stringtranslate.com

Брайан А. Гарнер

Брайан Эндрю Гарнер (родился 17 ноября 1958 года) — американский правовед и лексикограф. Он написал более двух десятков книг об использовании и стиле английского языка [1], таких как «Современное использование английского языка» Гарнера для широкой аудитории и других для юристов. [2] [3] Гарнер также написал две книги с судьей Антонином Скалиа : «Изложение вашего дела: искусство убеждения судей» (2008) и «Чтение закона: толкование юридических текстов» (2012). Он является основателем и президентом LawProse Inc. [4]

Гарнер занимает должность почетного профессора-исследователя права в юридической школе Дедмана Южного методистского университета . [5] Он также является преподавателем в своей альма-матер, юридической школе Техасского университета . [6]

Он является основателем и председателем правления Американских друзей дома доктора Джонсона [7] , некоммерческой организации, поддерживающей дом-музей в Лондоне, который раньше был домом Сэмюэля Джонсона , автора первого авторитетного словаря английского языка .

Ранняя жизнь и образование

Гарнер родился 17 ноября 1958 года [8] в Лаббоке, штат Техас [9] и вырос в Каньоне, штат Техас . Он учился в Техасском университете в Остине , где опубликовал отрывки из своей выпускной работы, в частности «Латинские неологизмы Шекспира» [ 10] и «Латино-саксонские гибриды у Шекспира и Библии». [11] [12] [13] [14] [15] [16]

Получив степень бакалавра искусств , Гарнер поступил на юридический факультет Техасского университета , где работал заместителем редактора Texas Law Review . [17]

Карьера

Получив степень доктора права в 1984 году, он работал клерком у судьи Томаса М. Ривли из Апелляционного суда США по пятому округу, прежде чем присоединиться к далласской фирме Carrington, Coleman, Sloman & Blumenthal. Затем он вернулся в юридическую школу Техасского университета и был назначен директором Техасско-Оксфордского центра юридической лексикографии. [ необходима цитата ]

В 1990 году он покинул университет, чтобы основать LawProse Inc., которая проводит семинары по ясному письму, брифингам и редактированию для юристов и судей. [18]

Гарнер преподавал в Юридической школе Техасского университета , Юридической школе Калифорнийского университета в Беркли , Юридической школе Техасского технического университета и Юридической школе Техасского университета A&M . Он был удостоен трех почетных докторских степеней от Юридических школ Стетсона , Ла-Верна и Томаса М. Кули . Он входит в Совет консультантов The Green Bag . [19]

Автор

Будучи студентом юридического факультета Техасского университета в 1981 году, Гарнер начал замечать странные употребления в юридических книгах, многие из которых восходят к Шекспиру . Они стали исходным материалом для его первой книги «Словарь современного юридического употребления» (1987). [20] С 1990 года его работа была сосредоточена на обучении юристов методам ясного письма. [ необходима цитата ]

В книгах, статьях [21] [22] [23] [24] [25] и лекциях Гарнер пытался реформировать способ, которым библиографические ссылки «переплетаются» (переплетаются) в ходе текстового анализа. Он выступает за размещение ссылок в сносках и отмечает, что внутритекстовая информация важна, но не является библиографической. Он выступает против ссылок типа «457 US 423, 432, 102 S.Ct. 2515, 2521, 89 L.Ed.2d 744, 747» как прерываний в середине строки. Однако такие прерывания в решениях судей и в кратких отчетах юристов остаются нормой. Некоторые суды и адвокаты по всей стране начали перенимать рекомендуемый Гарнером стиль ссылок в сносках, и в некоторых организациях возникла определенная внутренняя борьба. Например, один апелляционный судья в Луизиане отказался присоединиться к мнению коллеги, написанному в новом формате. [26]

Гарнер говорит, что одной из главных причин реформы является стремление сделать юридические тексты более понятными для читателей, не имеющих юридического образования. Это вызвало сопротивление, в частности, со стороны судьи Ричарда Познера из Апелляционного суда США по седьмому округу [ 27] и его соавтора, судьи Антонина Скалиа [28] .

С 1992 года Гарнер внес многочисленные изменения в область процессуальных правил, когда он начал пересматривать все поправки к наборам федеральных правил ( гражданских , апелляционных , доказательственных , банкротства и уголовных ) для Судебной конференции Соединенных Штатов . [ необходима ссылка ]

Гарнер и судья Скалиа написали Making Your Case: The Art of Persuading Judges (2008). Гарнер ведет юридическую консалтинговую практику, уделяя особое внимание вопросам толкования законов и интерпретации договоров. [ необходима ссылка ]

Английская грамматика и использование

Книги Гарнера по использованию английского языка включают Garner's Modern English Usage . Этот словарь был предметом эссе Дэвида Фостера Уоллеса «Authority and American Usage» в Consider the Lobster and Other Essays , первоначально опубликованном в апрельском выпуске журнала Harper's Magazine 2001 года . В 2003 году Гарнер написал главу о грамматике и использовании в 15-м издании The Chicago Manual of Style , и более поздние издания сохранили ее. [ требуется ссылка ]

Юридический словарь Блэка

В 1995 году Гарнер стал главным редактором Black's Law Dictionary . Он создал группу международных юридических экспертов для улучшения специализированного словаря в книге. Гарнер и группа переписали и расширили лексикографическую информацию словаря. [29]

Библиография

Показаны только текущие издания.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Ранее известный как «Современный словарь юридического словоупотребления» .
  2. ^ Ранее известный как «Словарь современного американского словоупотребления» .

Ссылки

  1. ^ "Книги Брайана А. Гарнера". LawProse.org . Получено 2016-07-06 .
  2. ^ ab Garner, Bryan A. (2007). Руководство по составлению и редактированию судебных правил (PDF) (5-е изд.). Вашингтон, округ Колумбия: Административное управление судов Соединенных Штатов.
  3. ^ ab Garner, Bryan A. (2015). Руководство по составлению и редактированию законодательства . Даллас: RosePen Books. ISBN 9780979606069.
  4. ^ "Кто такой Брайан Гарнер". LawProse . 8 декабря 2014 г. Получено 06.12.2015 .
  5. ^ "Брайан А. Гарнер". SMU Dedman School of Law . Архивировано из оригинала 7 августа 2016 года . Получено 2016-07-06 .
  6. ^ "Брайан А. Гарнер". Юридический факультет Техасского университета . Архивировано из оригинала 28 сентября 2020 г. Получено 25 сентября 2020 г.
  7. ^ "Главная | Американские друзья дома доктора Джонсона". afdjh.org . Архивировано из оригинала 2 октября 2023 г.
  8. ^ «Кто такой Брайан А. Гарнер — LawProse». 8 декабря 2014 г.
  9. ^ "Лаббок, Техас". City-Data.com . Получено 31 мая 2014 г. .
  10. ^ Гарнер, Брайан А. (1982). «Латинские неологизмы Шекспира». Shakespeare Studies . 15 : 149–70.
  11. Гарнер, Брайан А. (июнь 1983 г.). «Латино-саксонские гибриды у Шекспира и Библии». Исследования по гуманитарным наукам . 10 : 39–44.
  12. Джон В. Велц, Оглядываясь назад на некоторые повороты дороги , в Burnt Orange Britannia (ред. У. Роджера Луиса, 2005), стр. 390, 400.
  13. Стоуэрс, Карлтон (19–25 июля 2001 г.). «Courtly Language». Dallas Observer . стр. 20–21.
  14. Крух, Нэнси (9 мая 1999 г.). «Брайан Гарнер: юрист и лексикограф — человек слова». Dallas Morning News . стр. E1, 4–5.
  15. Кикс, Пол (ноябрь 2007 г.). «Учитель английского языка». Журнал D. С. 41–44.
  16. Мур, Дэйв (5–11 октября 2007 г.). «В поисках языка». Dallas Business Journal : 37, 42–43.
  17. ^ https://texaslawreview.org/wp-content/uploads/2015/06/Volume-61-Masthead.pdf [ пустой URL PDF ]
  18. ^ "Консалтинг". LawProse.org . 2 февраля 2014 г. Получено 06.07.2016 .
  19. ^ "Редакторы и консультанты Green Bag". The Green Bag . Получено 28.06.2018 .
  20. ^ Гарнер, Брайан А. (1987). Словарь современного юридического словоупотребления . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0195043774.
  21. ^ Гарнер, Брайан А. (сентябрь 2003 г.). «Сноски-цитаты могут облегчить понимание служебных записок и сводок». Студент-юрист : 11–12.
  22. ^ Гарнер, Брайан А. (2004). The Winning Brief (2-е изд.). С. 139–158.
  23. ^ Гарнер, Брайан А. (2001). Юридическое письмо на простом английском языке . С. 77–83.
  24. ^ Гарнер, Брайан А. (1995). Словарь современного юридического словоупотребления (2-е изд.). С. 156.
  25. ^ Гарнер, Брайан А. (2002). Элементы юридического стиля (2-е изд.). Oxford University Press. стр. 91–92. ISBN 978-0-19-514162-7.
  26. ^ Глаберсон, Уильям (8 июля 2001 г.). «Юридические цитаты1 в судебном процессе по делу «Инновация против Традиции». The New York Times . С. 1, 16.
  27. Ричард А. Познер, «Против сносок», 38 Court Rev. 24 (лето 2001 г.) (отвечая Гарнеру, «Очищение паутины судебных мнений», 38 Court Rev. 4 (лето 2001 г.)).
  28. ^ Скалиа, Антонин; Гарнер, Брайан А. (2008). Making Your Case: The Art of Persuading Judges . West. стр. 132–35.
  29. ^ Амброджи, Боб; Уильям, Дж. Крейг (6 мая 2014 г.). «Брайан Гарнер о последнем издании юридического словаря Блэка». Legal Talk Network . Получено 27 сентября 2023 г.

Внешние ссылки