stringtranslate.com

Приданое Ангьяра

« Приданое Ангьяра » — научно-фантастический рассказ американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в 1964 году. Это первое произведение цикла « Хайниш» . Действие рассказа происходит на вымышленной планете звезды Фомальгаут и повествует о высокородной женщине, которая пытается разыскать семейную реликвию. Он был оформлен комментариями этнологов, изучающих разумные формы жизни системы Фомальгаут. История черпает вдохновение из скандинавской мифологии , включая легенду о Брисингамене , и исследует концепцию замедления времени . «Приданое Ангьяра» привлекло внимание своими стилистическими приемами, в то время как в рецензии хвалили сочинение Ле Гуин как «кристаллическую прозу». Позднее он был использован в качестве пролога к роману Ле Гуин 1966 года « Мир Роканнона » . В более поздних публикациях, в том числе в сборнике 1975 года « Двенадцать четвертей ветра », рассказ получил название « Ожерелье Семли ».

Установка и обрамление

«Приданое Ангиара» — первое произведение, действие которого происходит в вымышленной вселенной Хайниш Ле Гуин . [1] В этой альтернативной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Жители Хайна колонизировали множество соседних планетных систем, возможно, за миллион лет до событий романов. [2] Впоследствии планеты потеряли связь по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [3] Ле Гуин не рассказывает всю историю вселенной Хайниш сразу, вместо этого позволяя читателям собирать ее по кусочкам из разных произведений. [4] Романы и другие вымышленные произведения, действие которых происходит во вселенной Хайниш, рассказывают об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователям требуются годы, чтобы путешествовать между планетными системами, хотя для путешественников путешествие сокращается из-за релятивистского замедления времени , а также благодаря мгновенной межзвездной связи с использованием ансибля , представленной в «Обделенных» . [3] Эта галактическая цивилизация известна как «Лига всех миров». [3]

История разворачивается на планете звезды Фомальгаут , которая изображена как приют для множества разумных видов. [5] Вид, к которому принадлежит главный герой, имеет социальную структуру, которая делит людей на две категории: «Ольгиор» и «Ангьяр», причем первый подчиняется второму. [5] Есть еще два дополнительных вида, эльфоподобный Фиа и гномоподобный Гдемиар. История описывает план вскоре после того, как «звездные лорды», которые являются эмиссарами Лиги Миров, начали высаживаться на планете и взимать налоги с ее населения. [5]

Рассказ оформлен комментариями этнолога Лиги Мира Роканнона и куратора музея Лиги на вымышленной планете Южная Георгия, когда они обсуждают планету Семли, [6] а также описанием разумных видов системы Фомальгаут и комментарием к собственной истории Роканнона неизвестным рассказчиком. [7]

Краткое содержание сюжета

Семли, высокородная женщина племени ангьяр, выходит замуж в молодом возрасте. Несмотря на то, что она из высокородной семьи, у нее меньше материального богатства, чем у многих членов семьи ее мужа, и она чувствует угрозу из-за этого. Вскоре после рождения дочери она возвращается к своей семье в поисках ожерелья мифической красоты, которым когда-то владела ее семья. Ее отец отправляет ее к Фийа, которые заявляют, что не знают о нем. Затем она обращается к Гдемиару, который изготовил ожерелье. Они говорят ей, что могут отвезти ее к нему в путешествие, которое «будет длиться всего одну долгую ночь». [5] Ее берут на борт космического корабля в музей Лиги Миров, где она встречает Роканнона. Она просит у музея свое ожерелье, и они возвращают ей его. Семли возвращается в дом своего мужа, где обнаруживает, что, хотя она испытала всего два дня путешествия, она отсутствовала девять лет по календарю планеты; год на планете длится 800 дней, и поэтому Семли отсутствовала почти 20 земных лет. Ее муж теперь мертв, а ее дочь взрослая женщина. В своем горе Семли бросает ожерелье и бежит в пустыню. [5]

Темы

Торк , или ожерелье, похожее на то, что изображено в мифе о Брисингамене

В предисловии к рассказу, написанному для более поздней антологии , Ле Гуин сказала, что «Приданое Ангьяра» было наиболее характерным для ее раннего научно-фантастического творчества. Она описала его как самое романтичное из своих произведений, сказав, что она неуклонно отходила от явного романтизма. [5] Она написала: «Откровенность и простота [«Приданого Ангьяра»] постепенно стали чем-то более жестким, сильным, сложным». [5]

Несколько учёных описывают историю как вдохновлённую « Brísingamen », скандинавским мифом об ожерелье богини Фрейи . [8] Эми Кларк заявила, что ночной Гдемиар в истории Ле Гуин был аналогом гномов в скандинавском мифе, в то время как дневные Фиаа были похожи на эльфов. [8] Донна Уайт также написала, что «Приданое Ангиара» было пересказом мифа об ожерелье Фрейи, и сравнила роль Роканнона с ролью Одина в мифе. [9] Сюзанна Рид отмечает, что в то время как Фрейя в легенде жадна до золота, Ле Гуин изображает Семли как желающего ожерелье только для того, чтобы оправдать ожидания знатного общества. [10] В комментарии в Science Fiction Studies говорится, что история смешала скандинавскую мифологию с понятием замедления времени из релятивистской физики Эйнштейна . [11]

По словам ученого Ким Киркпатрик, история Семли рассказана через Роканнон, что делает Семли скорее пассивным объектом. Кроме того, Семли как персонаж показана не осознающей себя так, как Роканнон, и особенно не осознающей последствий своих действий в путешествии на космическом корабле. [12] Ученый Ричард Эрлих писал, что главная героиня истории получает объект своих поисков в конце, но дорогой ценой. Поэтому Эрлих утверждает, что история учит посланию об осторожности, посланию, которое встречается и в других местах фольклора. [13]

Энциклопедия научной фантастики описала эту историю как исследование субъективной природы времени в фольклорной концепции Фейри и предоставление ей « технофэнтезийного оправдания». Путешествие Семли длится одну или две ночи, но, к сожалению, она слишком поздно обнаруживает, что замедление времени привело к тому, что дома прошло много лет. [14]

Публикация и прием

«Приданое Ангиара» было написано в 1963 году и опубликовано в научно-фантастическом журнале Amazing Stories в 1964 году. [8] Он был включён в качестве пролога (под названием «Пролог: Ожерелье») в роман 1966 года « Мир Роканнона» , который был первым романом Ле Гуин. [5] [7] Позднее он был переиздан как первый рассказ в сборнике 1975 года « Двенадцать четвертей ветра » . [5] В более поздних изданиях рассказ был озаглавлен «Ожерелье Семли». [8] Он был антологизирован в сборнике 1992 года «Оксфордская книга научно-фантастических рассказов » . [15]

Некролог Ле Гуин в интернет-издании The Conversation описал рассказ как «лучший в своем роде» в жанре фэнтези и продолжил, сказав, что его «кристаллическая проза [была] равна трагической судьбе Семли». [16] Обзор « Двенадцати четвертей» Ветра в журнале для учителей назвал рассказ «ценным опытом чтения». [17] Обзор Дэна Миллера из Chicago Daily News описал его как «выдающееся фэнтези». [18] Ретроспектива « Двенадцати четвертей» Ветра в Торе в 2020 году назвала «Приданое Ангьяра» лучшим из четырех рассказов в этом сборнике, который вырос в более поздние романы, назвав прозу лирической и написав, что «внимание Ле Гуин к языку как к ремеслу, а не просто средству повествования, просвечивает». [19]

Стиль и структура рассказа были прокомментированы несколькими рецензентами. Киркпатрик обнаружил, что «Приданое Ангиара» использовало стилистические приемы, которые позже часто использовала Ле Гуин. Они включали прямое обращение к читателю таким образом, чтобы вовлечь аудиторию в создание истории, и вовлечение центрального персонажа в игру-угадайку, связанную с идентичностью. Киркпатрик заявил, что хотя история, по-видимому, сосредоточена на Семли, в некоторых отношениях Роканнон является главным героем. Как ученый, он изучает и задает вопросы Семли, таким образом, и изображая, и объективируя ее как инопланетного «другого» и уподобляя свою собственную точку зрения точке зрения аудитории, чье любопытство к истории Семли он разделяет. [12]

Литературный комментарий 2015 года предположил, что в рассказе Ле Гуин использовала два стиля, которые чередовались. В обрамляющей истории, действие которой происходит в музее Экумены, использовался научный и технический язык, соответствующий характеру Роканнона, стиль, типичный для традиционной научной фантастики. Путешествие Семли, с другой стороны, было рассказано с помощью «поэтического формирования языка», которое автор находил более типичным для фэнтези или «научного фэнтези». В комментарии это сочетание описывалось как «очень интересная композиционная операция». [6]

Ссылки

  1. Камминс 1990, стр. 68.
  2. Камминс 1990, стр. 66–67.
  3. ^ abc Cummins 1990, стр. 68–70.
  4. Рид 1997, стр. 19–21.
  5. ^ abcdefghi Ле Гуин, Урсула К. (2015). Двенадцать четвертей ветра. Соединенное Королевство : Hatchette. ISBN 9781473214361. Получено 1 августа 2016 г.
  6. ^ ab Trębicki, Grzegorz (2015). Worlds So Strange and Diverse: Towards a Genological Taxonomy of Non-mimetic Literature. Cambridge Scholars Publishing. С. 93–94. ISBN 9781443875264.
  7. ^ ab Le Guin, Ursula K. (1966). Rocannon's World. Ace Books. стр. 1–3. ISBN 9780441732951.
  8. ^ abcd Lindow 2012, стр. 258.
  9. Уайт 1999, стр. 71.
  10. Рид 1997, стр. 22.
  11. ^ Биттнер, Джеймс У. (ноябрь 1978 г.). «Убеждая нас радоваться и обучая нас, как хвалить: «Орсинианские рассказы» Ле Гуин»". Научно-фантастические исследования . 5 (3): 215–242. JSTOR  4239199.
  12. ^ ab Kirkpatrick, Kim (2009). «Созревание сообществ и опасные старухи». В Harde, Roxanne (ред.). Narratives of Community: Womens Short Story Sequences . Cambridge Scholars Publishing. стр. 305–327. ISBN 9781443806541.
  13. ^ Эрлих, Ричард Д. (15 марта 2002 г.), «Койотские рифы на материнскую тему: одна система для некоторых историй Урсулы К. Ле Гуин» (PDF) , 23-я ежегодная конференция Международной ассоциации фэнтези в искусстве , получено 2 августа 2016 г.[ мертвая ссылка ]
  14. ^ Клют, Джон; Питер, Питер, ред. (1997). «Время в фейри». Энциклопедия фэнтези . Получено 3 июля 2018 г.
  15. ^ Ле Гуин, Урсула К. (1992). «Ожерелье Семли». В Шиппи, Том А. (ред.). Оксфордская книга научно-фантастических рассказов . Oxford University Press. стр. 322–339. ISBN 9780192142047.
  16. ^ Менадью, Кристофер Бенджамин. «Прощай, Урсула Ле Гуин – та, что ушла из Омеласа». The Conversation . Получено 3 июля 2018 г.
  17. ^ «Выборка историй из двенадцати четвертей ветра». Illinois English Bulletin . 1984.
  18. Миллер, Дэн (16 ноября 1975 г.). «Последние новости научной фантастики». Salt Lake Tribune . стр. 68.
  19. Guynes, Sean (12 августа 2020 г.). «Двенадцать четвертей ветра, часть I: Ранние рассказы и зарождающиеся рассказы Ле Гуин». Tor.com . Получено 22 октября 2023 г.

Источники

Внешние ссылки