Ёнгари, монстр из глубин ( кор . 대괴수 용가리 ; ханджа : 大怪獸 용가리 ; RR : Daekoesu Yonggari , букв. « Великий монстр Ёнгари » ) [1] — фильм в жанре кайдзю 1967 года, снятый Ким Ки Дуком со спецэффектами Кенити Накагавы. Фильм был совместным производством южнокорейской студии Keukdong (Far East) Entertainment Company и японской студии Toei Company . [4] В фильме снялись О Ён Иль, Кван Хо Ли, Нам Чон Им, а Чо Кён Мин в роли Ёнгари . В фильме гигантский рептилоидный монстр опустошает Сеул после того, как его разбудило землетрясение, вызванное испытанием ядерной бомбы.
Фильм был снят, чтобы соперничать с успехом серии «Годзилла» от Toho [5] и демонстрирует те же методы практического создания спецэффектов, которые использовались в фильмах «Годзилла» и других фильмах о кайдзю , с использованием костюмов , пиротехники и миниатюрных декораций. Фильм был показан в Сеуле , Южная Корея , 13 августа 1967 года и был выпущен в Соединенных Штатах непосредственно на телевидение Американским международным телевидением в 1969 году под названием «Ёнгари, монстр из глубин» . [6] В 1999 году режиссер Шим Хён-рэ выпустил переосмысление своего собственного фильма под названием «Ёнгари» . [7]
На основе английской версии. Оригинальная корейская версия считается частично утерянной. [8]
В Южной Корее семья собирается на свадьбу астронавта, но астронавта вызывают обратно на службу, чтобы следить за ядерным испытанием на Ближнем Востоке . Испытание вызывает землетрясение, которое смещает эпицентр в сердце Кореи. Власти изначально скрывают эту информацию от общественности, пока не будут уверены, что землетрясение произойдет, но как только оно достигает провинции Хванхэ , власти вводят военное положение в этом районе. Землетрясение поражает Пханмунджом , где фотограф делает снимки раскола земли, который показывает гигантское существо, движущееся внутри. Фотографу удается убежать, но из-за землетрясения он разбивает свою машину. Фотографу удается добраться до властей и доставить фотографии существа, прежде чем он погибнет от полученных травм. Власти называют существо « Ёнгари », основываясь на старой корейской басне о монстре, связанном с землетрясениями.
Пока Южная Корея эвакуируется, южнокорейская армия отправляется в район Инванг, чтобы атаковать Ёнгари, но безуспешно. Иль-У, молодой ученый, решает отправиться в Сеул, чтобы найти слабое место в Ёнгари. Его девушка, Соона, выступает против этого, но он все равно идет. Соона и ее младший брат, Ичо, преследуют Иль-У, чтобы попытаться остановить его. В конце концов Ёнгари достигает Сеула и вызывает полное разрушение. Во время буйства Иль-У и Соона теряют Ичо и бродят, пытаясь его найти. Военные предлагают использовать управляемые ракеты против Ёнгари, но власти опасаются, что ракеты могут нанести больше ущерба, чем монстр, и могут разрушить достопримечательности старой Кореи. Однако власти решают, что будущее Кореи важнее, и соглашаются использовать управляемые ракеты. Ичо удается сбежать через городскую канализацию и добраться до нефтеперерабатывающего завода, где он находит Ёнгари, пьющего нефть и бензин. Ичо отключает главный клапан, из-за чего Йонгари приходит в ярость и уничтожает танк, что вызывает химическую реакцию, заставляющую Йонгари чесаться и зудеть.
Затем Ичо возвращается в дом Иль-Ву, чтобы рассказать ему о том, что произошло на нефтеперерабатывающем заводе. Затем Иль-Ву раскрывает это открытие властям и призывает их не использовать управляемые ракеты, потому что они дадут ему больше энергии, но его заявления отметаются, и они продолжают план ракет, несмотря ни на что. Затем Иль-Ву отправляется работать над химикатом, чтобы победить Йонгари, используя осадок аммиака . Затем Йонгари поражается аммиаком и ракетами Иль-Ву, чего достаточно, чтобы временно усыпить его; однако Иль-Ву считает, что осадок нужно доработать, чтобы сделать его более эффективным. Ичо берет световое устройство из лаборатории Иль-Ву и освещает им неподвижного Йонгари, что заставляет его проснуться. К удовольствию Ичо, Йонгари начинает танцевать, но затем возвращается к своей ярости. Иль-Ву загружает готовый аммиачный осадок в вертолет и сбрасывает его на Йонгари в реку Хан , где Йонгари падает и умирает от потери крови после сильного кровотечения из его тела. На следующее утро Иль-Ву хвалят за его роль в победе над Йонгари; однако он называет Ичо настоящим героем за то, что тот предоставил ему информацию о пищевых привычках Йонгари. В конце Ичо высказывает мнение, что Йонгари не был злым по своей природе, а просто искал еду.
Сценарист изначально хотел, чтобы Йонгари был одноклеточным организмом из космоса, который мутировал в гигантского монстра после воздействия радиации. [9] Кинокритик и ученый Ким Сон Хо рассказал, что в оригинальном корейском сценарии название страны, проводящей ядерные испытания (Ближний Восток в английской версии), изначально называлось «Оребия», а местом проведения испытаний была «пустыня Гома». [10] В другой части сценария «пустыня Гома» была написана как « пустыня Гоби ». Сон Хо заявил, что это, скорее всего, опечатка, и что автор намеревался сделать Йонгари выходцем с Ближнего Востока. [11]
Основные съемки начались 3 апреля 1967 года, [12] а съемки спецэффектов начались 6 апреля [13] с Чо Кён Мином, выступающим в костюме Ёнгари, которому заплатили 100 000 вон (400 долларов США). [14] Съемки спецэффектов заняли три месяца и проходили в двух студиях в Сеуле. [15] Стоимость миниатюр и моделей составила 5 миллионов вон (20 000 долларов США), [16] стоимость 12 построенных декораций составила 7 миллионов вон (27 000 долларов США), [17] стоимость костюма Ёнгари составила 1,2 миллиона вон (5 000 долларов США), [18] и 500 000 вон (2 000 долларов США) было потрачено на порох для пиротехники. [19]
Keukdong (Дальний Восток) [20] Entertainment Company наняла сотрудников Equis Productions [21] и команду по спецэффектам Toei для управления эффектами фильма. [22] Масао Яги, который построил костюм Gamera для Daiei , руководил созданием костюма Yongary . [23] Персонаж был разработан в Корее, в то время как костюм был создан в Японии на основе дизайна корейской команды. [24] Режиссер Ким Ки Дук обнаружил, что костюм не вызывает ужаса, и был разочарован конечным результатом, но продолжил снимать в костюме, поскольку не было ни времени, ни денег на изготовление нового костюма. [25] Для нескольких составных кадров использовался оптический принтер. [ 26 ] Акира Судзуки разработал механический миниатюрный реквизит. [27]
Ли Бён-ву, ассоциированный продюсер фильма, выступил в качестве посредника между южнокорейскими кинематографистами и японской командой и помог обучить южнокорейскую команду методам спецэффектов, используемым японской командой. [1] Бён-ву организовал приезд японской команды для работы над эффектами [28] и указан как оператор спецэффектов фильма в оригинальных корейских титрах фильма. [29] В окончательном варианте фильма было 280 монтажных сцен со спецэффектами, при этом команда снимала от трех до пяти монтажных сцен в день. [30] Для миниатюрных декораций было использовано 15 000 лампочек, [31] при этом две трети имеющегося осветительного оборудования студий страны были собраны для фильма. [32]
Для выпуска в Северной Америке компания Keukdong Entertainment Company продала фильм компании American International Pictures и выпустила его под новым названием Yongary, Monster from the Deep через свое телевизионное подразделение в 1969 году. AIP привлекла Сальваторе Биллиттери для надзора за пост-продакшном английской версии и заказала дубляж фильма студии Titra Studios . Позорно, что когда фильм продавался за границу, корейские продюсеры (из-за отсутствия опыта) отправили все оригинальные негативы и звуковые элементы компании Toei, которая выступила в качестве международного торгового агента фильма. [1] [33] В результате оригинальная южнокорейская версия фильма была признана утерянной, и английская дублированная версия AIP является единственной сохранившейся версией фильма. [34] Фильм регулярно демонстрировался в 70-х годах по синдицированному телевидению. Право собственности на фильм в США постоянно менялось: в 1979 году AIP перешла к Filmways, Inc., которая объединилась с Orion Pictures , которую позже в 1997 году приобрела Metro-Goldwyn-Mayer. [1]
Фильм вышел в кинотеатре Kukje в Сеуле 13 августа 1967 года и продал от 110 000 до 150 000 билетов во время своего театрального проката, что было успехом для фильма в то время из-за небольшого количества кинотеатров в стране (всего 570 экранов) и населения в то время в 25 миллионов человек. [35] Keukdong Entertainment сотрудничала с Toei для международного релиза фильма, при этом Toei выступала в качестве международного агента по продажам фильма. [36] Имя Toei было указано на постерах в разных странах, что привело к путанице, что фильм был полностью японским производством. [37] Для своего немецкого релиза фильм был переименован в Godzilla's Todespranke (Рука смерти Годзиллы), несмотря на то, что он не был связан с Годзиллой . [38] Фильм исчез из Южной Кореи после своего первоначального релиза [39] и некоторое время считался потерянным фильмом среди корейских любителей кино. [40] В 2000-х годах Корейский киноархив приобрел 48-минутную 35-миллиметровую копию корейской версии фильма. [41] Копия была преобразована в DigiBeta , поскольку ее невозможно было проецировать из-за сильных повреждений. [42] Премьера 48-минутной версии состоялась на первом Международном кинофестивале в Чхунмуро в 2008 году. [43]
Историк Стив Райфл отметил, что отзывы в то время были «довольно хорошими». [44] Рецензент из Kyunghyang Shinmun похвалил производственные ценности фильма и воспринял его как спасителя корейской киноиндустрии, [45] заявив: «Миниатюрные декорации города Сеул, или танки, или истребители были изящными и реальными». [46] Автор также чувствовал, что фильм «вдохнет свежий воздух в корейское кино». [47] StompTokyo.com посчитал, что фильм слишком похож на «Гамеру, гигантского монстра» , но заявил, что «Ёнгари — одна из лучших копий, вдохновлённых Годзиллой. Костюм имеет некоторые впечатляющие детали, такие как четыре шипа на хвосте, и костюм выглядит более впечатляюще, чем те, которые появляются в большинстве фильмов «Гамеры». Хотя эффекты редко бывают очень реалистичными, их много, и, вероятно, разрушений города будет больше, чем в любом из оригинальных фильмов о Годзилле, снятых после этого момента». [48]
Orion Pictures выпустила фильм на VHS и LaserDisc в 1989 году. [1] Alpha Video выпустила обрезанную полноэкранную версию фильма на DVD в 2004 году. [49] MGM выпустила широкоэкранную ремастерированную версию фильма на DVD в рамках своей линейки Midnite Movies в сентябре 2007 года, в паре на двухстороннем диске как двойной полнометражный фильм с Konga . [1] Это был первый раз, когда фильм был выпущен в широкоэкранном формате. [50] Предыдущие релизы были получены из панорамирования и сканирования редактирования телевизионной версии. [51] Релиз MGM на DVD был получен из бестекстовой интерпозиции полного фильма. [52] Kino Lorber Studio Classics выпустила фильм на Blu-ray и DVD в январе 2016 года, в котором были представлены аудиокомментарии Стива Райфла (автора книги « Любимая японская звезда-мон: Неофициальная биография Годзиллы ») и корейского критика/ученого Ким Сон Хо. [53]
Из-за утери оригинальных копий фильм был недоступен на телевидении и в домашних СМИ в своей родной стране в течение 44 лет, пока он не был впервые показан по телевидению в Южной Корее 19 июня 2011 года; однако именно английская версия вышла в эфир с корейскими субтитрами, взятыми из оригинального корейского сценария фильма. [49]
Фильм был создан по мотивам 11 сезона сериала «Таинственный научный театр 3000» на Netflix . [54]
Историк кино Стив Райфл отметил, что Ёнгари впервые появляется в Пханмунджоме , том самом месте, где было подписано Соглашение о перемирии в Корее , положившее конец Корейской войне в 1953 году, заявив: «Символически можно сказать, что монстр олицетворяет страхи Юга в те дни. Он поднимается из-под земли в том месте, где прекратилась война, и возобновляет боевые действия, и устремляется с Севера, чтобы снова уничтожить город Сеул». [55] Корейский критик и ученый Ким Сон Хо отметил, что атака Ёнгари на здание Генерального правительства была символическим жестом корейской съемочной группы, заявив: «С точки зрения корейской съемочной группы, это может иметь двойной смысл. Раздавить символ японской колонизации корейским монстром». [56]
Киновед и критик Ким Со-Ён опубликовал эссе в 2000 году, в котором он отметил, что сцены эвакуации и разрушения в оригинальном фильме «Годзилла» напомнили японской аудитории атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки , а сцены эвакуации и разрушения в Ёнгары также напомнили корейской аудитории Корейскую войну . [57] Ким также затронул тему мужественности в фильме, заявив, что астронавт и молодой учёный «проверяются, чтобы доказать свою мужественность на протяжении всей истории», и намекнул на кризис мужественности в стране в то время. [58] Он высказал мнение, что Ичо — настоящий герой фильма, полагая, что Ичо — зеркальное отражение Ёнгары и символ будущего Кореи. [59]