stringtranslate.com

Я Малаволья

Титульный лист издания 1907 года

I Malavoglia ( итальянское произношение: [i malaˈvɔʎʎa] ) — самый известный роман Джованни Верга . Впервые был напечатан в 1881 году.

Фон

Хороший приём читателями рассказа « Недда» , опубликованного в 1874 году, поощрил проект «морского очерка» под названием « Падрон 'Нтони» . В письме от сентября 1875 года Верга сообщает издателю Тревесу, что он почти закончил новый рассказ и скоро его получит. Вместо этого пройдёт шесть лет: «Падрон 'Нтони» будет преобразован в роман под названием «I Malavoglia» . В письме своему другу Сальваторе Паоло Вердуре Верга утверждает, что «I Malavoglia» является первым в цикле из пяти повествовательных произведений, « Ciclo dei Vinti» , «фантасмагории борьбы за жизнь, которая простирается от старьёвщика до министра и художника». [1]

Другие произведения цикла — «Мастродон Джезуальдо» , «Герцогиня ди Лейра» , «Онореволе Сципиони» и «L’uomo di lusso », произведения, посвященные проблемам социального и экономического прогресса. «Герцогиня де Лейра» осталась лишь черновиком, а два последних романа, запланированных для « Цикло» , — «Онореволе Сципиони» и «L’Uomo di Lusso » — даже не были начаты.

Сюжет

В деревне Ачи Трецца в провинции Катания живет семья Тоскано, которая, хотя и чрезвычайно трудолюбива, получила прозвище (для антифразы ) Малаволья («Ленивые»). Глава семьи — Падрон Нтони, вдовец, который живет в доме у мушмулы со своим сыном Бастианом (его зовут Бастианаццо) и женой последнего по имени Мария (прозванная Маруцца ла Лонга, несмотря на то, что она совсем не высокая). У Бастиана пятеро детей: Нтони, Лука, Филомена (Мена), Алессио (его зовут Алесси) и Розалия (Лия). Основным источником дохода является la Provvidenza (Провидение), небольшая рыбацкая лодка. В 1863 году Нтони, старший из детей, уходит на военную службу. Чтобы попытаться компенсировать потерю дохода, вызванную его отсутствием, Падрон Нтони пытается заняться бизнесом и покупает большое количество люпинов . Груз поручается его сыну Бастианаццо, план состоит в том, чтобы продать их в Рипосто , чтобы получить прибыль. Однако Бастианаццо и товар трагически теряются во время шторма. После этого несчастья семья оказывается с тройным несчастьем: долг, вызванный люпинами, купленными в кредит, провидение, которое нужно исправить, и потеря Бастианаццо, важного и любимого члена семьи. Закончив военную службу, Нтони очень неохотно возвращается к трудовой жизни своей семьи, увидев богатства и великолепие за пределами своей маленькой деревни, и не представляет никакой поддержки и без того шаткому экономическому положению своей семьи.

Несчастья семьи далеки от завершения. Лука, один из внуков Падрона Нтони, погибает в битве при Лиссе , что приводит к разрыву помолвки Мены с Брази Чиполлой. Долг от люпинового предприятия заставляет семью потерять их любимый «Casa del Nespolo» — дом у дерева мушмулы, и постепенно репутация семьи ухудшается, пока они не достигают унизительного уровня нищеты. Очередное крушение Providence оставляет Падрона Нтони на грани смерти, хотя, к счастью, ему удается выздороветь. Позже Маруцца, его невестка, умирает от холеры . Первенец, Нтони, решает уехать из деревни, чтобы попытать счастья, но возвращается нищим. Он теряет всякое желание работать, обращаясь к алкоголю и безделью. Отъезд Нтони вынудил семью продать Providence, чтобы получить деньги, необходимые для возвращения Casa del Nespolo, о котором никогда не забывали.

Хозяйка остерии , Сантуцца, которая уже желанная для коварного дона Микеле, влюбляется в Нтони, бесплатно обслуживая его в таверне. Поведение Нтони и причитания ее отца убеждают ее отвернуться от него и вернуться к дону Микеле. Это приводит к драке между ними; драка, которая заканчивается тем, что Нтони наносит удар ножом в грудь дону Микеле во время антиконтрабандного рейда. Нтони попадает в тюрьму. На суде, услышав слухи об отношениях между доном Микеле и его внучкой Лией, Падрон Нтони теряет сознание и падает на землю. Теперь, когда он стар, его речь бессвязна, и он декламирует свои пословицы, не особо осознавая, что происходит. Лия, младшая сестра, становится жертвой порочных деревенских сплетен, сбегает и становится проституткой. Мена, из-за позорного положения своей сестры, чувствует, что не может выйти замуж за Альфио, хотя они любят друг друга, и вместо этого остается дома, чтобы заботиться о детях Алесси и Нунциаты. Алесси, младший из братьев, остался рыбаком и упорным трудом сумел восстановить семейное состояние до такой степени, что они смогли выкупить дом у мушмулы. Купив дом, оставшиеся от семьи посещают больницу, где содержится старый Падрон Нтони, чтобы сообщить ему хорошие новости и объявить о его скором возвращении домой. Это последний момент счастья для старика, который умирает в день своего возвращения. Даже его желание умереть в доме, где он родился, никогда не исполняется. Когда Нтони освобождается из тюрьмы и возвращается в деревню, он понимает, что не может остаться из-за всего, что он сделал. Он исключил себя из своей семьи, систематически осуждая их ценности.

Переводы на английский

Английское издание « The House by the Medlar-Tree» (1890), переведенное Мэри А. Крейг, было опубликовано в серии «Continental Classics» . [2] Другой английский перевод, сделанный Рэймондом Розенталем , был опубликован в 1964 году издательством The New American Library как «Signet Classic». [3] Он претендует на звание «единственной полной версии романа на английском языке».

Экранизации

Фильм, основанный на рассказе Малавольи , «La Terra Trema» ( Земля дрожит ), был снят Лукино Висконти в 1948 году. В книге Сильвии Ианнелло «Le immagini e le parole dei Malavoglia» (Sovera, Рим, 2008) автор выбирает некоторые отрывки из романа Верги «I Malavoglia» , добавляет оригинальные комментарии и фотографические изображения Ачитреццы и посвящает главу истокам, замечаниям и кадрам, взятым из фильма « La terra trema» . [4]

Ссылки

  1. Леонелли, Джузеппе (20 января 2004 г.). «L´aspra Sicilia dei pescatori» [Суровая Сицилия рыбаков]. La Repubblica (на итальянском языке) . Проверено 23 апреля 2021 г.
  2. ^ Хили, Робин (1998). Итальянская литература двадцатого века в английском переводе. Аннотированная библиография 1929-1997 . University of Toronto Press. стр. 54. ISBN 0-8020-0800-3.
  3. ^ Верга, Джованни (1964). Дом у мушмулы . Перевод Рэймонда Розенталя. С новым введением Джованни Чеккетти. Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-04846-6 
  4. ^ Яннелло, Сильвия (2008). Le immagini e le parole dei Malavoglia . Совера ди Рома. ISBN 88-8124-788-7.(на итальянском).

Внешние ссылки