stringtranslate.com

Служанки

Служанки (фр. Les Bonnes ) — пьеса 1947 года французского драматурга Жана Жене . Впервые была поставлена ​​в Théâtre de l'Athénée в Париже в постановке, которая открылась 17 апреля 1947 года , режиссером которой был Луи Жуве . [1]

Спектакль Мариборского словенского национального театра, 1969 г.

Пьеса была возрождена во Франции, Великобритании и Соединенных Штатах несколько раз, иногда с мужчинами, играющими роли служанок. [2] Телевизионная драматизация Stuepigerne была сделана датской национальной радиовещательной компанией Danmarks Radio в 1962 году. Киноадаптация пьесы была выпущена в 1974 году. Шведский композитор Петер Бенгтсон  [sv] адаптировал пьесу в 1994 году для камерной оперы .

Фон

Жене вольно взял за основу свою пьесу из печально известных сестёр Кристин и Леа Папен , которые жестоко убили своего работодателя и её дочь в Ле-Мане , Франция, в 1933 году. Во введении, написанном для «Служанок» , Жан-Поль Сартр цитирует строку из романа Жене « Богоматерь цветов» , в которой персонаж размышляет о том, что если бы у него была пьеса, написанная для женщин, он бы выбрал на роли мальчиков-подростков. Затем Сартр размышляет о том, как применить эту идею к «Служанкам» . [3]

Сюжет

Соланж и Клэр — две сестры, работающие горничными. Когда их хозяйка (мадам) отсутствует, они по очереди играют роль мадам, а другая играет ее служанку. Таким образом, они изображают обе стороны разделения власти. Каждая, играя мадам, унижает и оскорбляет свою сестру. В их взаимодействии присутствует «скрытый» [4] эротизм.

Конечная цель их ролевой игры — осуществить настоящее убийство Мадам как единственный способ освободиться от подчинения. Неторопливый темп служанок, их эмоционально заряженные аргументы и их преданность деталям гарантируют, что им никогда не удастся реализовать свои фантазии о церемонном «убийстве» Мадам в развязке ритуала с неожиданными последствиями.

Персонажи

История производства

В Великобритании пьеса была впервые представлена ​​на французском языке Институтом современного искусства , первоначально в театре Mercury Theatre, Notting Hill Gate , Лондон, в 1952 году. [5] Питер Задек был режиссером, а Эдуардо Паолоцци обеспечил сценическое оформление. Сельма Ваз Диас сыграла Соланж, Олив Грегг сыграла Клэр, а Ориэль Росс сыграла Мадам. Впоследствии постановка была переведена в театр Royal Court Theatre , где Бетти Стокфелд сыграла Мадам, а Дэвид де Бетел обеспечил сценическое оформление. Задек также поставил первую постановку пьесы в Великобритании на английском языке, которая открылась 5 июня 1956 года в New Lindsey Theatre Club. Сельма Ваз Диас снова сыграла Соланж, а Бетти Стокфелд сыграла Мадам, в то время как Хейзел Пенварден сыграла Клэр.

Спектакль был поставлен в Tempo Playhouse в Нью-Йорке в 1955 году, с Жюли Бовассо первоначально в роли Клэр, а затем в роли Соланж. Бовассо выиграла первую премию Obie Award за лучшую женскую роль за The Maids . [6]

Минос Воланакис поставил пьесу в Оксфордском театре в 1963 году. [7] Эта постановка была повторена в 1964 году в двойной программе со спектаклем Бертольта Брехта « Исключение и правило» . [8]

Спектакль был возобновлен в Лондоне в театре Гринвич в 1973 году с актрисами Вивьен Мерчант в роли Мадам, Глендой Джексон в роли Соланж и Сюзанной Йорк в роли Клэр. Эта постановка была снята как часть серии American Film Theatre в 1974 году под руководством Кристофера Майлза и с оператором Дугласом Слокомбом . Майлз и Слокомб спланировали 12-дневные съемки с помощью одной камеры, которая могла отслеживать любую точку на съемочной площадке, [9] и намеренно реализовали многие театральные приемы Жене для фильма. Постановка Королевской шекспировской компании 1987 года в The Barbican (The Pit) была поставлена ​​Джерардом Мерфи, оформлена Дэвидом Ульцем и в главных ролях снялись Майлз Андерсон в роли Клэр, Джерард Мерфи в роли Соланж и Патрик Бейли в роли Мадам. Она была парной с Deathwatch с теми же актерами.

Клэр Дэвидсон поставила его на театральном фестивале в Дублине; затем в Lyric Theatre Studio Hammersmith 12 октября 1981 года с Марком Райлансом в роли Мадам. [10]

Cesear's Forum, минималистская театральная компания, поставила пьесу в Чикаго в 1990 году. Клэр и Соланж были сыграны актерами-мужчинами в женских нарядах, но Мадам была отдана на роль женщины. В своем обзоре Chicago Reader Альберт Уильямс пишет: «Жене намеренно стремился вызвать чувство церемонии, выраженное в (как он писал своему издателю) «жертвоприношении мессы »... бесконечная смена ролей среди женщин и явная искусственность женского олицетворения являются поэтическими средствами, с помощью которых драматург исследует свои темы...» [11]

В Канаде в 2011 году в постановке Buddies in Bad Times в Торонто, Онтарио, были задействованы как женские, так и мужские роли, а роли Соланж и Клэр сыграли Дайан Д'Акуила и Рон Кеннелл. [2]

В постановке Sydney Theatre Company 2013 года , адаптированной Эндрю Аптоном и поставленной Бенедиктом Эндрюсом , Кейт Бланшетт сыграла Клэр, Изабель Юппер — Соланж, а Элизабет Дебики — Хозяйку. [12] [13] Постановка была показана в рамках фестиваля Lincoln Center в августе 2014 года в New York City Center . [14] Эндрюс использовал современные приемы, которые сочетали театр с кино, в его использовании видеокамер, стилизованной хореографии, популярных «андеграундных» музыкальных саундтреков, [15] свободном использовании ненормативной лексики и культурной модернизации, такой как небрежные комментарии Хозяйки о ее платьях: «Маккуин сшил его для меня». [16]

В 2016 году постановка с Узо Адубой и Заве Эштон в главных ролях в ролях Соланж и Клэр, а также Лорой Кармайкл в роли Госпожи была поставлена ​​Джейми Ллойдом и показана в Trafalgar Studios в Лондоне . [17] Сценарий был взят из того же перевода, что и постановка Эндрюса 2013 года. [18]

В Австралии постановка 2021 года с Мартой Дюссельдорп и Эсси Дэвис в ролях Соланж и Клэр, а также Стефани Джек в роли Хозяйки была поставлена ​​Беном Уинспиром и показана в театре Playhouse в Хобарте . [19]

Ссылки

Примечания

  1. ^ Genet 1989, стр. 33 и Banham 1998, стр. 417
  2. ^ ab «Ветеран-актриса Дайан Д'Акуила оттачивает свое театральное мастерство». The Globe and Mail , 19 сентября 2011 г.
  3. ^ Жене 1989
  4. ^ Жене, Жан (1976). Ле Бонн . Париж: Марк Барбеза-Л'Арбалет. п. 7.
  5. ^ Жене 1963, стр. 6
  6. Tallmer, Jerry (23 мая 1956 г.). «Театр: Служанки». The Village Voice .
  7. ^ Чепмен 2008, стр. 184
  8. ^ Чепмен 2008, стр. 186
  9. ^ «Майлз о съемках сценического успеха». Cinema TV Today . 1 мая 1974 г.
  10. ^ Крауч, Кристин Энн (2003). Театр совместного опыта: исследование границ представления (диссертация на степень доктора философии). Университет штата Огайо.
  11. Уильямс, Альберт (11 января 1990 г.). «Drag, He Said». Chicago Reader . Получено 26 января 2024 г.
  12. ^ STC – Служанки
  13. Вергис, Шэрон (1 июня 2013 г.). «Девушки бесчестья, Кейт Бланшетт и Элизабет Дебики, объединяются ради Жене STC». The Australian .
  14. ^ "Театральные списки на 1–7 августа". New York Times . 31 июля 2014 г.
  15. ^ «Служанки — это куча поддельных цветов». The New Yorker . 13 августа 2014 г. Получено 28 марта 2021 г.
  16. ^ "The Maids: Theater Review". The Hollywood Reporter . 8 октября 2014 г. Получено 28 марта 2021 г.
  17. ^ "The Maids, The Jamie Lloyd Company" . Получено 25 марта 2016 г. .
  18. ^ "Обзор "Служанок" – Узо Адуба свиреп в потерянной достопримечательности Жене". The Guardian . Март 2016. Получено 25 марта 2016 .
  19. ^ Эйткен, Сара (19 октября 2021 г.). «„Любовь, ненависть и вонь“: Марта Дюссельдорп и Эсси Дэвис объединяются для «Служанок» Жене». The Guardian . Получено 10 января 2023 г.

Библиография