 году студия Эдисона выпустила первую экранизацию рассказа Шелли.

Байрон был особенно привязан к пьесе Эсхила « Прометей связанный » , а Перси Шелли вскоре написал свою собственную пьесу «Прометей освобожденный » (1820). Термин «Современный Прометей» был получен от Иммануила Канта , который описал Бенджамина Франклина как «Прометея нового времени» в связи с его экспериментами с электричеством. [59]

Публикация

Шелли завершила свою работу в апреле/мае 1817 года, а Франкенштейн, или Современный Прометей был опубликован 1 января 1818 года [60] небольшим лондонским издательством Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones. [61] [62] Он был выпущен анонимно, с предисловием, написанным для Мэри Перси Биши Шелли, и с посвящением философу Уильяму Годвину , ее отцу. Он был опубликован тиражом всего 500 экземпляров в трех томах, стандартный формат « три-деккера » для первых изданий 19-го века.

Разнообразие различных изданий

Французский перевод ( Frankenstein: ou le Prométhée Moderne , перевод Жюля Саладина) появился ещё в 1821 году. Второе английское издание «Франкенштейна» было опубликовано 11 августа 1823 года в двух томах (Г. и У. Б. Уиттакер) после успеха пьесы « Презумпция, или Судьба Франкенштейна» Ричарда Бринсли Пика . [63] В этом издании на титульном листе в качестве автора книги указана Мэри Шелли.

31 октября 1831 года появилось первое «популярное» издание в одном томе, опубликованное Генри Колберном и Ричардом Бентли . [64] Это издание было сильно переработано Мэри Шелли, частично для того, чтобы сделать историю менее радикальной. Оно включало длинное новое предисловие автора, представляющее несколько приукрашенную версию происхождения истории. Это издание является наиболее широко опубликованным и читаемым в настоящее время, хотя несколько изданий следуют тексту 1818 года. [65] Некоторые ученые, такие как Энн К. Меллор, предпочитают оригинальную версию, утверждая, что она сохраняет дух видения Мэри Шелли. [66]

Прием

Франкенштейн был одновременно хорошо принят и проигнорирован с момента его анонимной публикации в 1818 году. Критические обзоры того времени демонстрируют эти две точки зрения, наряду со спутанными предположениями относительно личности автора. Вальтер Скотт , пишущий в Blackwood's Edinburgh Magazine , хвалит роман как «необычайную историю, в которой автор, как нам кажется, раскрывает необычайные силы поэтического воображения», хотя он был менее убежден в способе, которым монстр получает знания о мире и языке. [67] La ​​Belle Assemblée описал роман как «очень смелую выдумку» [68] , а Edinburgh Magazine и Literary Miscellany надеялись увидеть «больше произведений ... этого автора». [69] С другой стороны, Джон Уилсон Крокер , пишущий анонимно в Quarterly Review , хотя и признавая, что «у автора есть силы, как в концепции, так и в языке», описал книгу как «ткань ужасного и отвратительного абсурда». [70]

В двух других обзорах, где автор указан как дочь Уильяма Годвина, критика романа ссылается на женственную природу Мэри Шелли. British Critic нападает на недостатки романа как на недостаток автора: «Автор, как мы понимаем, женщина; это усугубляет то, что является преобладающим недостатком романа; но если наша писательница может забыть о нежности своего пола, это не причина, по которой мы должны это делать; и поэтому мы отклоним роман без дальнейших комментариев». [71] Literary Panorama и National Register нападают на роман как на «слабое подражание романам мистера Годвина», созданное «дочерью знаменитого живущего романиста». [72] Несмотря на эти обзоры, Франкенштейн добился почти немедленного успеха у публики. Он стал широко известен, особенно благодаря мелодраматическим театральным адаптациям — Мэри Шелли увидела постановку Презумпции; или «Судьба Франкенштейна» , пьеса Ричарда Бринсли Пика , 1823 год.

Критический прием « Франкенштейна» был в основном положительным с середины 20-го века. [73] Основные критики, такие как М. А. Голдберг и Гарольд Блум, хвалили «эстетическую и моральную» значимость романа, [74] хотя были и критики, такие как Жермен Грир , которая критиковала роман за технические и повествовательные дефекты: например, она утверждала, что все три рассказчика говорят одинаково. [75] В последние годы роман стал популярным предметом психоаналитической и феминистской критики: Лоуренс Липкинг утверждает: «[E]даже лакановская подгруппа психоаналитической критики, например, произвела по крайней мере полдюжины отдельных прочтений романа». [76] «Франкенштейн» часто рекомендовался в «Пяти книгах» , а литературоведы, психологи, романисты и историки ссылались на него как на влиятельный текст. [77] Сегодня этот роман обычно считается знаковым произведением, одним из величайших романтических и готических романов, а также одним из первых научно-фантастических романов. [78]

Брайан Олдисс утверждал, что его следует считать первой настоящей научно-фантастической историей. В отличие от предыдущих историй с фантастическими элементами, напоминающими элементы более поздней научной фантастики, Олдисс утверждает, что центральный персонаж «принимает осознанное решение» и «обращается к современным экспериментам в лаборатории», чтобы достичь фантастических результатов. [79]

Режиссер фильма Гильермо дель Торо описывает «Франкенштейна» как «квинтэссенцию подростковой книги», отмечая, что чувства, что «Ты не принадлежишь. Тебя привели в этот мир люди, которым нет до тебя дела, и ты брошен в мир боли и страданий, слез и голода», являются важной частью истории. Он добавляет, что «это потрясающая книга, написанная девочкой-подростком. Она сносит крышу». [80] Профессор философии Патрисия МакКормак говорит, что «Существо» затрагивает самые фундаментальные человеческие вопросы: «Это идея спросить своего создателя, каково твое предназначение. Зачем мы здесь, что мы можем сделать?» [80]

5 ноября 2019 года BBC News включил «Франкенштейна» в свой список 100 самых влиятельных романов . [81] В 2021 году это был один из шести классических научно-фантастических романов британских авторов, выбранных Королевской почтой для размещения на серии почтовых марок Великобритании . [82]

Фильмы, пьесы и телевидение

Фильм 1931 года [83] с Борисом Карлоффом в роли монстра считается самым ярким изображением Франкенштейна . [84]

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. ^ Stableford, Brian (1995). «Франкенштейн и истоки научной фантастики». В Seed, David (ред.). Anticipations: Essays on Early Science Fiction and its Precursors . Syracuse University Press. стр. 47–49. ISBN 978-0815626404. Получено 19 июля 2018 г.
  2. Хоблер, Дорти и Томас. Монстры: Мэри Шелли и проклятие Франкенштейна . Back Bay Books; 20 августа 2007 г.
  3. ^ Гарретт, Мартин. Мэри Шелли . Oxford University Press, 2002
  4. ^ Сеймур, Миранда. Мэри Шелли . Атланта, Джорджия: Grove Press, 2002. С. 110–11
  5. ^ МакГаско, Джо. "Её „Полуночная подушка“: Мэри Шелли и создание Франкенштейна". Биография . Архивировано из оригинала 19 февраля 2019 года . Получено 18 февраля 2019 года .
  6. ^ ab Shelley, Mary W. "Frankenstein: or, The Modern Prometheus". Параграфы 11-13 . Получено 29 декабря 2022 г. – через Project Gutenberg.
  7. Берген Эванс, Утешительные слова , Нью-Йорк: Random House, 1957
  8. Брайан Гарнер, Словарь современного американского словоупотребления , Нью-Йорк, Оксфорд: Oxford University Press, 1998.
  9. Словарь американского английского языка Merriam-Webster , Merriam-Webster: 2002.
  10. ^ Лепор, Джилл (5 февраля 2018 г.). «Странная и извращенная жизнь «Франкенштейна»». The New Yorker . ISSN  0028-792X. Архивировано из оригинала 22 февраля 2018 г. Получено 4 марта 2019 г.
  11. ^ "Опубликован "Франкенштейн" Мэри Шелли". History.com . Получено 11 февраля 2021 г. .
  12. ^ "Франкенштейн: проникновение в тайны природы: рождение Франкенштейна". nlm.nih.gov . Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 года . Получено 20 ноября 2018 года .
  13. ^ ab Badalamenti, Anthony (осень 2006 г.). «Почему Мэри Шелли написала Франкенштейна». Журнал религии и здоровья . 45 (3): 419–39. doi :10.1007/s10943-006-9030-0. ISSN  0022-4197. JSTOR  27512949. S2CID  37615140.
  14. ^ "Pollin, "Philosophical and Literary Sources"". knarf.english.upenn.edu . Архивировано из оригинала 5 апреля 2019 года . Получено 26 мая 2019 года .
  15. ^ Поллин, Бертон (весна 1965). «Философские и литературные источники Франкенштейна». Сравнительное литературоведение . 17 (2): 97–108. doi :10.2307/1769997. JSTOR  1769997.
  16. ^ Douthwaite, Julia V. «Франкенштейн Французской революции». Франкенштейн 1790 года и другие утерянные главы из революционной Франции. Издательство Чикагского университета. Архивировано из оригинала 16 ноября 2012 г.
  17. ^ Растон, Шэрон (25 ноября 2015 г.). «Наука жизни и смерти в «Франкенштейне» Мэри Шелли». The Public Domain Review . Архивировано из оригинала 26 ноября 2015 г. Получено 25 ноября 2015 г.
  18. ^ "Lind, James (1736–1812) на JSTOR". plants.jstor.org . Получено 8 мая 2021 г. .
  19. ^ Маршалл, Алан (январь 2020 г.). «Действительно ли извержение вулкана в Индонезии привело к созданию Франкенштейна?». Разговор .
  20. ^ Санстейн, 118.
  21. Доктор Джон Полидори, «Вампир» 1819, The New Monthly Magazine and Universal Register; Лондон: H. Colburn, 1814–1820. Т. 1, № 63.
  22. ^ параграф 7, Введение, Франкенштейн 1831 года издания
  23. ^ параграф 8, Введение, Франкенштейн 1831 года издания
  24. ^ параграф 10, Введение, Франкенштейн 1831 года издания
  25. Цитируется в Spark, 157, из предисловия Мэри Шелли к изданию «Франкенштейна» 1831 года .
  26. ^ Рэдфорд, Тим (25 сентября 2011 г.). «Час творения Франкенштейна определен астрономами». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 2 марта 2017 г. Получено 29 декабря 2022 г.
  27. Беннетт, Введение , 30–31; Санстейн, 124.
  28. Санстейн, 117.
  29. ^ Хэй, 103.
  30. ^ Лепор, Джилл (5 февраля 2018 г.). «Странная и извращенная жизнь „Франкенштейна“». The New Yorker . Архивировано из оригинала 22 февраля 2018 г. Получено 22 февраля 2018 г.
  31. ^ Кеннеди, Мейв (26 февраля 2018 г.). «„200-летняя тайна“: табличка, отмечающая скрытую роль Бата в «Франкенштейне»». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 г. Получено 13 ноября 2018 г.
  32. ^ Беннетт, Бетти Т. Мэри Уолстонкрафт Шелли: Введение, стр. 36–42. Балтимор: Johns Hopkins University Press, 1998.
  33. ^ "OX.ac.uk". Bodley.ox.ac.uk. 15 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2017 г. Получено 28 августа 2010 г.
  34. ^ «Призрак Шелли — Изменение образа литературной семьи». shelleysghost.bodleian.ox.ac.uk . Архивировано из оригинала 10 августа 2019 . Получено 19 сентября 2019 .
  35. ^ Мэри Шелли, с Перси Шелли (2008). Чарльз Э. Робинсон (ред.). Оригинальный Франкенштейн. Оксфорд: Бодлеанская библиотека. ISBN 978-1-851-24396-9. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года.
  36. ^ "Франкенштейн: Целлулоидный монстр". Национальная медицинская библиотека Национального института здравоохранения . Архивировано из оригинала 15 мая 2016 года.
  37. ^ "Frankenstein: Penetrating the Secrets of Nature / Exhibit Text" (PDF) . Национальная медицинская библиотека и Офис общественных программ ALA. Архивировано из оригинала (PDF) 4 декабря 2006 года . Получено 31 декабря 2007 года .из передвижной выставки «Франкенштейн: проникновение в тайны природы». Архивировано 9 ноября 2007 г. в Wayback Machine.
  38. Шелли, Мэри (1818). Франкенштейн (1-е изд.).
  39. Джон Мильтон , Потерянный рай (X. 743–45)
  40. ^ Чиу, Фрэнсис А. «Реформа, революция и актуальность Франкенштейна в 2020 году» в книге « Оживший Франкенштейн: беседы с художниками в эпоху антиутопии » под ред. Марка Гарретта и Янниса Колакидеса. Лондон: Torque, 2022, 33–44.
  41. ^ Джонсон, Росситер (1908). Авторский сборник: краткий обзор великих историй мира. Том 16, Роберт Льюис Стивенсон Альбиону Уайнегару Турже. Неизвестная библиотека. [Нью-Йорк]: Издано под эгидой Author's Press.
  42. Риф , стр. 96.
  43. Эта иллюстрация перепечатана на фронтисписе издания «Франкенштейна» 2008 года. Архивировано 7 ноября 2015 года в Wayback Machine.
  44. Грей, Пол (23 июля 1979 г.). «Книги: чудовище, созданное человеком». Time . ISSN  0040-781X . Получено 21 сентября 2020 г. .
  45. ^ zapomniana, Historia (24 января 2016 г.). "Afera grabarzy z Frankenstein". Архивировано из оригинала 3 февраля 2018 г. Получено 15 февраля 2017 г.
  46. ^ Флореску 1996, стр. 48–92.
  47. Дэй, А. Дж. (2005). Fantasmagoriana (Рассказы о мертвых). Fantasmagoriana Press. стр. 149–51. ISBN 978-1-4116-5291-0.
  48. Хелен, Йорг (12 сентября 2016 г.). «Франкенштейн Мэри Шелли, замок Франкенштейн и алхимик Иоганн Конрад Диппель». Дармштадт . Архивировано из оригинала 7 октября 2016 г. Получено 23 июня 2017 г.
  49. ^ "Уэйд, Филлип. "Шелли и элемент Мильтона в "Франкенштейне" Мэри Шелли". Мильтон и романтики, 2 (декабрь, 1976), 23–25". Архивировано из оригинала 14 апреля 2011 года . Получено 5 августа 2011 года .
  50. Джонс 1952, стр. 496–97.
  51. ^ Перси Шелли#Родословная
  52. ^ Сэнди, Марк (20 сентября 2002 г.). «Оригинальная поэзия Виктора и Казира». Литературная энциклопедия . Компания «Литературный словарь». Архивировано из оригинала 8 ноября 2006 г. Получено 2 января 2007 г.
  53. ^ "Percy Bysshe Shelley (1792–1822)". Романтическая естественная история . Кафедра английского языка, колледж Дикинсон . Архивировано из оригинала 16 августа 2006 года . Получено 2 января 2007 года .
  54. ^ Гулдинг, Кристофер (2002). «Настоящий доктор Франкенштейн?». Журнал Королевского медицинского общества . 95 (5): 257–259. doi :10.1177/014107680209500514. ISSN  0141-0768. PMC 1279684. PMID 11983772  . 
  55. ^ Например, издание исследования Лонгмана, опубликованное в Индии в 2007 году компанией Pearson Education.
  56. В наиболее известных версиях истории о Прометее, созданных Гесиодом и Эсхилом, Прометей просто приносит огонь человечеству, но в других версиях, таких как несколько басен Эзопа (см., в частности, Басню 516), Сафо (Фрагмент 207) и «Метаморфозы» Овидия, Прометей является фактическим создателем человечества.
  57. ^ ab Morton, Timothy (21 сентября 2006 г.). Cambridge Companion to Shelley. Cambridge University Press. ISBN 9781139827072.
  58. ^ (Леонард Вольф, стр. 20).
  59. ^ "Бенджамин Франклин в Лондоне". Королевское общество . Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года . Получено 8 августа 2007 года .
  60. ^ Робинсон, Чарльз (1996). The Frankenstein Notebooks: A Facsimile Edition. Vol. 1. Garland Publishing, Inc. p. xxv. Архивировано из оригинала 16 марта 2017 г. . Получено 15 марта 2017 г. Она начала этот роман как Мэри Годвин в июне 1816 года, когда ей было восемнадцать лет, она закончила его как Мэри Шелли в апреле/мае 1817 года, когда ей было девятнадцать лет... и она опубликовала его анонимно 1 января 1818 года, когда ей было двадцать.
  61. ^ Беннетт, Бетти Т. Мэри Уолстонкрафт. Шелли: Введение. Балтимор: Johns Hopkins University Press, 1998
  62. ^ DL Macdonald и Kathleen Scherf, «Заметки о тексте», Frankenstein, 2-е изд., Питерборо: Broadview Press, 1999.
  63. ^ Уолстонкрафт Шелли, Мэри (2000). Франкенштейн. Bedford Publishing. стр. 3. ISBN 978-0312227623.
  64. ^ См. далее классическое издание Barnes and Noble . [ необходима полная цитата ]
  65. ^ Издание, опубликованное Forgotten Books, является оригинальным текстом, как и "Ignatius Critical Edition". У Vintage Books есть издание, представляющее обе версии.
  66. ^ Меллор, Энн К. (1990). «Выбор текста Франкенштейна для преподавания». В Берендт, Стивен К. (ред.). Подходы к преподаванию Франкенштейна Шелли. Нью-Йорк: Ассоциация современного языка Америки. С. 31–37. ISBN 0-87352-539-6.[Перепечатано в издании Norton Critical Edition .]
  67. Скотт, Уолтер (март 1818 г.). «Заметки о Франкенштейне, или Современном Прометее; Роман». Blackwood's Edinburgh Magazine : 613–620. Архивировано из оригинала 14 января 2020 г. Получено 14 января 2020 г.
  68. ^ "Frankenstein; or, The Modern Prometheus. 3 vols. 12mo. Lackington and Co". La Belle Assemblée . Новая серия. 1 февраля 1818 г. стр. 139–142. Архивировано из оригинала 14 января 2020 г. Получено 14 января 2020 г.
  69. ^ «Обзор – Франкенштейн». Эдинбургский журнал и литературный сборник . Новая серия. Март 1818. С. 249–253.
  70. ^ "Обзор Frankenstein, or the Modern Prometheus". The Quarterly Review . 18 : 379–85. Январь 1818. Архивировано из оригинала 6 ноября 2018 года . Получено 18 марта 2017 года .
  71. ^ "Art. XII. Frankenstein: or the Modern Prometheus. 3 vols. 12mo. 16s. 6d. Lackington and Co. 1818". The British Critic . New Series. 9 : 432–438. Апрель 1818. Архивировано из оригинала 14 января 2020 года . Получено 14 января 2020 года .
  72. ^ "Frankenstein; or, the modern Prometheus. 3 vols. Lackington and Co. 1818". Литературная панорама и национальный регистр . Новая серия. 8 : 411–414. Июнь 1818. Архивировано из оригинала 14 января 2020 года . Получено 14 января 2020 года .
  73. ^ "Enotes.com". Enotes.com. Архивировано из оригинала 24 сентября 2010 года . Получено 28 августа 2010 года .
  74. ^ "KCTCS.edu". Octc.kctcs.edu. Архивировано из оригинала 15 ноября 2004 года . Получено 28 августа 2010 года .
  75. Germaine Greer (9 апреля 2007 г.). «Да, Франкенштейн действительно был написан Мэри Шелли. Это очевидно — потому что книга такая плохая». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 6 октября 2016 г. Получено 4 октября 2016 г.
  76. ^ Л. Липкинг. Франкенштейн — правдивая история, или Руссо судит Жан-Жака. (Опубликовано в критическом издании Нортона . 1996)
  77. ^ Пять книг. "Франкенштейн Мэри Шелли | Экспертные обзоры пяти книг". Пять книг . Архивировано из оригинала 24 марта 2019 года . Получено 13 сентября 2019 года .
  78. ^ Александр, Линн. «Мэри Шелли, Франкенштейн». Кафедра английского языка, Университет Теннесси в Мартине. Архивировано из оригинала 3 декабря 2010 года . Получено 27 августа 2009 года .
  79. ^ Олдисс, Брайан Уилсон (1995). Отслоение сетчатки: аспекты НФ и фэнтези. Архив Интернета. Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. ISBN 978-0-8156-2681-7.
  80. ^ ab "Frankenstein: Behind the monster smash". BBC. 1 января 2018 г. Архивировано из оригинала 27 июля 2018 г. Получено 21 июля 2018 г.
  81. ^ «100 самых вдохновляющих романов, раскрытых BBC Arts». BBC News . 5 ноября 2019 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2019 г. Получено 10 ноября 2019 г. Раскрытие открывает годовое чествование литературы BBC.
  82. ^ «Марки с оригинальными произведениями искусства, прославляющими классические научно-фантастические романы». Yorkpress.co.uk . 9 апреля 2021 г. Получено 20 сентября 2022 г.
  83. ^ «Франкенштейн. 1931.1080p. Blu Ray. H 264. AAC RARBG». Архив Интернета, 1931, archive.org/details/frankenstein.1931.1080p.bluray.h264.aacrarbg.
  84. ^ Андерсон, Джон (25 января 2022 г.). «Обзор «Бориса Карлоффа: Человека, стоящего за монстром»: Очень разное существо». The Wall Street Journal . ISSN  0099-9660 . Получено 26 января 2022 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Издания

Текст 1818 года

Текст 1831 года

Различия между текстами 1818 и 1831 годов

Шелли внес несколько изменений в издание 1831 года, в том числе:

Внешние ссылки