stringtranslate.com

An Gúm

An Gúm ( произносится [ənˠ ˈɡuːmˠ] , «Схема») — ирландская государственная компания, занимающаяся публикацией ирландской литературы , особенно образовательных материалов. Сейчас агентство является частью Foras na Gaeilge . [1] Его миссия — «Выпускать публикации и ресурсы в поддержку образования на ирландском языке и использования ирландского языка в целом». [1] Это крупнейший издатель книг на ирландском языке в стране. [ требуется цитата ] По состоянию на 2010 год старшим редактором был Seosamh Ó Murchú. ​​[ требуется цитата ] [ требуется обновление ]

История

An Gúm был основан в 1925 году [2] как часть Департамента образования [3] Эрнестом Блайтом , тогдашним министром финансов Ирландского свободного государства . Его целью было обеспечить поставку учебников и общих книг, которые потребуются для реализации политики возрождения ирландского языка . Многие из ранних публикаций были переводами известных и современных англоязычных книг, [4] таких как «Дракула» . [5] Были некоторые переводы других европейских авторов, [6] и, конечно же, ирландских авторов, писавших на английском языке. [7] Агентство оказывало финансовую поддержку писателям, писавшим на ирландском языке, и публиковало оригинальные произведения на ирландском языке таких авторов, как Майртин О Кадхайн , Сеосам Мак Грианна и Томас О Криомхтайн . An Gúm регулярно публикует новые издания многих книг, написанных и опубликованных в 1920-х и 1930-х годах. An Gúm оставался частью Департамента образования до 1999 года, когда в соответствии с Белфастским соглашением его функции были переданы трансграничному органу Foras na Gaeilge , который имеет установленное законом обязательство в отношении публикации материалов на ирландском языке для целей образования. [1]

До 1960-х годов An Gúm также публиковал музыкальные произведения, некоторые из них специально для образовательных целей в ирландских школах. В 1930-х и 1940-х годах это была одна из немногих возможностей публикации для современных ирландских композиторов, включая Роду Когхилл , Алоиса Флейшмана , Редмонда Фрила, Карла Хардебека , Джона Ф. Ларше и Имона О'Галлчобхайра.

Офисы

An Gúm располагался на О'Коннелл-стрит в Дублине большую часть XX века, прежде чем переехать в здание на Норт-Фредерик-стрит , где также работала Национальная образовательная психологическая служба. Ирландский язык является рабочим языком офиса, который располагается на двух этажах. В офисе есть библиотека прошлых публикаций.

Лексикографические публикации

Самое известное [ оригинальное исследование? ] книга, изданная An Gúm, называется Foclóir Póca («карманный словарь»). Другие словари также были опубликованы An Gúm , в том числе Найлом О Донайлом (Ирландско-английский словарь) и Томасом де Бхалдрайтом . [ нужна ссылка ]

Проекты

Помимо публикации и переиздания художественной литературы и учебников на ирландском языке, включая редакторскую работу, An Gúm также участвовал в нескольких более крупных проектах. К ним относятся: [ необходимая цитата ]

Foclóir Nua Béarla-Gaeilge

An Gúm работает над проектом по созданию нового англо-ирландского словаря. [8] Шаг 1, включающий планирование и проектирование, был завершен осенью 2004 года. Шаг 2 инициативы, включающий написание словаря, находился в процессе реализации по состоянию на 2010 год. [ требуется обновление ]

Séideán Sí

В рамках своей задачи по разработке учебных материалов и учебников на ирландском языке, с 2010 года An Gúm разрабатывал «интегрированный, увлекательный и ориентированный на ребенка курс обучения ирландскому языку, направленный на развитие языковых, когнитивных, эмоциональных и творческих навыков ребенка». [9] Учебная программа специально, но не исключительно, разработана для использования в школах Gaeltacht и gaelscoileanna , где обучение происходит на ирландском языке. Séideán Sí является совместной инициативой Foras na Gaeilge и Департамента образования. Доступен ряд материалов, включая книги, плакаты, рабочие тетради и карточки. [ требуется ссылка ]

Имя

Слово «гум» означает «план», «схема» или «проект». На заре своего существования агентство также было известно как An Scéim Foillsiúcháin (схема публикации). [2]

Ссылки

  1. ^ abc Официальное описание на английском языке Архивировано 13 декабря 2011 г. на Wayback Machine , на сайте Foras na Gaeilge.
  2. ^ ab Dáil Éireann - Том 42 - 28 июня 1932 г., Ceisteanna - Вопросы. Устные ответы. – An Gúm. Архивировано 2 апреля 2012 года в Wayback Machine , Cuireadh «An Gúm» no Scéim Foillsiúcháin atá ar siubhal faoi Roinn an Oideachais, cuireadh sin ar Bun go hoifigeamhail fá Ughdarás na Roinne Airgid ar an 6adh lá de Mhárta, 1925 г. , Ан Гум, или «Схема публикаций», находилась в разработке в рамках Министерства образования, официально основанного под руководством Министерства финансов 6 марта 1925 года.
  3. Официальное описание на ирландском языке. Архивировано 13 декабря 2011 г. на Wayback Machine , на сайте Foras na Gaeilge.
  4. ^ Обложки книг Gúm: переводы британских авторов, виртуальная выставка Лето 2004 г. – Библиотека Бернса
  5. Дракула в роли Гэлге. Архивировано 17 июля 2011 г. на Wayback Machine , на сайте udar.ie.
  6. ^ Обложки книг Gúm: переводы европейских авторов, виртуальная выставка Лето 2004 г. – Библиотека Бернса
  7. ^ Обложки книг Gúm: переводы ирландских авторов, виртуальная выставка Лето 2004 г. – Библиотека Бернса
  8. Новый англо-ирландский словарь, страница проекта.
  9. Брошюра для Séideán Sí, 1999. Архивировано 13 октября 2010 года в Wayback Machine (ирландский и английский).

Внешние ссылки