stringtranslate.com

Саткхандагама

Саткхандагама ( пракрит : «Писание в шести частях») — это выдающийся и старейший священный текст дигамбаров-джайнов . [1] Согласно традиции дигамбаров, изначальное учение Господа Махавиры передавалось устно от Ганадхара , главного ученика Махавиры , его ученикам и так далее, поскольку они имели возможность слушать и помнить его вечно. Но по прошествии столетий эти способности стали падать, и поэтому Ачарья Пушпаданта и Бхутабали записали учение Махавиры в Саткхандагаме . Поэтому Саткхандагама является самым почитаемым текстом дигамбаров, которому был присвоен статус агамы .

О важности Саткхандагамы для дигамбаров можно судить по тому факту, что день, когда был завершен комментарий к Дхавала , отмечается в Шрута Панчами , день, когда почитаются все джайнские писания . Саткхандагама , первая агама , также называется «Пратхама Шрута-Скандха», в то время как Панча Парамагама Кундакунды упоминается как вторая агама или Двития Шрута-Скандха.

Происхождение

Говорят, что он был основан на устном учении монаха-дигамбара , ачарьи Дхарасены (I в. н. э.). [2] Согласно традиции, встревоженный постепенным ухудшением знаний писаний, он вызвал двух монахов, Пушпаданту и Бхутабали, в пещеру, известную как Чандра Гупха , или Лунная пещера, в его убежище на горе Гирнар , Гуджарат , и передал им то, что он помнил из изначально огромного объема священных писаний джайнизма. [3] [4] Он научил их частям пятой Анги Вьяхапаннатти (Вьякхья Праджняпти) и двенадцатой Анги Диттхивады (Дриштивады). Впоследствии его ученики записали их в форме сутры. Пушпаданта составил первые 177 сутр, а его коллега Бхутабали написал остальные, всего 6000 сутр.

Комментарий Дхавалы

Ачарья Вирасена получил древние тексты Шаткхандагамы и Кашьяпрабхриты через традицию передачи. В Ватаграме он написал комментарий на Шаткхандагаму объемом 72 000 шлок (известный как Дхавала, а последний раздел называется Махадхавала) и комментарий на 20 000 шлок Кашьяпрабхрита (известный как Джаядхавала). После его смерти его ученик Ачарья Джинасена завершил комментарий Джаядхавалы, добавив еще 20 000 шлок. В обоих комментариях используются как санскрит, так и пракит. [5] Джаядхавала была завершена во время правления правителя Раштракуты Амогхаварши в 838 году нашей эры (или Джагатунги, по мнению некоторых ученых).

Рукописи на пальмовых листьях этого длинного труда хранились в святом месте дигамбаров Шраванабелагола в Сиддханта Басади. Позже они были перенесены в Мудабидри , храмовый город на юго-западе Карнатаки . Рукопись на пальмовых листьях, сама по себе написанная во время правления Раштракура, до сих пор сохраняется. Некоторые из листов содержат прекрасные картины, имеющие историческое значение [6] Считалось, что копия находилась в Малкед (Маньякхет) Мутт, но она не сохранилась. [7] В Мудабидри к этим писаниям относились с большим почтением, но они стали просто объектами поклонения и недоступны для внешних ученых. Обычным домохозяевам не разрешалось изучать их. [8] Дигамбарские агамы , такие как Саткхандагама и Касаяпахуда, находились в запустении и не изучались и не предоставлялись обществу. [4]

Возрождение современного общества

При поддержке Маникчанда из Шолапура в 1896—1920 годах рукопись Мудбидрай была переписана на современные письмена нагари и каннад без ведома попечителей храма Мудбидрай.

В 20 веке доктор Хиралал Джайн был одним из первых ученых-мирян, решивших восстановить агамы и вывести их на свет с помощью систематического редактирования и корректуры. С помощью своих друзей-ученых, таких как Пандит Натхурам Преми и помощник судьи Джамунапрасада, он собрал средства на публикацию агам и приступил к извлечению агам из Мудабидри, где оригинальные рукописные рукописи на пракрите лежали веками неизученными. Доктор Хиралал Джайн, Пандит Натхурам Преми и помощник судьи Джамунапрасада вместе сумели убедить Сета Ситабрая Гулабрая, богатого землевладельца из Видиши ( Бунделкханд , Мадхья-Прадеш ), принадлежащего к общине Паравара , пожертвовать рупий. 30 000 на редактирование и публикацию Саткхандагамы вместе с комментарием Дхавала, искусно отредактированным и сопровождаемым прекрасным переводом на хинди. Это пожертвование позволило доктору Хиралалу Джайну работать вместе с доктором А. Н. Упадхье, близким другом и ученым пракрита. Доктор Хиралал Джайн собрал команду ученых, включая пастора Пхулчандра Шастри, пастора Кайлашчандра Шастри, Ш. Шерьянша Кумара Джайна Шастри, пастора Хиралала Шастри и пастора Балачандру Шастри , чтобы начать проект возрождения и изучения Дигамбара агамы . Эти ученые столкнулись с жестким противодействием со стороны монахов и традиционных шраваков, которые выступали против самой идеи печати религиозных писаний, поскольку считали, что печать подорвет чистоту писания.

В течение двадцати лет «Саткхандагама» вместе с ее обширными комментариями «Дхавала» и «Махадхавала» были отредактированы с оригинальных рукописей на пальмовых листьях и опубликованы после очень тщательной корректуры в консультации со старшими учеными-джайнами, такими как пастор Натхурам Преми и пастор Девакинандан Наяк.

Тема Агамы и комментариев к ней

Саткхандагама , как следует из названия, представляет собой писание, состоящее из шести частей. [ 9] Шесть частей таковы:

  1. Джива Стхана (Категории живых существ)
  2. Кшудрака Бандха (Мелочи рабства)
  3. Бандхасвамитва (Владение рабством)
  4. Ведана (Восприятие)
  5. Варгана (разделы кармы)
  6. Махабандха (Великая неволя)

Саткхандагама постулирует теорию кармы , используя ряд технических терминов, определяющих различные концепции и математические понятия. [10] Первые три части посвящены философии кармы с точки зрения души, которая является агентом рабства, а последние три раздела обсуждают природу и масштабы кармы. [9]

Комментарий к первым пяти частям известен как Дхавала . Комментарий к шестой части известен как Махадхавала .

Дхавала делится на 16 частей, как следует: [11]

  • Книга 1: Сатпрарупана (Учение о сущностях) Часть - 1
  • Книга 2: Сатпрарупана (Учение о сущностях) Часть - 2
  • Книга 3: Дравьяпрамананугама (Учение о сущностях)
  • Книга 4: Кшетра - Спаршана - Каланугама (Местоположение, Осязание и Время)
  • Книга 5: Антара - Бхава - Альпабахуттва (Промежуток, Состояние, Несколько или Много)
  • Книга 6: Кулика (Приложение)
  • Книга 1: Критиануйогдвара (Действует как Двери Рассуждения)
  • Книга 2: Ведана Кшетра - Ведана Кала - Ведана Дравья (Площадь, время и объект восприятия)
  • Книга 3: Ведана Кшетра - Ведана Кала (Область и время восприятия)
  • Книга 4: Ведана Бхава Видхана (Указания о состоянии восприятия)
  • Книга 1: Спаршакармапакрити Ануйога (Исследование природы кармического ощущения)
  • Книга 2: Бандхана Ануйога (Исследование рабства)
  • Книга 3: Нибандханади Чатура Ануйога (Четырехчастное исследование закрепления карм)
  • Книга 4: Мокшади Чатурдаша Ануйога (Четырнадцатичастное исследование освобождения и т. д.)

Махадхавала, комментарий к шестому разделу под названием Махабандха, состоит из семи книг. Другая дигамбара-агама , Касаяпахуда , также имеет объемный комментарий. Это называется Джая Дхавала . Все три комментария были написаны Ачарьей Вирасеной и Ачарьей Джинасеной (8 век н.э.). Текст и комментарии к нему, сохранившиеся в рукописях на пальмовых листьях, насчитывают около 120 000 стихов. [3]

Один интересный факт о Саткхандагаме заключается в том, что считается, что 5 пада Намокара Мантра была составлена ​​Ачарьей Пушпадантой как мангалачарана (начальный стих, часто призыв к богу для успешного завершения текста) к Саткхандагаме . До этой работы в надписях была обнаружена только 2 пада Намокара Мантра . Следовательно, есть основания полагать, что Ачарья Пушпаданта был первым человеком, составившим 5 пада Намокара Мантру . [12] Саткхандагама — это очень сложная работа, предвосхищающая джайнскую карма-сиддханту . Хотя это работа дигамбаров , она рассматривается всеми джайнами как авторитетная работа по джайнской теории кармы.

Переводы на хинди и английский

Первые пять частей Satkhandāgama вместе с комментарием Dhavalā и переводом на хинди, насчитывающие 16 томов, были впервые опубликованы из Vidisha самой семьей Шриманта Сета Ситабрая Гулабрая. Но теперь они издаются Jaina Sanskriti Sanrakshak Sangh в Солапуре и распространяются Hindi Granth Karyalay , Мумбаи. Комментарий Mahādhavalā и перевод на хинди, насчитывающие 7 томов, издаются в Нью-Дели Bharatiya Jñanapitha . Kasāyapāhuda вместе с комментарием JayaDhavalā и переводом на хинди, насчитывающие 16 томов, издаются Jaina Sangha, Матхура и распространяются Hindi Granth Karyalay, Мумбаи .

Популярные английские переводы: - Саткхандагама: Дхавала (Дживастхана) Сатпарупана-I (Провозглашение существования-I) Английский перевод части 1 комментария Дхавалы к Саткхандагаме Ачарьи Пушпаданты и комментария Бхутабали Дхавалы Ачарьи Вирасены на английский тр. профессор Нандлал Джайн, ред. Профессор Ашок Джейн, ISBN  8186957472 , ISBN 9788186957479 

Примечания

  1. ^ Сингх 2001, стр. 6373.
  2. ^ Наследие Дхарсена, Хира Пабликейшн
  3. ^ ab Jaini 1998, стр. 50
  4. ^ Дандас 2002, стр. 63–64.
  5. ^ Джаядхавала Сахит Кашьяпрабхрата, с. 9
  6. ^ Рукописи Дхавалы: взгляд на джайнское искусство, Хампа Нагараджайя, 2019
  7. ^ Пандит Тодармал, Вьяктитва аур Кратитва, Хукумчанд Бхарилла, докторская диссертация, Университет Индаура, 1973, стр. 66
  8. ^ Джамманлал Таркатирт, Шри Лавечу Ди. Джайн Самадж Ка Итихас, 1951, с. 142
  9. ^ ab Mohan Lal (1992). Энциклопедия индийской литературы (Том пятый) (Sasay To Zorgot), Том 5. Нью-Дели: Sahitya Akademi, 2006. С. 38–63. ISBN 81-260-1221-8.
  10. ^ Джайни 1991, стр. 32
  11. ^ Джайн, Хиралал и Упадхье, Адинатх Неминатх. Шаткхандагама Дхавала Тика, часть первая . Солапур: Джайн Санскрити Санракшак Сангх, 2000.
  12. ^ Дандас 2002, стр. 82

Ссылки

Дальнейшее чтение