stringtranslate.com

Шесть персонажей в поисках автора

Шесть персонажей в поисках автора (итал. Sei personaggi in cerca d'autore [ˈsɛi persoˈnaddʒi in ˈtʃerka dauˈtoːre] ) — итальянская пьеса Луиджи Пиранделло , написанная и впервые поставленная в 1921 году. Абсурдистская метатеатральная пьеса об отношениях между авторами, их персонажами и театральными деятелями, премьера которой состоялась в Театро Валле в Риме и вызвала неоднозначную реакцию публики: « Manicomio !» («Дурдом!») и « Incommersurabile !» («За гранью возможного!»), что было реакцией на нелогичное развитие пьесы. Приём улучшился на последующих представлениях, особенно после того, как Пиранделло предоставил для третьего издания пьесы, опубликованного в 1925 году, предисловие, разъясняющее её структуру и идеи.

Пьеса была поставлена ​​в английском переводе в Вест-Энде Лондона в феврале 1922 года, а ее американская премьера состоялась в октябре того же года в театре «Принцесса» в Нью-Йорке.

Персонажи

Персонажи: [1]

Синопсис

сценическая сцена с режиссером, наклонившимся вперед, стоящей и жестикулирующей актрисой и небольшой семьей, сидящей в ряд
Выступление Театра искусств Пиранделло, Рим, показанное в Лондоне в 1925 году: менеджер/директор с семьей

Актерская труппа готовится к репетиции пьесы «Правила игры» Луиджи Пиранделло. Когда репетиция вот-вот начнется, ее неожиданно прерывают шесть странных людей. Режиссер пьесы, взбешенный прерыванием, требует объяснений. Отец объясняет, что они — незаконченные персонажи, ищущие автора, который закончит их историю. Директор поначалу считает их сумасшедшими, но когда они начинают спорить между собой и раскрывать подробности своей истории, он начинает слушать. У Отца и Матери был один общий ребенок (Сын), но они расстались, и у Матери родилось трое детей от другого мужчины — Падчерица, Мальчик и Ребенок (девочка). Отец пытался купить секс у Падчерицы, утверждая, что не узнал ее после стольких лет, но Падчерица убеждена, что он все это время знал, кто она. Мать застает Отца и Падчерицу вскоре после предложения Отца и сообщает Падчерице, что он ее бывший муж; они оба выражают свое отвращение и возмущение. Хотя Режиссер не является автором, он соглашается поставить их историю, несмотря на недоверие среди насмехающихся актеров.

После 20-минутного перерыва Персонажи и Компания возвращаются на сцену, чтобы разыграть часть истории. Они начинают разыгрывать сцену между Падчерицей и Отцом в магазине Мадам Пейс, которую Режиссер решает назвать Сцена I. Персонажи очень щепетильны в отношении обстановки, желая, чтобы все было максимально реалистично. Режиссер просит Актеров понаблюдать за сценой, потому что он хочет, чтобы они сыграли ее позже. Это вызывает первый спор между Режиссером и Персонажами по поводу игры в пьесе, потому что Персонажи предполагали, что они будут играть ее, поскольку они уже являются Персонажами. Режиссер продолжает пьесу, но у Падчерицы возникают новые проблемы с точностью обстановки, она говорит, что не узнает сцену. Как раз когда Режиссер собирается начать сцену еще раз, он понимает, что Мадам Пейс нет с ними. Актеры с недоумением наблюдают, как Отец заманивает ее на сцену, развешивая на вешалках их пальто и шляпы, а мадам Пейс следует за ним, «привлеченная самими предметами своего ремесла».

Менеджер с падчерицей растерянно жестикулируют, в то время как отец выглядит озадаченным
Менеджер, Падчерица и Отец, в исполнении Эджисто Оливери , Марты Аббы и Ламберто Пикассо , 1925 г.

Сцена начинается между Мадам Пейс и Падчерицей, причем Мадам Пейс увещевает Падчерицу, говоря ей, что она должна работать проституткой, чтобы сохранить работу Матери. Мать протестует против необходимости смотреть сцену, но ее сдерживают. После того, как Отец и Падчерица играют половину сцены, Режиссер останавливает их, чтобы Актеры могли сыграть то, что они только что сделали. Персонажи разражаются смехом, когда Актеры пытаются подражать им. Актеры продолжают, но Падчерица не может сдержать смех, так как Актеры используют неправильные тона голоса и жесты. Отец начинает еще один спор с Режиссером о реалистичности Актеров по сравнению с самими Персонажами. Режиссер позволяет Персонажам сыграть остальную часть сцены и решает провести репетиции позже.

На этот раз Падчерица объясняет остальную часть сцены во время спора с Директором о правде на сцене. Сцена достигает кульминации в объятии между Отцом и Падчерицей, которое реалистично прерывается расстроенной Матерью. Граница между реальностью и игрой размывается, поскольку сцена заканчивается тем, что Директор доволен первым актом.

Финальный акт пьесы начинается в саду. Выясняется, что между членами семьи было много споров, поскольку Отец послал за Матерью, Падчерицей, Ребёнком, Мальчиком и Сыном, чтобы они вернулись и остались с ним. Сын показывает, что он ненавидит семью за то, что они отослали его, и не считает Падчерицу или других частью своей семьи. Сцена заканчивается тем, что Ребенок тонет в фонтане, Мальчик совершает самоубийство с помощью револьвера, а Падчерица выбегает из театра, оставляя Сына, Мать и Отца на сцене. Пьеса заканчивается тем, что Директор в замешательстве, было ли это на самом деле или нет, и приходит к выводу, что в любом случае он потерял из-за этого целый день.

Производство

Премьера

Пьеса была поставлена ​​в 1921 году Компанией Дарио Никкодеми в Театре Валле в Риме и имела неоднозначный результат. Публика разделилась на сторонников и противников. Автор, присутствовавший на представлении со своей дочерью Лиеттой, был вынужден покинуть театр через боковой выход, чтобы избежать толпы противников. Тем не менее, пьеса имела большой успех, когда была представлена ​​в Милане.

Постановка в Вест-Энде, 1922 г.

Первая постановка на английском языке состоялась в театре «Кингсвэй» в Лондоне 26 февраля 1922 года под руководством Теодора Комисаржевского , со следующим составом актеров: [2]

Бродвейские и внебродвейские постановки

Другой

Переводы на английский язык

Адаптации

В популярной культуре

Смотрите также

Ссылки

  1. Пиранделло 1923, стр. 2.
  2. Паркер 1925, стр. xxv.
  3. ^ «Шесть персонажей в поисках автора (1922)». База данных Internet Broadway .
  4. Шесть персонажей в поисках автора .mw-parser-output .noitalic{font-style:normal}(1924)​ в базе данных Internet Off-Broadway
  5. ^ «Шесть персонажей в поисках автора (1931)». База данных Internet Broadway .
  6. ^ «Шесть персонажей в поисках автора (1955)». База данных Internet Broadway .
  7. ^ "Шесть персонажей в поисках автора (1963)". IOBDB.com . База данных Internet Off-Broadway .
  8. ^ Льюис 1991, стр. 52.
  9. Льюис 1991, стр. 116–117.
  10. Льюис 1991, стр. 118, 121.
  11. ^ Джозеф, Кит А. (27 июля 2000 г.). «Дорога в Утопию». Cleveland Scene . Получено 6 февраля 2024 г. .
  12. ^ "6 персонажей в поисках автора | Сиднейское университетское драматическое общество". Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Получено 4 апреля 2014 года .
  13. ^ "Макет 1" (PDF) . Получено 2 июня 2018 г.
  14. ^ Театр «Глобус»: Шесть персонажей в поисках автора – BBC – Radio Times
  15. ^ "Дэвид Гордон" Архивировано 10 мая 2012 г. в Wayback Machine на сайте Joyce Soho
  16. ^ Dhewakul, ML Pundhevanop (15 сентября 2022 г.), Six Characters (Drama, Mystery, Thriller), Mario Maurer, Khemanit Jamikorn, Taksaorn Paksukcharern, M Pictures , получено 15 декабря 2023 г.
  17. ^ «Восемь персонажей в поисках ситкома». IMDb.
  18. Уилсон, Энн (7 ноября 2013 г.). «Драма». University of Toronto Quarterly . 82 (3): 430–452. doi :10.3138/utq.82.3.4. ISSN  1712-5278.
  19. ^ Уолш, Лиам Фрэнсис. «Шесть персонажей в поисках выхода» . Получено 3 января 2023 г. – через cartoonstock.com.
  20. ^ Бойд, Эндрю. «12 персонажей в поисках Апокалипсиса». Я хочу лучшую катастрофу . Получено 22 января 2019 г.
  21. ^ Стюарт, Джейсон (2 января 2020 г.). «На дороге с 12 персонажами в поисках Апокалипсиса». Dark Mountain Project . Получено 6 января 2020 г.
  22. ^ Хоксли, Руперт (10 июня 2020 г.). «Постановка, BBC One, обзор: комедия Дэвида Теннанта и Майкла Шина «Zoom» лучше, чем «The Trip»». i . Получено 2 ноября 2020 г.

Источники

Внешние ссылки