stringtranslate.com

Франсиско Хименес

«[Здесь] начинается история происхождения индейцев этой провинции Гватемалы. Переведено с языка киче на кастильский для удобства служителей святого евангелия Р[еп.] П[адр]ом Ф[риаром] Франсиско Хименесом, священником-доктриналистом королевского совета Санто-Томас-Чила».

Франсиско Хименес (28 ноября 1666 г. – ок. 1729 г.) был доминиканским священником, который известен тем, что сохранил местное предание майя, известное сегодня как « Пополь Вух» . Джон Вудрафф отметил, что о Хименесе сохранилось очень мало биографических данных. [1] Помимо года его рождения, записи о крещении не совпадают относительно фактической даты его рождения, а год его смерти менее определен, либо в конце 1729, либо в начале 1730 года. Он поступил в семинарию в Испании и прибыл в Новый Свет в 1688 году, где завершил свое послушничество.

Священническое служение отца Хименеса началось в 1691 году в Сан-Хуан-Сакатепекес и Сан-Педро-де-лас-Уэртас в современной Гватемале , где он выучил какчикель , язык майя. В декабре 1693 года Хименес начал служить в качестве Доктринеро Сан-Педро-де-лас-Уэртас. Он оставался на этой должности не менее десяти лет, в течение которых он был переведен в Санто-Томас-Чичикастенанго (также известный как Чуила) между 1701–1703 годами. Он также был викарием Рабинала с 1704 по 1714 год и далее служил викарио и предикадором-генералом того же округа еще в 1705 году.

Его пребывание в Санто-Томасе Чичикастеннаго с 1701 по 1703 год, вероятно, приходится на то время, когда он переписал и перевел « Пополь Вух» (см. изображение справа — Хименес не дает ему современного названия). Позже, в 1715 году, Хименес включил одноязычную редакцию в свою заказанную « Историю провинции Сан-Висенте-де-Чьяпа-и-Гватемала» . У него есть еще два известных произведения: Primera parte de el tesoro de las lengvas 3a3chiquel Qviche y 4,vtvhil и Historia natural del Reino de Guatemala . [2]

Примечания

  1. ^ «Очень мало биографических сведений об отце Хименесе. Представленная здесь информация взята из «Кабала Родригеса», «Истории провинции » самого Хименеса и Тедлока» (Вудрафф 12).
  2. ^ Обратите внимание, что символы Парра для тресильо и квартильо были приблизительно заменены арабскими цифрами.

Ссылки

Другие чтения