Роберт Генрисон ( средний шотландец : Роберт Генрисоун ) был поэтом, процветавшим в Шотландии в период около 1460–1500 гг. Причисленный к шотландцам , он жил в королевском городе Данфермлин и является отличительным голосом Северного Возрождения в то время, когда культура находилась на грани между средневековыми и ренессансными чувствами. Мало что известно о его жизни, но данные свидетельствуют о том, что он был учителем , получившим юридическое образование и гуманитарные науки , что он был связан с Данфермлинским аббатством и что он также мог быть связан в течение некоторого периода с Университетом Глазго . Его поэзия была написана на среднешотландском языке в то время, когда этот язык был государственным . Его сочинения в основном состоят из повествовательных произведений . Его сохранившийся объем работ составляет почти 5000 строк.
Сохранившийся канон Генрисона состоит из трех длинных поэм и около двенадцати разнообразных коротких произведений в разных жанрах. Самая длинная поэма — его Morall Fabillis , плотный, сложно структурированный набор из тринадцати историй-басен в цикле , который длится чуть менее 3000 строк. Сохранились еще две длинные работы, обе чуть более 600 строк каждая. Одна — «Сказание об Орфее» и «Erudices» его Quene , его динамичная и изобретательная версия истории Орфея . Другая — его Testament of Cresseid , рассказ о моральной и психологической тонкости в трагическом ключе, основанный на литературном замысле «завершения» сюжетной арки Хризеиды из «Троила и Хризеиды» Чосера . Эмили Уингфилд исследовала его значение в связи с развертыванием троянской легенды в политическом дискурсе между Англией и Шотландией. [1]
Диапазон более коротких работ Генрисона включает Robene and Makyne , пастурель на тему любви, а также непристойный отрывок комического полета , который нацелен на медицинскую практику его времени, тщательно продуманную и сжатую поэму о преданности Марии , несколько аллегорических работ, несколько философских размышлений и молитву против вредителя . Как и в его более длинных работах, его внешние темы часто несут в себе важные подтексты . [ требуется ссылка ]
Построение достоверной хронологии произведений Генрисона невозможно, но его история Орфея могла быть написана ранее в его карьере, во время его пребывания в Глазго , поскольку один из ее основных источников содержался в университетской библиотеке. Внутренние доказательства были использованы для предположения, что Morall Fabillis были составлены в 1480-х годах. [ необходима цитата ]
Нет никаких записей о том, когда или где Генрисон родился или получил образование. Самое раннее найденное неподтвержденное упоминание о нем относится к 10 сентября 1462 года, когда человек с его именем, имеющий лицензию на преподавание, был зарегистрирован как занявший должность в недавно основанном Университете Глазго . Если это был поэт, как обычно предполагается, то цитата указывает на то, что он закончил обучение как в области искусств , так и канонического права . [2]
Почти все ранние упоминания о Генрисоне прочно связывают его имя с Данфермлином. [3] Вероятно, он имел некоторую привязанность к бенедиктинскому аббатству города , [ требуется ссылка ] месту захоронения многих монархов королевства и важному центру паломничества недалеко от крупной паромной переправы по пути в Сент-Эндрюс . Прямые неподтвержденные доказательства этой связи встречаются в 1478 году, когда его имя появляется в качестве свидетеля в уставах аббатства. [4] Если это был поэт, то это установило бы, что одной из его функций была должность нотариуса аббатства, учреждения, которое владело и управляло обширным портфелем территорий по всей Шотландии. [5]
Почти всеобщие ссылки на Генрисона как на школьного учителя обычно подразумевают, что он преподавал и имел некоторые обязанности по управлению грамматической школой для аббатского города Данфермлин . [6] Частичную картину того, что это означало на практике, можно получить из подтверждения 1468 года, которое предоставляло положение о строительстве «подходящего» дома для проживания « священника » (как учителя грамматики) и «ученых» в Данфермлине, включая «бедных учеников, обучающихся бесплатно». [7]
Данфермлин, как королевский город со статусом столицы, регулярно посещался двором, резиденции которого были напрямую связаны с комплексом аббатства. Нет никаких записей о Генрисоне как о придворном поэте, но близкое расположение делает знакомство с королевским домом вероятным. [ необходима цитата ] Он был активен во время правления Якова III и Якова IV , оба из которых имели сильный интерес к литературе.
По словам поэта Уильяма Данбара , Генрисон умер в Данфермлине. Апокрифическая история английского поэта Фрэнсиса Кинастона в начале 17 века ссылается на понос как на причину смерти, но это не было установлено. [8] Год смерти также неизвестен, хотя предположительно предполагалось, что это было около 1498-9, время чумы в Бурге. [9] Однако Данбар приводит terminus ad quem в двустишии (обычно считается, что оно было составлено около 1505 года), в котором просто говорится, что Смерть в Данфермлине
(Уильям Данбар, Плач по Макари , строки 81–2) [10]
Почти ничего больше не известно о Генрисоне, за исключением его сохранившихся сочинений. Неизвестно, был ли он родом из Данфермлина, и предположение о том, что он мог быть связан с ветвью Файф клана Хендерсон, невозможно проверить, [11] хотя его имя, безусловно, относится к этому роду .
Генрисон обычно писал от первого лица , используя знакомый тон, который быстро вселяет в читателя уверенность и создает заметное впечатление подлинной личности и убеждений . [ требуется цитата ] Письмо остается укорененным в повседневной жизни и продолжает ощущаться обоснованным, даже когда темы метафизические или элементы фантастические. Его язык - гибкий, плавный и лаконичный шотландский , который ясно показывает, что он знал латынь , [ требуется цитата ] в то время как сцены обычно даются искусно вызывающим воспоминания шотландским окружением, которое могло возникнуть только благодаря тесной связи и наблюдению. [12] Этот подробный, интимный и реалистичный подход порой настоятельно предполагает вопросы личного опыта и отношения к реальным современным событиям, однако подробности остаются неуловимыми способами, которые дразнят читателей и критиков. Часть этого чувства интриги может быть отчасти случайной, но оно также усиливается его ловко контролируемым применением философии художественной литературы, часто самопровозглашенной особенностью работы. [13]
Никакие конкретные подробности его жизни не могут быть напрямую выведены из его произведений, но есть некоторые отрывки саморефлексии , которые, по-видимому, содержат автобиографические подтексты, особенно в начальных строфах его «Завещания Крессеиды» . [ необходима цитата ]
Генрисон писал, используя шотландский язык 15-го века. Это было в эпоху, когда использование местных языков для литературы во многих частях Европы все больше заменяло латынь , давно устоявшийся lingua franca на всем континенте. [ необходима цитата ]
Поэт Шеймус Хини адаптировал басни Генрисона, и они были опубликованы издательством Faber and Faber в 2010 году. Стихи были превращены в серию коротких анимационных фильмов незадолго до его смерти. Хини работал с шотландским актером Билли Коннолли над созданием произведений, а музыку для проекта написал пианист Барри Дуглас . Фильмы транслировались на BBC в 2014 году, вскоре после смерти Хини — одного из последних творений Хини в жизни. [14] [15]
Все известные и сохранившиеся сочинения, приписываемые Роберту Генрисону, перечислены здесь. Кроме того, ученый Мэтью П. МакДиармид идентифицировал по индексу утерянное стихотворение Генрисона, которое начиналось: On fut by Forth as I couth found (not listed below). [16]
Семь историй из цикла Генрисона — это эзоповы басни, заимствованные из элегических текстов Ромула , тогда как остальные шесть (выделены курсивом) — рейнардианские по жанру. Три названия, выделенные жирным шрифтом, свидетельствуют о целостном единстве общей структуры.