stringtranslate.com

Мэри Кэмпбелл (Хайленд Мэри)

Мэри Кэмпбелл , также известная как Хайленд Мэри [3] (крещенная Маргарет , март 1763 [1] – 1786), была дочерью Арчибальда Кэмпбелла из Дейлинга, моряка на катере, [4] чьей женой была Агнес Кэмпбелл из Ахнамора или Ошамора. Мэри была старшей из четырех детей в семье. У Роберта Бернса был роман с ней после того, как он почувствовал, что его «бросила» Джин Армор после ее переезда в Пейсли в марте 1786 года. Кратковременный роман начался в апреле 1786 года, а расставание произошло 14 мая того же года. [1] Произношение Мэри по-английски было сильно акцентировано с акцентом местного языка коренных народов, гэльского, и это привело к тому, что ее стали называть «Хайленд Мэри». [5]

Жизнь и характер

Памятник, воздвигнутый в 1842 году над могилой Мэри Хайленд в старом Уэст-Киркирде , Гринок.

Мэри жила со своими родителями, сначала, недалеко от ее родного города Данун [2] на полуострове Коуэл . В 1768 году семья переехала в Кэмпбелтаун , а затем, наконец, в Гринок. Ее трое братьев и сестер, Роберт, Энни и Арчибальд, родились в Кэмпбелтауне. [1] Говорят, что она провела некоторое время в Лохранзе на Арране, живя с преподобным Дэвидом Кэмпбеллом, священником этого прихода и родственником ее матери. [6] Ее описывали как «... милое, живое, голубоглазое создание». [4] В раннем подростковом возрасте она отправилась в Эйршир и стала няней в доме Гэвина Гамильтона в Мохлине. [3] [7] Говорят, что она работала молодой служанкой в ​​Ирвине . [8]

Замужняя дочь Гэвина Гамильтона, миссис Тодд, вспоминала, как Мэри Кэмпбелл приехала присматривать за ее братом Александром в качестве няни в 1785 году, описывая Мэри как «очень приятную и обаятельную», хотя и не красавицу. Из Мохлина она переехала в Койлсфилд-хаус, позже замок Монтгомери, где работала дояркой или работницей коровника. Она получила эту должность через офисы мисс Арбукл из Кэмпбелтауна , которая вышла замуж за члена семьи Эглинтон. [5]

По словам Грирсона, который встречался с сестрой Мэри, миссис Андерсон, в 1817 году, Мэри была «высокой, светловолосой и голубоглазой». [3] Мисс Макнил также описывала ее как «большую любимицу всех, кто ее знал, благодаря ее приятным манерам, доброму нраву и услужливому нраву. Ее фигура была изящной; черты ее лица были необычайно тонкими и светлого цвета, а ее глаза были голубоватыми и блестящими, с замечательно обаятельным выражением». [9]

Мэри Кэмпбелл умерла в возрасте 23 лет, около 20 октября 1786 года, вероятно, от тифа , которым она заразилась, ухаживая за своим братом Робертом. Она была похоронена на старом кладбище Вест-Кирк в Гриноке , в логове, принадлежавшем ее хозяину и родственнику Питеру Макферсону. [10] Рассказывают, что некоторые суеверные друзья считали, что ее болезнь была результатом того, что кто-то навел на нее дурной глаз . Ее отца уговорили пойти в место, где встречаются два ручья, выбрать семь гладких камней , сварить их в молоке и лечить ее этим зельем. [11] Памятник в ее память 1842 года был спроектирован Джоном Моссманом . Некоторые старые жители Гринока утверждали, что памятник был установлен не в том месте, и что ее тело было похоронено ближе к церкви. [11] [12] Ее статуя также была установлена ​​в Дануне на Замковом холме. [13]

Ассоциация с Робертом Бернсом

Полный вид портрета Нейсмита 1787 года, Шотландская национальная портретная галерея

Именно RHCromek в своих Reliques of Robert Burns первым записал имя Мэри Кэмпбелл в печати. ​​В своих заметках о The Highland Lassie O, которые он написал в рукописи песни Роберта Ридделла , ныне утерянной, но записанной Кромеком, он заявил:

Это было мое сочинение в очень раннем возрасте, до того, как я стал известен в мире. Моя горная девчушка была сердечным, очаровательным молодым созданием, которое всегда благословляло мужчину щедрой любовью. После довольно долгого периода самой пылкой взаимной привязанности мы встретились по договоренности во второе воскресенье мая в уединенном месте у берегов Эйра, где провели день, прощаясь, прежде чем она отправится в Западное нагорье, чтобы уладить дела среди ее друзей для нашей предполагаемой перемены в жизни. В конце осени она пересекла море, чтобы встретиться со мной в Гриноке, где она едва высадилась, как ее охватила злокачественная лихорадка, которая ускорила мою дорогую девочку в могилу за несколько дней, прежде чем я успел услышать о ее болезни. [14]

Бернс впервые увидел Мэри Кэмпбелл в церкви, когда жил недалеко от Тарболтона . Он посвятил ей произведения «The Highland Lassie O», «Highland Mary» и «To Mary in Heaven». Его песня «Will ye go to the Indies, my Mary, And leave auld Scotia's shore?» предполагает, что они планировали вместе эмигрировать на Ямайку . Однако после непродолжительной болезни она умерла в Гриноке . Бернс и Мэри Кэмпбелл, по-видимому, обменялись Библиями через водоток и, возможно, какими-то традиционными шотландскими брачными клятвами [3] на берегах реки Эйр, либо в Файлфорде , либо там, где впадает Уотер-оф-Койл, либо около Койлсфилда. [15] Бернс написал библейские стихи в своей Библии (два тома), подписал их и отпечатал свой масонский знак. [16] Также предполагалось, что она жила вместо этого в Стэрэрде, и что они обменивались Библиями через близлежащий Мохлин-Берн. [17]

Библейские тома хранились у матери Марии. В одном было написано: «И не клянитесь именем Моим ложно — Я Господь» (Левит, XVI, 12); в другом: «Не преступай клятвы твоей, но исполняй пред Господом клятву твою» (Св. Матф., V, 33). Несмотря на свою бедность, миссис Кэмпбелл сохранила тома и передала их своей дочери миссис Андерсон после ее смерти в Гриноке в 1828 году. Уильям Андерсон унаследовал их через своих сестер, и в 1834 году он эмигрировал в Канаду, взяв их с собой. В Канаде они лежали некоторое время, пока поклонники не услышали о них и не купили их за 25 фунтов стерлингов, чтобы их можно было хранить в музее Брига О'Дуна. [18]

Говорят, что он встретил Мэри в «Burn's Thorn» или «Mary's Tryst», который рос у тропы, близ западной стороны дома в Койлсфилде. Позже дерево стало жертвой охотников за реликвиями. [19]

Она жила в Гриноке у родственников, ожидая возможности устроиться на работу в семью полковника Макайвора в Глазго. [20]

Сестра Бернса, Изабелла Бернс , вспоминала, что он однажды заметил Джону Блейну, «гаудмену», что Мэри отказалась встретиться с ним в старом замке, разобранной башне монастыря в Мохлине . Кроме того, говорят, что Бернс получил однажды вечером в Моссгиле письмо, которое вызвало у него большую печаль, почти наверняка это было письмо, в котором сообщалось о смерти Мэри в Гриноке. [21]

Спустя годы после ее смерти Бернс будет думать о ней с нежностью и большой грустью. Как уже говорилось, проникновенное стихотворение «To Mary in Heaven» было написано на ферме Эллисленд в третью годовщину ее смерти. Джин Армор вспоминала, что к вечеру, накануне вечером, Роберт опечалился и бродил в уединенном размышлении вдоль берегов реки Нит и по двору фермы в крайнем волнении. Несмотря на то, что его неоднократно приглашали зайти в дом, он не заходил. Бернс вошел в дом на рассвете, сел и написал свое обращение к «Mary in Heaven». [3]

Капитан Джеймс Монтгомери

Мэри Кэмпбелл, вероятно, была любовницей брата графа Эглинтона , капитана Джеймса Монтгомери из Койлсфилда. [22] [23]

Поэзия и песня

Мэри вдохновила некоторые из лучших и самых известных стихотворений Бернса. Следующие строки относятся к его разлуке с ней в Койлсфилде (замок Монтгомери): [24]

Берега, холмы и ручьи вокруг
замка Монтгомери,
Пусть будут зелены ваши леса и прекрасны ваши цветы,
Ваши воды никогда не шумят!
Там кипят первые ее одежды,
И там они дольше всего медлят!
Ибо там я принял последнее прощание
О моей Милой Горной Мэри.

Песня «Пегги Монтгомери» намекает на ее связь с капитаном Джеймсом Монтгомери:

Если бы я был гордым и высоким бароном,
И конь и слуги ждали бы меня наготове,
Тогда какая была бы мне радость —
Стрижка с Пегги Монтгомери.

В середине 19 века Джеймс Линдсей с Кинг-стрит, 11, Глазго опубликовал балладу под названием «Bonny Mary of Argyle». Песня была о «Highland Mary» Кэмпбелл и, по-видимому, была написана двумя англичанами. [25]

«Горная Мэри» Александра Броди (1863)

Перенос могилы на кладбище Гринок

Намереваясь расширить свою верфь Гринок , чтобы захватить это место, Харланд и Вольф потребовали снести Олд-Уэст-Кирк и ее кладбище. Вся церковь была разобрана и заново возведена на месте дальше на запад, на углу эспланады Гринока. Останки захоронений на церковном дворе были перезахоронены в братской могиле на кладбище Гринок, за исключением могилы Мэри. 5 ноября 1920 года, спустя 134 года после смерти Мэри, ее могила была вскрыта и три логова были извлечены с черепами и костями трех взрослых. Рядом с одним логовом были найдены остатки нижней доски гроба младенца. Это, естественно, привело к предположениям, основанным на хорошо известной внебрачной близости Бернса, о настоящей причине смерти Мэри, но впоследствии были представлены доказательства того, что ребенок умер в 1827 году и также был похоронен на участке Макферсонов. На торжественной церемонии 13 ноября 1920 года останки Мэри были перезахоронены на кладбище Гринок под памятником 1842 года, спроектированным Джоном Моссманом , перенесенным со старого Уэст-Киркирда, на котором изображена романтическая пара, в память о потерянной любви Роберта Бернса. [10]

Статуи Мэри Кэмпбелл

Статуя Дануна

В Дануне в 1896 году была воздвигнута статуя Мэри Хайленд, созданная Дэвидом Уотсоном Стивенсоном. [ 26 ] Статуя занимает видное место на Замковом холме , рядом с местным музеем и на руинах замка XII века. Статуя смотрит на залив Ферт- оф-Клайд — несколько одинокая фигура, по-видимому, смотрит в сторону побережья Эйршира — места рождения ее возлюбленного Роберта Бернса. Статуя является запланированным памятником (LB26437). [27]

Песня протеста Кампании за ядерное разоружение о прибытии в Холи-Лох атомной подводной лодки USS  Proteus  (AS-19) ВМС США для баллистических ракет Polaris называлась «Ding Dong Dollar» и гласила, что когда они прибыли, «Красотка Мэри из Аргайла; Вис в расшитых блестками панталонах взорвался». [28]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcd Факты о Бернсе Получено 23 марта 2012 г.
  2. ^ ab Ordnance Gazetteer of Scotland: Графическое и точное описание каждого места в Шотландии, Фрэнсис Хайндес Грум (1901), стр. 444
  3. ^ abcde Энциклопедия Бернса Получено: 17 марта 2012 г.
  4. ^ ab Аннандейл, т. 1, стр. 173
  5. ^ ab Hill, Страница 62
  6. ^ Хилл, Страница 53
  7. World Burns Club Архивировано 17 декабря 2011 г. на Wayback Machine Получено: 11 марта 2012 г.
  8. ^ Строхорн, Страница 104
  9. ^ Хилл, стр. 61
  10. ^ ab "Связь Highland Mary & Inverclyde с Robert Burns" (PDF) . Совет округа Инверклайд. 2004 . Получено 12 октября 2016 .
  11. ^ ab Аннандейл, т. 1, стр. 175
  12. ^ "Greenock Cemetery, Including Highland Mary (Mary Campbell Monument), James Watt Cairn, Cemetery Gates and Boundary Walls". Historic Environment Scotland Portal . 1 октября 2015 г. Получено 12 октября 2016 г.
  13. ^ Хилл. Страница 54
  14. ^ Кромек, Роберт Хартли (1813). Реликвии Роберта Бернса . Т. Каделл и У. Дэвис. стр. 237.
  15. ^ Хехт, Страница 86
  16. ^ Хилл, Страница 54
  17. ^ "Хроника Бернса. 1893. стр. 60" (PDF) .
  18. Ирвинг, стр. 253
  19. ^ Хилл, стр. 64
  20. ^ Alexandria Burns Club Получено: 17 марта 2012 г.
  21. ^ Аннандейл, Страница 174
  22. Хогг, стр. 95.
  23. Горная Мэри и капитан Монтгомери
  24. Дугалл, страницы 120–121.
  25. ^ "Статуя "Хайленд Мэри"". Portal.historicenvironment.scot . Получено 11 января 2017 г. .
  26. ^ "СТАТУЮ "ХАЙЛЕНД МЕРИ" (LB26437)". portal.historicenvironment.scot .
  27. ^ "Ding Dong Dollar". Scots Language Centre . Получено 10 июля 2018 г.

Общие источники

Внешние ссылки