stringtranslate.com

Акиюки Носака

Акиюки Носака (野坂 昭如, Носака Акиюки , 10 октября 1930 — 9 декабря 2015) — японский писатель, журналист, певец, автор текстов и член Палаты советников . В качестве автора радиопередач он использовал имя Юкио Аки (阿木 由紀夫, Аки Юкио ), а его псевдоним как исполнителя шансонаКлод Носака (クロード 野坂, Куродо Носака ) . Он написал рассказ « Могила светлячков », основываясь на своем опыте после американских бомбардировок во время Второй мировой войны ; рассказ был адаптирован как в анимационный , так и в игровой фильм.

Ранний период жизни

Носака родился в Камакуре , Канагава , в семье Сукэюки Носаки, чиновника Токийского столичного бюро строительства. [1] Носака входит в «Поколение пепла» ( Якэато Сэдай ), куда входят и другие писатели, такие как Кэндзабуро Оэ и Макото Ода . [2]

Вместе со своей сестрой он рос как приёмный ребёнок в семье Харимая в Нада , Кобе , Хёго . Его приёмная мать, Айко, была его тётей по материнской линии. [1] В марте 1941 года его приёмные родители усыновили девочку по имени Кикуко, которая умерла от болезни до конца года. [3] В 1944 году они усыновили вторую маленькую девочку по имени Кейко.

Во время бомбардировки Кобе 5 июня 1945 года Носака потерял и свой дом, и своего приемного отца из-за зажигательных бомб. [4] Айко получила серьезные ожоги по всему телу и была отвезена на рикше в ближайшую больницу, оставив Кейко и Носаку на попечении вдовы в Манчиданитё, курортной зоне в Нисиномии . [5] Носака влюбился в дочь вдовы, Кёко, которая была на два года старше его. [6] Когда они переехали, они привезли с собой большой пакет провизии, зарытой в их разрушенном доме, которую их приемный отец хранил на случай непредвиденных обстоятельств. Однако она быстро закончилась, и им пришлось выживать на рисе и ворованных овощах и других продуктах питания, которые Носака мог добыть, как улитки. Кейко начала страдать от недоедания, как из-за того, что не могла есть твердую пищу, так и потому, что Носака часто съедала свою порцию еды. [6] Оглядываясь назад, он описывал себя как гаки , дующего на ложки с бульоном, чтобы охладить его для нее, но вместо этого обнаруживающего, что он кладет их себе в рот. [7] В «Расстоянии пятидесяти шагов» он сказал:

«Когда я думаю о том, как моя сестра истощилась до кожи и костей в результате процесса обратного развития, который в конечном итоге сделал ее слишком слабой, чтобы поднять голову или даже плакать, как она умерла в одиночестве и как после кремации от нее не осталось ничего, кроме пепла, я чувствую, что был слишком озабочен самосохранением. Когда я оказался в аду голода, я съел ее долю еды...» [7]

Травмированный нападением, которое он уже пережил, Носака немедленно убегал с Кейко в ближайшее бомбоубежище, когда слышал сирены воздушной тревоги. Это привело к тому, что соседи назвали его «трусом» за то, что он убегал вместо того, чтобы помогать в тушении пожаров. [6] Кёко также часто сопровождала их в убежище. В июле 1945 года ее мобилизовали на работу на близлежащую фабрику; ее отсутствие побудило Носаку забрать Кейко на постоянное жительство в бомбоубежище, в сочетании с негативным вниманием со стороны соседей и инцидентом между их хозяином и их бабушкой. Мать Айко Кото дважды обвиняла вдову в краже вещей, которые были оставлены на ее попечение. Затем вдова перенесла все их вещи в коридор и сказала, что если они действительно такие ценные, их следует отнести в бомбоубежище на хранение. [6]

Пребывание в бомбоубежище ухудшило состояние Кейко. К августу двух братьев и сестер отправили в префектуру Фукуи к знакомому. [8] Кейко перестала ходить и снова стала ползать, слишком слабая, чтобы даже есть или плакать. [3] В конце концов она умерла во сне 21 августа; Носака получил свидетельство о смерти, кремировал ее останки и уехал в Моригути, чтобы воссоединиться с тем, что осталось от его семьи. [8] К этому моменту его приемная мать Айко выздоравливала, хотя все еще была ранена.

В 1946 году Носака вернулся в школу, но провалил вступительный экзамен в старшую школу на следующий год. Он прибег к сутенёрству для оккупационных солдат вокруг Осаки . [8] Несколько месяцев спустя он переехал в Токио , где у Айко была большая семья, но был пойман на краже у двух пожилых женщин, с которыми он жил. В течение двух месяцев он оставался в плену вместе с сиротами войны и несовершеннолетними правонарушителями. Примечательно, что мальчики были бы освобождены, если бы родственник пришел за ними; однако Айко и ее родственники не пришли за Носакой. [8] В камере не было мебели, только одно ведро вместо туалета и не было стекол в окне. Их рацион ограничивался смесью ячменя, сорго и воды. Многие из его сокамерников заболели и умерли, и, понимая, что его собственное здоровье ухудшается, Носака сообщил властям о своем биологическом отце. Он был освобожден в Сукэюки Носака к концу декабря. [9] В 1992 году Носака написал, что после того, как его биологический отец вызволил его из камер в 1947 году, он «забыл» все свои травмы, полученные после бомбардировки. [3] Позже Носака написал свой рассказ « Могила светлячков » на основе этого опыта.

Ранняя карьера

Носака продолжил обучение в Университете Васэда . Еще будучи студентом, он начал карьеру писателя, сочиняя сценарии и коммерческие тексты песен. [10]

В 1959 году он вместе с Осаму Ёсиокой написал текст к песне «The Toys' Cha Cha Cha» (おもちゃのチャチャチャ, Omocha no cha cha cha) . Позже песня была преобразована в детский стишок и получила премию Children's Song Award на 5-й церемонии вручения наград Japan Record Awards . "The Toys' Cha Cha Cha" исполнили каверы десятков артистов.

Носака, напротив, был отмечен в своих других работах за его предпочтение сексуально откровенному материалу и отличительный стиль письма, который сравнивали с комической прозой японского писателя семнадцатого века Ихара Сайкаку . [11] Его дебютный роман «Порнографы» был переведен на английский язык Майклом Галлахером и опубликован в 1968 году. Он также был адаптирован в игровой фильм «Порнографы» , режиссером которого был Сёхэй Имамура .

Пишем о войне

Носака женился в 1962 году, и два года спустя у него родилась дочь по имени Мао. Когда она стала старше, она непреднамеренно стала триггером подавленных травм, связанных с Кейко. Носака становился «иррационально взволнованным» всякий раз, когда Мао не доедала всю свою еду. [3] Он стал параноидальным, думая, что она внезапно упадет замертво или умрет во сне, и у него были видения, как его дом и семья сгорают в огне. [12] В «Детских песнях Плейбоя» Носака писал:

«Мао сейчас примерно того же возраста, что и моим несчастным сестрам, когда они умерли, и их образы пересекаются. Я чувствую себя неподходящим отцом Мао, и мне интересно, как долго я смогу заботиться о ней и защищать ее». [3]

По мере того, как шла Вторая Индокитайская война , изображения конфликта все чаще появлялись в новостях. В ответ на все это Носака начал писать более открыто о своем опыте. [13]

В 1967 году он написал ряд произведений о войне. «Детские песни Playboy» — одно из его самых ранних «фактических описаний» атаки 5 июня и ее последствий. [3] Его рассказ «Американский Хидзики» — вымышленная история о человеке, выросшем в Японии во время войны, в котором отмечается внезапный контраст в отношении к Западу и Соединенным Штатам, в частности, между режимами.

Также в 1967 году он написал рассказ "Hotaru no Haka", переведенный на английский как "A Grave of Fireflies" или "Grave of the Fireflies". Рассказ представляет собой полуавтобиографический пересказ его опыта с зажигательными бомбами и Кейко, рассказанный через призму старшего брата Сейты и младшей сестры Сэцуко. Примечательно, что в рассказе Сейта действует гораздо более благородно, чем сам Носака, и хотя Сейта теряет свою сестру, он сам также погибает к концу истории.

В 1992 году Носака вспоминал:

«Спеша уложиться в сроки, установленные моим издателем, я писал, как будто на автопилоте. Это было время, когда я был очень уверен в своих текстах, и, если воспользоваться выражением, я писал, как будто был одержим. Я позволил своей руке думать и отправил текст без правок». [14]

Акиюки Носака получил премию Наоки за романы «Американский Хидзики» и «Могила светлячков».

Дальнейшая жизнь

В июле 1972 года, будучи редактором журнала, он опубликовал эротический рассказ Кафу Нагаи эпохи Тайсё (1912-26). Работа сразу же вызвала споры, и в августе 1972 года он был привлечен к ответственности за публичную непристойность. Во время суда Саиити Маруя , Савако Ариёси и многие другие авторы давали показания в защиту. Однако в 1980 году Верховный суд Японии в важном решении постановил, что он виновен. Он был оштрафован на 100 000 иен (чуть меньше 300 долларов США на тот момент).

В декабре 1978 года Носака дал бывшему игроку в регби, ставшему профессиональным борцом Сусуму Харе, имя на ринге — Ашура Хара .

В 1983 году он был избран в японский парламент. В 1988 году был снят аниме- фильм «Могила светлячков » режиссёра Исао Такахаты , основанный на одноимённом рассказе Носаки. [15]

В 2003 году Носака перенес инсульт, и хотя он все еще страдал от него, он продолжал писать колонку для ежедневной газеты Mainichi Shimbun .

В эфире телеканала NHK 10 декабря 2015 года в 19:00, в котором сообщалось о смерти Носаки, ветеран-журналист заявил, что Носака был известен тем, что подвергал сомнению то, что большинство людей считают здравым смыслом, но Япония вступила в эпоху, когда это больше невозможно.

Избранные произведения

Ссылки

  1. ^ ab Stahl, David (2010). Imag(in)ing the War in Japan: Representing and Responding to Trauma in Afterwar Literature and Film . Лейден: BRILL. стр. 173. ISBN 978-90-04-18298-1.
  2. ^ Розенбаум, Роман; Клермонт, Ясуко (2012). Наследие Азиатско-Тихоокеанской войны: поколение якеато . Рутледж. п. 78. ИСБН 978-1136936210.
  3. ^ abcdef Шталь, Дэвид С.; Уильямс, Марк (2010). Воображение войны в Японии: представление и реагирование на травму в послевоенной литературе и кино . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Брилл. С. 168. ISBN 978-90-04-18298-1.
  4. ^ Шталь, Дэвид С.; Уильямс, Марк (2010). Воображение войны в Японии: представление и реагирование на травму в послевоенной литературе и кино . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Брилл. стр. 170. ISBN 978-90-04-18298-1.
  5. ^ Шталь, Дэвид С.; Уильямс, Марк (2010). Воображение войны в Японии: представление и реагирование на травму в послевоенной литературе и кино . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Брилл. стр. 174. ISBN 978-90-04-18298-1.
  6. ^ abcd Stahl, David C.; Williams, Mark (2010). Imag(in)ing the war in Japan: representing and responseing to injury in afterwar literature and film . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Brill. стр. 175. ISBN 978-90-04-18298-1.
  7. ^ ab Stahl, David C.; Williams, Mark (2010). Imag(in)ing the war in Japan: representing and responseing to injury in afterwar literature and film . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Brill. стр. 171. ISBN 978-90-04-18298-1.
  8. ^ abcd Stahl, David C.; Williams, Mark (2010). Imag(in)ing the war in Japan: representing and responseing to injury in afterwar literature and film . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Brill. стр. 176. ISBN 978-90-04-18298-1.
  9. ^ Stahl, David C.; Williams, Mark, ред. (2010). Imag(in)ing the war in Japan: representing and responseing to injury in afterwar literature and film. Библиотека японских исследований Брилла. Лейден; Бостон: Brill. стр. 177. ISBN 978-90-04-18298-1. OCLC  495547058.
  10. ^ "Удостоенный наград писатель Акиюки Носака умер в возрасте 85 лет - The Japan Times". web.archive.org . 5 марта 2024 г. . Получено 27 октября 2024 г. .
  11. ^ Моласки, Майкл С. (2005). Американская оккупация Японии и Окинавы: литература и память . Лондон: Routledge. стр. 165. ISBN 0-415-19194-7.
  12. ^ Шталь, Дэвид С.; Уильямс, Марк (2010). Воображение войны в Японии: представление и реагирование на травму в послевоенной литературе и кино . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Брилл. стр. 169. ISBN 978-90-04-18298-1.
  13. ^ Stahl, David C.; Williams, Mark, ред. (2010). Imag(in)ing the war in Japan: representing and responseing to injury in afterwar literature and film. Библиотека японских исследований Брилла. Лейден; Бостон: Brill. стр. 167. ISBN 978-90-04-18298-1. OCLC  495547058.
  14. ^ Шталь, Дэвид С.; Уильямс, Марк (2010). Воображение войны в Японии: представление и реагирование на травму в послевоенной литературе и кино . Библиотека японских исследований Брилла. Лейден: Брилл. стр. 182. ISBN 978-90-04-18298-1.
  15. ^ Бендацци, Джанналберто (2015). Анимация: Всемирная история: Том III: Современные времена . Бока-Ратон, Флорида: CRC Press. п. 218. ИСБН 978-1-138-85482-6.
  16. ^ Осмонд, Эндрю (6 мая 2021 г.). «Алекс Дудок де Вит, автор BFI Classics: Grave of the Fireflies». Anime News Network . Получено 30 июня 2021 г.

Внешние ссылки