« The Chimney Sweeper » — название стихотворения Уильяма Блейка , опубликованного в двух частях в Songs of Innocence в 1789 году и Songs of Experience в 1794 году. Стихотворение «The Chimney Sweeper» разворачивается на темном фоне детского труда, который был распространен в Англии в конце 18-го и 19-го веков. В возрасте четырех и пяти лет мальчиков продавали чистить дымоходы из-за их маленького роста. Эти дети подвергались угнетению и вели крошечное существование, которое было социально приемлемым в то время. Дети в этой сфере работы часто были некормлены и плохо одеты. В большинстве случаев эти дети умирали либо от падения в дымоходы, либо от повреждения легких и других ужасных болезней из-за вдыхания сажи. В более раннем стихотворении молодой трубочист рассказывает сон одного из своих товарищей, в котором ангел спасает мальчиков из гробов и уносит их на солнечный луг; в более позднем стихотворении, по-видимому, взрослый говорящий встречает ребенка-трубочиста, брошенного в снегу, пока его родители находятся в церкви или, возможно, даже погибшего, где церковь относится к пребыванию с Богом.
Стихотворение из «Песен опыта» было положено на музыку в 1965 году Бенджамином Бриттеном как часть его вокального цикла «Песни и пословицы Уильяма Блейка» .
«Трубочист» (из «Песен невинности »)
Когда умерла моя мать, я был совсем юн,
И отец продал меня, когда мой язык еще не мог говорить,
Едва ли я мог плакать, плакать, плакать, плакать. [a]
Так что я подметаю ваши дымоходы и сплю в саже.
Есть маленький Том Дэйкр, который плакал, когда его голова,
Кудрявая, как спина ягненка, была обрита, так я сказал.
Тише, Том, не обращай внимания, ведь когда твоя голова непокрыта,
Ты знаешь, что сажа не может испортить твои белые волосы.
И поэтому он был тих, и в ту самую ночь,
Когда Том спал, у него было такое зрелище,
Что тысячи подметальщиков Дик, Джо, Нед и Джек
Были все заперты в черных гробах,
И мимо пришел Ангел, у которого был яркий ключ,
И он открыл гробы и освободил их всех.
Затем они, прыгая и смеясь, бегут по зеленой равнине
И моются в реке и сияют на Солнце .
Затем, голые и белые, все свои сумки оставив позади,
Они поднимаются на облака и резвятся на ветру.
И Ангел сказал Тому, если он будет хорошим мальчиком,
Бог будет его отцом, и он никогда не будет нуждаться в радости.
И вот Том проснулся; и мы поднялись в темноте
И принялись за работу с нашими сумками и кистями.
Хотя утро было холодным, Том был счастлив и в тепле,
Так что если все исполнят свой долг, им не придется бояться зла. [3]
«Трубочист» (из сборника «Песни опыта »)
Маленькая черная вещь среди снега:
Плачет, плачет, плачет, в нотах горя!
Где твои отец и мать? скажи?
Они оба ушли в церковь молиться.
Потому что я был счастлив на пустоши,
И улыбался среди зимних снегов:
Они одели меня в одежды смерти,
И научили меня петь ноты горя.
И потому что я счастлив, и танцую, и пою,
Они думают, что не причинили мне вреда:
И ушли славить Бога, и его Священника, и Царя,
Которые создают рай из наших страданий. [4]
В стихотворении «Трубочист» из «Невинности» Блейк может быть истолкован как критикующий взгляд Церкви на то, что через труд и лишения можно достичь награды в следующей жизни; это приводит к принятию эксплуатации, наблюдаемому в заключительных строках: «если все исполняют свой долг, им не нужно бояться вреда». Блейк использует это стихотворение, чтобы подчеркнуть опасности невинного, наивного взгляда, демонстрируя, как это допускает общественное злоупотребление детским трудом. [ необходима цитата ]
В «Опыте» «Трубочист» далее исследует это ошибочное восприятие детского труда в коррумпированном обществе. Стихотворение показывает, как учения Церкви о страданиях и трудностях в этой жизни для достижения рая наносят вред и «создают рай» из страданий ребенка, оправдывая их как святые. Первоначальный вопрошающий ребенка («Где твой отец и мать?») не предлагает ребенку никакой помощи или решения, демонстрируя влияние этих коррумпированных учений на общество в целом. [ требуется цитата ]
Ученые сходятся во мнении, что поэма "невинности" "трубочист" является 12-м объектом в порядке оригинальных изданий " Песен невинности" и "опыта ", а версия поэмы "опыта" была 37-й в порядке публикации. Ниже представлено сравнение нескольких сохранившихся оригинальных копий поэмы, даты их печати, их порядка в этом конкретном издании поэм и их учреждения хранения: [5] [6]