stringtranslate.com

Хроники Фруассара

Казнь Хью Младшего Деспенсера , миниатюра из рукописи Груутузе Хроник .
Карл VI Французский в приступе безумия нападает на своих товарищей.
Bal des Ardents в Gruuthuse MS: Карл VI ютится под юбкой герцогини Беррийской в ​​центре слева и горящие танцоры в центре.

«Хроники » Фруассара (или «Хроники ») — прозаическая история Столетней войны, написанная в XIV веке Жаном Фруассаром . « Хроники» начинаются с событий, приведших к свержению Эдуарда II в 1327 году, и охватывают период до 1400 года, повествуя о событиях в Западной Европе, главным образом в Англии, Франции, Шотландии, Нидерландах и на Пиренейском полуострове , хотя иногда также упоминаются другие страны и регионы, такие как Италия, Германия, Ирландия, Балканы , Кипр , Турция и Северная Африка.

На протяжении веков Хроники считались главным выражением рыцарской культуры Англии и Франции XIV века. Работа Фруассара воспринимается как имеющая жизненно важное значение для осознанного понимания европейской жизни XIV века, особенно Столетней войны. Но современные историки также признают, что Хроники как исторический источник имеют множество недостатков: они содержат ошибочные даты, неверно указывают географию, дают неточные оценки численности армий и военных потерь и могут быть предвзятыми в пользу покровителей автора.

Хотя Фруассар иногда повторяется или затрагивает, казалось бы, незначительные темы, его описания сражений живы и увлекательны. В более ранние периоды Фруассар основывал свою работу на других существующих хрониках, но его собственный опыт в сочетании с опытом опрошенных свидетелей составляет большую часть деталей более поздних книг. Хотя Фруассар, возможно, никогда не участвовал в сражениях, он посетил Слейс в 1386 году, чтобы увидеть подготовку к вторжению в Англию. Он присутствовал и на других важных событиях, таких как крещение Ричарда II в Бордо в 1367 году, коронация короля Франции Карла VI в Реймсе в 1380 году, свадьба герцога Жана Беррийского и Жанны Булонской в ​​Риоме и радостный въезд короля Франции. французская королева Изабо Баварская в Париже, оба в 1389 году.

Сэр Вальтер Скотт однажды заметил, что Фруассар испытывал «удивительную небольшую симпатию» к «негодяям-грубиянам». [1] Это правда, что Фруассар часто упускает возможность говорить о простых людях, но это во многом является следствием его заявленной цели написать не общую хронику, а историю рыцарских подвигов, имевших место во время войн между Францией и Англией. . Тем не менее Фруассару не было безразлично влияние войн на остальную часть общества. Его Книга II уделяет большое внимание народным восстаниям в различных частях Западной Европы (Франции, Англии и Фландрии), и в этой части Хроник автор часто демонстрирует хорошее понимание факторов, которые повлияли на местную экономику и их влияние на общество в целом; он также, кажется, испытывает большое сочувствие, в частности, к бедственному положению беднейших слоев городского населения Фландрии. [2]

« Хроники» представляют собой очень обширный труд: с почти 1,5 миллионами слов они относятся к числу самых длинных произведений, написанных французской прозой в эпоху позднего средневековья . [3] Было опубликовано несколько современных полных изданий, но текст печатался с конца 15 века. Ангерран де Монстреле продолжал писать «Хроники» до 1440 года, а Жан де Ваврен включил большую часть их в свою собственную работу. В «Компендиуме высшего происхождения и жестов Франкора» Роберта Гагена широко использовался Фруассар. [4] В 15 и 16 веках «Хроники» были переведены на голландский, английский, латынь, испанский, итальянский и датский языки. Английский перевод, датированный 1523–1525 годами и выполненный тогдашним лордом Бернерсом, является одним из старейших исторических прозаических произведений на английском языке. [5] Текст « Хроник Фруассара » сохранился в более чем 150 рукописях, многие из которых иллюстрированы, некоторые обширно. [6]

Фон

Герцоги Беррийский и Бургундский покидают Париж для встречи с герцогом Бретанским, миниатюра 1480-83 гг.

Жан Фруассар происходил из Валансьена в графстве Эно , расположенном на западной оконечности Священной Римской империи , граничащем с Францией (она была частью Франции с 1678 года). Похоже, он происходил из того, что мы сегодня называем средним классом, но провел большую часть своей взрослой жизни в судах и перенял мировоззрение феодальной аристократии позднего средневековья, которая первоначально представляла его читателей. Похоже, он зарабатывал на жизнь писателем и был известным французским поэтом своего времени. По крайней мере, к концу жизни он принял священный сан и получил выгодное бенефис .

Впервые он написал рифмованную хронику для английской королевы Филиппы Эно , которую предложил ей в 1361 или 1362 году . были полностью утеряны, но некоторые ученые утверждают, что рукопись XIV века, содержащая рифмованную хронику, фрагменты которой сейчас хранятся в библиотеках Парижа и Берлина, может быть идентифицирована как эта так называемая «утраченная хроника». [8]

Краткое содержание

Битва при Слейсе , 1340 год, в Gruuthuse MS.
Битва при Пуатье в 1356 году, в рукописи ок. 1410, в котором сцены сочетаются с узорчатым и (как здесь) натуралистичным фоном.
Освещенная страница из c. Рукопись Книги II 1480 года, изображающая Ричарда II во время Крестьянского восстания и смерти Уота Тайлера , 1381 год.

Некоторые важные события, записанные в «Хрониках» Фруассара :

Книга I 1322–1377 гг.

Хроники Фруассара, Битва при Беверхаутсвельде , 1382 год.
Битва при Оттерберне , 1388 год.

Книга II 1376–1385 гг.

Книга III 1386–1388 гг.

Книга IV 1389–1400 гг.

Состав и источники

Фруассар начал писать Книгу I, возможно, по просьбе Робера де Намюра , которому посвящена самая ранняя версия. [9] В прологе этой версии прозаического текста Фруассар оправдал свое новое предприятие желанием улучшить свои первые попытки написать исторический отчет о первых годах Столетней войны. В частности, он осудил свою прежнюю рифмованную хронику, точность которой, как он признавал, не всегда была настолько хорошей, насколько того требуют такие важные вопросы, как война и рыцарская доблесть. Чтобы улучшить качество и историческую точность своей работы, Фруассар заявил о своем намерении теперь использовать в качестве своего основного источника « Хроники Vrayes » Жана Ле Беля , который выражал резкую критику стихов как подходящего средства для серьезного исторического написания. Фруассар также использовал другие тексты, такие как « Жизнь Черного принца» Chandos Herald , в частности, для кампании Черного принца в Испании в 1366–1367 годах. [10] Кроме того, он включил в свой текст некоторые официальные документы, в том числе акт оммажа короля Эдуарда III французскому королю Филиппу VI (1331 г.) и английскую версию Калеского мирного договора (1360 г.).

Генрих II убивает своего предшественника на посту короля Кастилии и Леона , Педро Жестокого , на ранней иллюстрации, взятой из Безансона, BM, MS 864. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine (ок. 1410–1420).

Ле Бель написал свою хронику для Жана, лорда Бомона , дяди Филиппы Эно , который был сторонником королевы Изабеллы и восстания , которое привело к свержению Эдуарда II в 1326 году. Жан Эно также принимал участие в нескольких первых сражений Столетней войны сначала на английской стороне, затем на французской. Его внук, Ги II, граф Блуа, впоследствии стал главным покровителем « Хроник Фруассара» . Сам Жан Ле Бель на протяжении всей своей работы выражал большое восхищение Эдуардом III, в чьей кампании Уэрдейла 1327 года против шотландцев он сражался. По всем этим причинам Фруассар, должно быть, высоко ценил хронику Ле Беля как источник достоверных сведений о событиях, приведших к началу войны между Францией и Англией, и о первых этапах Столетней войны. Сравнение Книги I Фруассара с работой Ле Беля показывает, что в ранних частях Хроник ( до 1360 г.) Фруассар часто напрямую копировал и развивал очень большие части текста Ле Беля.

Фруассар, похоже, писал новые черновики Книги I, охватывающей период до 1378/1379 годов, в разные моменты времени. Некоторые из этих вариантов версий теперь известны ученым по уникальным рукописям, передавшим их тексты, таким как «Амьен» (Амьен, Bibliothèque муниципальная, мс. 486), «Валансьен» (Валансьен, Муниципальная библиотека, мс. 638). и «римские» версии Книги I, названные так в честь рукописей, хранящихся в муниципальных библиотеках Амьена и Валансьена, а также в библиотеке Ватикана . Так называемая «римская» версия Книги I (Ватикан, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reg. Lat. 869) сохранилась лишь частично и теперь охватывает период только до 1350 года.

Порядок авторских версий Книги I широко обсуждался учеными за последние полтора столетия, и было много фундаментальных разногласий. [11] Французские ученые часто следовали за Симеоном Люсом, французским редактором «Хроник» XIX века , который считал, что «Амьенская» версия была более поздней версией, которая, должно быть, следовала за версиями «А» и «Б» в хронологии. . Но исследования Годфрида Кроенена теперь твердо установили, что эти прежние взгляды больше несостоятельны. [12] Кроенен продемонстрировал, что так называемая версия «А», которую определила Люси, на самом деле представляет собой гибридную версию, составленную средневековыми писцами, которые соединили воедино самое начало и конец авторской версии «А», объединив ее с гораздо большая часть так называемой версии «Б» и фрагмент « Больших хроник Франции» , охватывающий 1350–1356 годы. Авторская версия «А», которая сейчас в значительной степени утеряна, за исключением фрагментов начала и конца, представляет собой первую версию Книги I, написанную Фруассаром и, вероятно, была составлена ​​им в период с июня по декабрь 1381 года. [13]

Обе версии «Амьен» и «Валансьен» являются более ранними, чем так называемая редакция «В». [14] «Амьенская» версия и сокращенная версия Книги I (Париж, BnF, fr. 10144), вероятно, были написаны в период 1384–1391 годов, но «Амьенская» версия кажется более ранней из двух. [15] Редакция «B» — это версия Книги I, которая была отредактирована С. Люсом для Общества истории Франции и которая представляет собой то, что часто рассматривается как «стандартная» версия Книги I. [16] Люс сам был убежден, что версия «Б» представляет собой самую раннюю завершенную версию Книги I и, следовательно, была более ранней, чем текст «Амьена». Однако данные из текста убедительно свидетельствуют в пользу даты составления в 1391 году или вскоре после него, то есть определенно позже, чем «амьенская» версия, и до 1399 года. [17]

За версией «B» последовала версия «C» Книги I, написанная где-то между 1395 и 1399 годами и долгое время считавшаяся утерянной; Версия «C» фактически сохранилась в единственной рукописи, которая сейчас хранится в библиотеке Ньюберри в Чикаго. [18] «Римская» версия была написана ближе к концу жизни Фруассара, самое раннее в конце 1404 года и, вероятно, где-то до 1415 года. [19]

Битва при Невиллс-Кроссе , 1346 год, из рукописи Груутузе .

Первая версия второй книги « Хроник Фруассара », которая, по мнению автора, никогда не была отдельной книгой, а скорее продолжением, охватывающим период 1378–1385 годов, вероятно, была завершена в конце 1380-х годов. [20] Судя по всему, он не был основан на других ранее существовавших хрониках и, следовательно, является полностью собственной работой Фруассара. Книга II, однако, включает расширенный отчет о фламандском восстании против графа в 1379–1385 годах, который Фруассар ранее составил как отдельный текст и который известен как его « Хроника Фландрии ». Фруассар вставил в свою «Хронику Фландрии» несколько официальных документов , которые также хранились во второй книге «Хроник» , в том числе текст Турненского договора (1385 г.), восстановившего мир между фламандскими городами и их графом.

Как и в случае с Книгой I, Фруассар, похоже, переписал и более поздние книги своих « Хроник» . Помимо «Хроник Фландрии» , сохранились как минимум четыре авторские версии Книги II. Большинство рукописей Книги II содержат одну из двух более ранних версий, имеющих почти идентичный текст, за исключением небольшого количества глав, в которых имеются существенные различия. Рукописи этих двух более ранних версий легли в основу всех современных изданий. Две более поздние авторские версии были идентифицированы только в этом столетии и остались неотредактированными.

Первая более поздняя версия Книги II датируется после 1395 года и сохранилась только в рукописи Ньюберри, которая также содержит версию «С» Книги I. [21] Версия Книги II Ньюберри существенно отличается от других известных версий и, несомненно, является результат обширной авторской переработки текста, включавшей добавление важного материала, отсутствующего в других версиях. Текст Newberry еще не полностью отредактирован, но частично расшифрован для Online Froissart, заархивированный 14 марта 2016 г. на Wayback Machine . Вторая, более поздняя версия Книги II была частично передана в рукописи Брюгге, Archief van het Grootseminarie, MS 468, в которой отсутствуют § 1–101, но также содержится текст Книги III. Текст «Брюгге» кажется переработкой текста «Ньюберри», но он не редактировался и практически не изучался. [22] Кодикологически он связан с «Римской» рукописью Книги I и, возможно, стал частью окончательной редакции всей Хроники, которую Фруассар предпринял ближе к концу своей жизни.

Первая версия Книги III, охватывающая период с 1385 по 1390 год, но включающая также обширные воспоминания о более ранних периодах, возможно, была завершена в 1390 или 1391 году и встречается почти во всех сохранившихся рукописях. Вторая версия существует в двух рукописях (Брюгге, Archief van het Grootseminarie, MS 468 и Париж, Национальная библиотека Франции, MS fr. 2650). [23] Эта вторая версия, вероятно, является более поздней переработкой самого Фруассара: она следует образцу, который можно увидеть в различных авторских версиях Книги II, при этом многие главы остались прежними, а некоторые главы были значительно переписаны. [24] Существуют некоторые различия между рукописями в Брюгге и Париже, которые указывают на то, что последняя может быть несколько более поздней авторской редакцией, в которой автор экспериментировал с порядком текста. [25]

Книга IV, текст которой датируется 1400 годом, остается неполной и, вероятно, как и «римская» версия Книги I, была написана после 1404 года. Вполне вероятно, что внезапное окончание Книги IV можно объяснить смертью Фруассара. что, возможно, произошло, когда он писал эту часть Хроник .

Захват герцога Бретанского в битве при Ла-Рош-Деррьен , 1347 г.

Книга IV была передана в 21 рукописи, каждая из которых представляет собой единую авторскую версию. [26] В тексте видны следы обработки «редактором», который не был автором, а кем-то, кто, по-видимому, подготовил текст, возможно, автограф, для воспроизведения. В отличие от трех других книг Хроник , Книга IV, по-видимому, долгое время оставалась неизвестной, пока не была обнаружена во второй половине XV века, когда были сделаны первые рукописные копии текста и текст начал распространяться. в придворных кругах герцогов Бургундских . [27]

Иллюминированные рукописи

« Хроники » почти сразу стали популярны среди знати, и многие рукописи были дорого иллюминированы. В первой четверти XV века парижская книжная торговля производила множество иллюстрированных экземпляров Книги I, а также несколько экземпляров Книг II и III. Почти половина из этих сохранившихся экземпляров может быть связана с конкретным библиотекарем по имени Пьер де Лиффоль. [28] В этих копиях можно обнаружить несколько творческих рук, но два анонимных художника-миниатюриста, кажется, выделяются как постоянные сотрудники в постановках Лиффола: Мастер Боэция и Мастер Гиака.

Примерно с 1470 года в Бургундских Нидерландах наблюдается некоторое возрождение интереса, и некоторые из самых обширных циклов фламандской иллюминации были созданы для иллюстрации « Хроник Фруассара ». К этому периоду относятся несколько полных копий четырех книг, а также все иллюстрированные рукописи Книги IV. [29] В то время как более старые иллюстрации в основном довольно просты и шаблонны, с декорированным фоном, более крупные изображения этого более позднего периода часто полны деталей и имеют на заднем плане обширные виды пейзажа, интерьеров или городов. Большинство изображений здесь относятся к этому периоду. Одна из наиболее богато иллюминированных копий была заказана Людовиком Груутузе , фламандским дворянином, в 1470-х годах. Четыре тома этого экземпляра (BnF, Fr 2643-6) содержат 110 миниатюр, написанных одними из лучших художников Брюжуа того времени. Среди них Луазе Лиде , которая была идентифицирована как художница, написавшая миниатюры в первых двух томах. Те, что в третьем и четвертом томах, приписываются сотрудничеству между Мастером Антония Бургундского , Мастером Дрезденского молитвенника и Мастером Маргариты Йоркской . [30] Многие иллюстрации к этой записи взяты из этого экземпляра.

Примечания

  1. ^ Сэр Вальтер Скотт: Рассказы о моем домовладельце. В данном случае слово «злодей» означает « злодей ».
  2. ^ Питер Эйнсворт, «Фруассаровский взгляд на общество конца четырнадцатого века», в книге Джеффри Дентона и Брайана Пуллана (ред.), « Порядки и иерархии в Европе позднего средневековья и эпохи Возрождения» (Бейзингсток / Лондон: Macmillan Press, 1999), стр. 56. -73.
  3. ^ Кронен, Годфрид. «Онлайн Фруассар». HRIOnline. Архивировано из оригинала 16 июля 2015 года . Проверено 26 декабря 2013 г.
  4. ^ Франк Коллар, История труда в конце XVe века: Роберт Гаген (Женева: Дро, 1996), 121–122, 341–344.
  5. ^ Кейн, Джордж (1986). «Историческая случайность: перевод лорда Бернерса «Хроник» Фруассара» . Обзор Чосера . 21 (2): 217–225. JSTOR  25093996 . Проверено 13 сентября 2022 г.
  6. ^ Годфрид Кроенен, «Циклы иллюстраций Фруассара», в Грэме Данфи (редактор), Энциклопедия средневековых хроник (Лейден: Брилл, 2010), I, 645-650.
  7. ^ Норманд Р. Картье, «Утраченная хроника», Speculum 36 (1961), 424–434; Питер Ф. Эйнсворт, Жан Фруассар и ткань истории: правда, миф и вымысел в хрониках (Оксфорд: Clarendon Press, 1990), стр. 32–50; Жан Дево, «От двора Эно ко двору Англии: пример Жана Фруассара», в книге Кристофера Оллмана (редактор), « Война, правительство и власть в позднесредневековой Франции» (Ливерпуль: Liverpool UP, 2000), стр. 1-20.
  8. ^ Доминик Штуцманн, «Второй фрагмент исторической поэмы Фруассара», Bibliothèque de l'Ecole des Chartes , 164 (2006), 573-580.
  9. ^ Жан-Мари Мёглен, «Фруассар, историческое дело и изобретение войны Cent Ans», Румыния 124 (2006), 429–470.
  10. ^ Дж. Дж. Н. Палмер, «Книга I (1325–1378) и ее источники», в JJN Palmer (редактор), Froissart: Historian (Woodbridge: Boydell Press, 1981), стр. 7–24; Питер Ф. Эйнсворт, «Сочетание, монтаж и игра : дебют испанской кампании принца Нуара (1366–1367) в хрониках Жана Фруассара, Le Moyen Âge , 100 (1994), 369–411.
  11. ^ Дж. Дж. Н. Палмер, «Книга I (1325–1378) и ее источники», в JJN Palmer (редактор), Froissart: Historian (Woodbridge: Boydell Press, 1981), 7–24; П. Курру, L'écriture de l'histoire dans les chroniques françaises (XIIe-XVe siècle) (Париж: Classiques Garnier, 2016), 352-361.
  12. ^ Годфрид Кроенен, «La Guerre en Normandie au XIVe siècle et le problème de l'evolution textuelle des Chroniques de Jean Froissart», в книге А. Карри и В. Газо (ред.), La Guerre en Normandie (XIe-XVe siècle) (Кан: Presses Universitaires de Caen, 2018), 111–147, таблица, стр. 127.
  13. ^ Кроенен, «Герр в Нормандии», стр. 118-122, 127.
  14. ^ Джордж Т. Диллер (ред.), Фруассар. Хроники. Ливр I. Рукопись Амьена. Муниципальная библиотека № 486 , 5 томов. (Женева: Дроз, 1991–1998 годы); Михаэль Шварце, Generische Wahrheit - Höfischers Polylog im Werk Jean Froissarts (Висбаден: Франц Штайнер, 2003), с. 209; Жан-Мари Мёглен, «Фруассар, историческое дело и изобретение войны Cent Ans», Румыния 124 (2006), 429–470.
  15. ^ Г. Кроенен, Жан Фруассар, Хроники [Амьенская версия и сокращенная версия], в М. Ливингстоне и К. ДеВрисе (ред.) Битва при Креси: Сборник дел (Ливерпуль: Liverpool University Press, 2015), стр. 396-397, 400-402; Кроенен, «Война в Нормандии», с. 126-127.
  16. ^ Симеон Люс (редактор), Chroniques de J. Froissart [Книга I] 8 томов. (Париж: Общество истории Франции, 1869–1888).
  17. ^ Г. Кроенен, Жан Фруассар, Хроники [версия B/C], в М. Ливингстоне и К. ДеВрисе (ред.) Битва при Креси: Сборник дел (Ливерпуль: Liverpool University Press, 2015), стр. 407-410; Кроенен, «Война в Нормандии», с. 126-127.
  18. ^ Годфрид Кроенен, «Возобновленная» рукопись Фруассара: Newberry MS f.37», Бюллетень французских исследований, 31 (2010), 56-60; Г. Кроенен, Жан Фруассар, Хроники [версия B/C], в М. Ливингстоне и К. ДеВрисе (ред.) Битва при Креси: Сборник дел (Ливерпуль: Liverpool University Press, 2015), стр. 407-410; Кроенен, «Война в Нормандии», с. 126-127.
  19. ^ Джордж Т. Диллер, «Последняя редакция первой книги хроник Фруассара». Une étude du Reg. лат. 869', Ле Мойен Возраст , 76 (1970), 91–125; Кроенен, «Война в Нормандии», с. 126-128.
  20. ^ Питер Эйнсворт, «Фруассар и его вторая книга», В: Кристофер Олманд (ред.), Война, правительство и власть в позднесредневековой Франции (Ливерпуль: Liverpool University Press, 2000), стр. 21-36.
  21. ^ Годфрид Кроенен, «Возобновленная» рукопись Фруассара: Newberry MS f.37», Бюллетень французских исследований, 31 (2010), 56-60.
  22. ^ Годфрид Кроенен, «Рукопись из Брюгге и книга III хроник Жана Фруассара», Средневековые хроники 15: Очерки в честь Эрика Купера (Лейден: Брилл, 2023), стр. 40-54.
  23. ^ Годфрид Кроенен, «Рукописная традиция Troisième Livre des Chroniques de Froissart», в Валери Фассер (редактор), Froissart à la Cour de Béarn: l'écrivain, les arts et le pouvoir (Turnhout: Brepols, 2009), стр. 15-59.
  24. ^ Годфрид Кроенен, «Стемматы, филология и текстовая история: ответ Альберто Варваро», Medioevo Romanzo , 34 (2010), 398-402.
  25. ^ Годфрид Кроенен, «Рукопись из Брюгге и книга III хроник Жана Фруассара», Средневековые хроники 15: Очерки в честь Эрика Купера (Лейден: Брилл, 2023), стр. 40-54.
  26. ^ Альберто Варваро, «Problèmes philologiques du Livre IV des Chronique de Jean Froissart», в книге Годфрида Кроенена и Питера Эйнсворта (ред.), « Покровители, авторы и мастерские: книги и книжное производство в Париже около 1400 года» (Leuven: Peeters, 2006), стр. 255-277.
  27. ^ Альберто Варваро, Трагедия истории. La dernière œuvre de Jean Froissart (Париж: Classiques Garnier, 2011).
  28. ^ Годфрид Кроенен, Мэри Роуз и Ричард Роуз, «Пьер де Лиффоль и рукописи Хроник Фруассара» , Viator 33 (2002), 261–293; «Хроники Жана Фруассара», Art de l'enluminure , 31 (2009).
  29. ^ Летиция Ле Гуэй, Принцы Бургундии, лекторы де Фруассара. Les rapports entre le texte et l'image dans les manuscrits enluminés du livre IV des Chroniques (Turnhout: Brepols, 1998).
  30. ^ Илона Ханс-Коллас и Паскаль Шандель, Manuscrits enluminés des anciens Pays-Bas meridionaux. I. Рукописи Луи де Брюгге (Париж: Национальная библиотека Франции, 2009), стр. 272–283.

Онлайн-копия