Элис Эскью , урожденная Лик (18 июня 1874 г. – 6 октября 1917 г.) [1] [2] [3] вместе со своим мужем Клодом Эскью (27 ноября 1865 г. – 6 октября 1917 г.) [1] [2] [3] [4] были британскими писателями, которые вместе написали «более девяноста романов, многие из которых были опубликованы в шестипенсовых и семипенсовых сериях в период с 1904 по 1918 год». [5]
Элис родилась 18 июня 1874 года в доме № 3 на Вестборн -стрит, недалеко от Гайд-парка в Лондоне, Англия; и была крещена как Элис Джейн де Курси 5 августа 1874 года в церкви Св. Михаила и Всех Ангелов [6] в Паддингтоне, Лондон. Она была старшей дочерью Джейн Лик, урожденной Дэшвуд (1844–1912) и подполковника Генри Лика (1829–1899). [7] [8] На момент ее рождения он был капитаном, на половинном жалованье, в конце 70-го (Суррейского) пехотного полка . У нее было двое младших братьев и сестер: Генри Дэшвуд Стакли Лик (17 февраля 1876 г. – 2 июня 1970 г.), [9] [10] и Фрэнсис Беатрис Левин Лик (27 мая 1878 г. – 29 августа 1884 г.). [11] [12]
Говорят, что она начала писать исключительно или почти исключительно «для собственного развлечения» до замужества. Но у нее был один короткий рассказ, опубликованный только под ее собственным именем (или, скорее, инициалами), «AJ de CL» = 'Alice Jane de Courcy Leake': 'A Modern-Day Saint', который появился в 1894 году в Belgravia of London. [13] [14] [15]
Клод родился 27 ноября 1865 года в доме № 4 по улице Холланд-Парк, Кенсингтон , в Лондоне и был крещен как Клод Артур Кэри . Он был вторым сыном и младшим из пяти детей Фанни Джорджианы Шарлотты Эскью, урожденной Браун (1830–1900) и преподобного Джона Эскью, Массачусетса (1804–1881). [4] [16] Старшими сестрами и братом Клода были: Эми Эллен Кэри Эскью (10 июня 1857 г. – 29 апреля 1945 г.), Изабель Эмили Флоренс Эскью (16 ноября 1858 г. – 30 октября 1928 г.), Мейбл Фанни Мэри Эскью (23 февраля 1861 г. – 21 августа 1941 г.) и Хью Генри Джон Перси Кэри Эскью (18 сентября 1862 г. – 14 апреля 1949 г.).
Клод Эскью получил образование в Итонском колледже – «Оппидан» (нестипендиат) в Rev. Charles James' House, «The Timbralls», Slough Road, недалеко от Виндзора, затем в Бакингемшире (переведен в Беркшир в 1974 году). Он поступил в сентябре 1879 года и уехал в июле 1883 года. Вероятно, именно в этот период — определенно после 1877 года и до 1883 года — Клода взяли на каникулы в Веве (между Монтрё и Лозанной ) на Женевском озере , где он встретил будущего короля Петра I Сербского — тогда находившегося в изгнании в Женеве . «Я был маленьким мальчиком, проводил каникулы со своими людьми в Веве на Женевском озере, и в отеле мы познакомились с принцем Петром Карагеоргиевичем . Он был тогда в расцвете сил, высокий, смуглый, красивый — еще не женат». Он написал это много лет спустя, вспоминая эту детскую встречу, когда он встретился с ним еще раз – на этот раз с его женой Алисой и во время гораздо более мрачных обстоятельств «Великого сербского отступления» во время Первой мировой войны (см. ниже). «Сегодня в Кошумле мы видели короля. Как ни странно, это был первый раз, когда я встретил его с тех пор, как я был в Сербии , хотя Алиса видела его в Тополе . Он славный старик, и ни беда, ни болезнь, ни возраст не сломили его». Это из их совместно написанной книги « Земля, пораженная: Сербия, какой мы ее увидели », опубликованной в 1916 году. [17]
Есть некоторые свидетельства того, что после окончания Итона он недолгое время изучал медицину. «Клод Аскью родился 27 ноября 1865 года. Изучал медицину». Это из рукописной истории семьи Аскью, написанной где-то в начале 1900-х годов его кузиной Мэри Элизабет Стерлинг. [18] И эта деталь подтверждается заметками в The Times о том, что между 1891 и 1893 годами Клод Аскью, «из больницы Гая », сдал ряд экзаменов «Королевских колледжей врачей и хирургов» . [19] [20] [21] [22] Однако нет никаких свидетельств того, что он продолжил эти исследования. И, конечно, нет никаких записей о том, что он когда-либо стал врачом. Тем не менее, эти исследования вполне могли сослужить ему хорошую службу, когда во время Первой мировой войны он добровольно предложил свои услуги британскому полевому госпиталю, прикрепленному к сербской армии , которую он и его жена (в качестве медсестры) сопровождали во время ее «Великого отступления» через горы Черногории и Албании к побережью Адриатического моря зимой 1915-1916 годов (см. ниже).
Мисс Элис Лик и мистер Клод Эскью поженились 10 июля 1900 года в Крайст-Черч, Ланкастер-Гейт , Лондон. [23] [24]
На момент их брака Клод Эскью жил в 4D Hyde Park Mansions в районе Мэрилебон; в то время как Элис Лик все еще жила со своей матерью в доме № 3 по улице Вестборн, где она родилась. Но Клод также был указан как проживающий там на момент переписи 1901 года (31 марта). Однако к моменту рождения их первого ребенка они были вместе в его квартире, 4D Hyde Park Mansions, где 12 апреля 1901 года родился их сын Джеффри. А к моменту рождения их дочери Джоан 5 июля 1903 года они переехали прямо за углом в другую квартиру в другом здании, 11B Oxford and Cambridge Mansions. Оба этих особняка к северу от Гайд-парка, между Эджвер-роуд и Мэрилебон-роуд, имеют очень характерную и похожую архитектуру. « Построенные в 1885 году особняки Гайд-парка, Оксфорда и Кембриджа являются одними из самых устойчивых примеров викторианской архитектуры в столице. Эти здания подчеркивают уникальный период в истории страны, когда высший средний класс жаждал просторных квартир и солидной аренды, но без ответственности за дом и доступа к швейцарам для обслуживания собственности. » [26]
Через некоторое время после переписи 1911 года (2 апреля), в которой они (вместе с двумя детьми и матерью Элис) были обнаружены живущими в Бридж-Хаусе в Элстеде, Годалминг в Суррее, Эскью завладели домом под названием «Ботчес» в Уивелсфилд-Грин , Хейвордс-Хит в Сассексе. « КЛОД и ЭЛИС ЭСКЬЮ, которые писали популярные серийные романы в ежедневных газетах, жили в развалюхе старого дома в Уивелсфилд-Грин, в Сассексе, известного как «Ботчес». Они расширили и модернизировали его; они обустроили сады и наполнили траву луковицами. Затем началась война. Мистер и миссис ЭСКЬЮ с головой ушли в работу за границей, и во время одного из своих путешествий они утонули из-за вражеской торпеды, и «Ботчес» остался без квартиросъемщиков. Именно «Botches» сейчас (1919) передан в Фонд наследия для приема детей Саутуарка. » [27]
И вскоре после свадьбы Элис и Клод Эскью начали писать вместе. Первый роман под их совместными именами, «Суламитянин» , был опубликован в 1904 году. [28] Действие происходит в Южной Африке, где англичанин приходит на помощь несчастной замужней женщине от «плети» ее авторитарного и жестокого мужа, фермера-бура. Здесь следует помнить, что это было довольно скоро после англо-бурской войны (также известной как Вторая англо-бурская война, которая длилась с 11 октября 1899 года по 31 мая 1902 года). Впоследствии Клод Эскью вместе с Эдвардом Ноблоком написал сценическую адаптацию этого романа, которая была впервые поставлена в 1906 году в театре «Савой» в Лондоне с Леной Эшвелл в главной роли , а немного позже с мисс Эшвелл в той же роли в Нью-Йорке. [29] [30] В 1921 году Paramount Pictures выпустила версию немого фильма под названием « Под плетью» с Глорией Свенсон в главной роли , режиссером которой был Сэм Вуд . [31]
Пара продолжила публиковать «большое количество романов и серийных рассказов». [1] Элис и Клод Эскью — всегда как соавторы после их брака — написали более девяноста рассказов, которые были опубликованы в различных книгах, повестях или романах в популярных журналах или «еженедельниках». В томе 46 The Review of Reviews , опубликованном в 1912 году, есть обзор статьи из другого журнала, Woman at Home :—
Джек Эдриан пишет в своем введении к сборнику рассказов Элис и Клода Эскью «Эйлмер Вэнс», впервые опубликованному в одной книге в 1998 году под названием « Эйлмер Вэнс: Провидец призраков» , одной из серий детективов-оккультистов издательства Ash-tree Press, все они отредактированы Джеком Эдрианом:
Возможно, первый случай активного участия Эскью в реальных боевых действиях Первой мировой войны произошел, когда они оба добровольно вызвались помочь в Корпусе скорой помощи Манро в Фурнесе в Бельгии. И они, должно быть, находились там некоторое время между 18 октября 1914 года и 15 января 1915 года. Об этом мы узнаем из «Дневника военной медсестры: зарисовки из бельгийского полевого госпиталя, сделанные «медсестрой Первой мировой войны», опубликованного The Macmillan Company , Нью-Йорк, 1918 (стр. 49–50). Как написала неназванная медсестра:
Другой источник этой информации, включая описание, сделанное их собственными словами, взят из книги «Битвы во Фландрии: от Ипра до Нев-Шапель» Эдмунда Дейна, опубликованной издательством Hodder & Stoughton , Лондон, 1915 г. Г-н Дейн переносит нас в конец ноября 1914 г.:
После этого опыта в Фурнесе в Бельгии - и все еще в 1915 году, Элис и Клод Эскью опубликовали свой роман, Набат (Лондон: Джон Лонг, 1915). "Это совершенно новая история, теперь впервые опубликованная, этими любимыми авторами, Элис и Клодом Эскью. Она начинается в Англии в начале войны и содержит очень сильный любовный интерес и захватывающие драматические ситуации. Место действия быстро перемещается в Бельгию, и миссис Клод Эскью, благодаря тому, что она недавно видела собственными глазами в бельгийском полевом госпитале в Фюме, способна дать некоторые наиболее реалистичные и интересные картины из своего собственного опыта работы в Красном Кресте". [33] И они также написали еще один роман, Медсестра! (Лондон: Ходдер и Стоутон, 1916). "... Когда объявляется война, Элизабет (сострадательная, мудрая и святая девушка), которая уже является обученной медсестрой, отправляется в Бельгию, чтобы работать в полевом госпитале. ...." [34]
После своего пребывания в Бельгии и возвращения в Англию они обратили свое внимание на бедственное положение Сербии . У Элис Эскью была близкая подруга Милдред «Милли» Уотсон, которая тогда была секретарем Сербского фонда помощи (SRF), штаб-квартира которого находилась на Кромвель-роуд в Лондоне. И мистер, и миссис Эскью стали участвовать в сборе средств для Сербии. Они также планировали присоединиться к другому госпитальному подразделению, которое отправилось бы в Сербию, где они присоединились бы к другим британским подразделениям, работающим в полевом госпитале, который был бы прикреплен ко Второй сербской армии. Они также были специальными корреспондентами британской газеты Daily Express . Как сам Клод описывает их роль: «Что касается Элис и меня, то мы отправились в путь в основном как писатели, хотя мы были готовы заняться случайными заработками, если бы нас к этому призвали. Мы помогали доктору Хартнеллу Бивису в Лондоне с формированием подразделения, сбором средств и сбором припасов. Именно сообщения в английской прессе об ужасном состоянии, в которое Сербия впала зимой 1914–1915 годов, впервые вдохновили нас работать на благо этой славной маленькой страны». [35] Он написал это в их личном отчете о своем опыте и впечатлениях, полученных во время сопровождения сербской армии в ее знаменитом «Великом отступлении» через горы от Приштины до Алессио зимой 1915–1916 годов, который был опубликован в 1916 году под названием: «Пораженная земля: Сербия, какой мы ее видели».
Они покинули Англию на борту транспорта Адмиралтейства Saidieh , греческого судна с английским капитаном, которое отплыло из Ливерпуля в четверг, 1 апреля 1915 года, и сначала направилось в Салоники (как тогда назывались Салоники по-английски). Эту деталь мы узнали от другого добровольца из британского полевого госпиталя, которая написала дневник о своих впечатлениях: Мой дневник в Сербии 1 апреля 1915 года — 1 ноября 1915 года Моники М. Стэнли — прикрепленной к «Полевому госпиталю Стобарта» в Сербии. [36] И в ее дневнике есть несколько упоминаний об Элис и Клоде Эскью во время путешествия. Далее она рассказывает нам, что Saidieh прибыл в Салоники в четверг, 15 апреля, в 2 часа дня. То же самое делают Элис и Клод в своей книге «Пораженная земля» : «Когда мы вместе с подразделением, к которому мы были прикреплены — Первый британский полевой госпиталь для Сербии — достигли Салоник 15 апреля 1915 года». [37] Они также признались, что у них были «смешанные воспоминания» о «бедной старой Саидии », которые были «в целом не лишены нежности». [38] Они продолжили писать: «В целом мы не жалели о том, что сошли с Саидии , но я думаю, что никто из тех, кто путешествовал на ней, не слышал без вздоха добрых воспоминаний несколько недель спустя, что она была торпедирована в Ла-Манше и пошла ко дну. У нас самих было тревожное время в течение пары дней и ночей в начале плавания, поскольку мы были легкой добычей для врага и без сопровождения». [39]
Почти неделю спустя они отправились из Салоник на поезде в Скопле в Сербии, где их подразделение остановилось и «отметилось на время» [40] , а также получило управление 3-м госпиталем. И только после их «длительного пребывания» в Скопье — из-за тогдашнего прекращения военных действий, что означало, что их «специальные услуги в качестве полевого госпиталя пока не могли быть востребованы» [41] — они, наконец, продолжили путь в Младеновац («примерно в сорока милях от Белграда») [42] , куда «Первый британский полевой госпиталь для Сербии» — «будет (в свое время) переведен». [43] И где они оставались до: «28 сентября 1915 года мы покинули Младеновац, и именно с этой даты мы можем отсчитывать начало долгого и насыщенного событиями путешествия — почти трехмесячного, — которое пронесло нас через Сербию и Черногорию и в конечном итоге привело нас сюда, в Скутари в Албании. Где и когда будет конец, я пока не могу сказать. Мы направлялись в Пирот, небольшой городок на болгарской границе, где наша армия концентрировалась для отражения атаки, которая считалась неизбежной. .... » [44]
Гораздо позже, в издании The Times от 15 октября 1917 года, в некрологе «Майору и миссис Эскью» упоминалось, что авторы «Суламиты» провели около шести месяцев в Сербии перед отступлением и писали с сочувствием и реальным знанием Сербии и сербского характера. [1] Клод Эскью получил почетное звание майора сербской армии. [45]
После «Великого сербского отступления» (см.: Сербская кампания ), когда основная часть сербской армии была эвакуирована на греческий остров Корфу , Элис и Клод Аскью оба вернулись в Англию, куда они прибыли к апрелю 1916 года. Где-то в мае, закончив и организовав публикацию « Пораженной земли» , Клод вернулся в сербскую армию — теперь в Салониках, где он работал в ее пресс-бюро. Но Элис осталась в Лондоне, чтобы родить своего третьего ребенка, который родился в конце июля 1916 года. Она также проводила время в Англии, добиваясь поддержки для работы по оказанию помощи Сербии. Но в октябре она также вернулась на театр военных действий и была со своим мужем Клодом в Салониках примерно до конца апреля следующего года, когда она отправилась на Корфу, чтобы работать с сербским Красным Крестом там под руководством полковника Борисавлевича. [46]
Незадолго до конца сентября 1917 года Аскью были вместе в отпуске в Италии — скорее всего, в Риме , где они надеялись встретиться со своими двумя старшими детьми. [47] Вероятно, они покинули Рим в последний день сентября, чтобы вернуться на Корфу. Клод отправил письмо, датированное Римом 30 сентября (1917 г.), своему старшему брату Хью Аскью в Лондон, в котором он написал: «Мы уезжаем отсюда сегодня вечером, чтобы вернуться на Корфу». [48] Скорее всего, они отправились из Рима прямо в южный порт Таранто в Апулии , где они могли сесть на итальянский пароход Città di Bari, направляющийся на Корфу. Сообщалось, что Città di Bari покинул Таранто 4 октября, чтобы остановиться по пути в близлежащем порту Галлиполи — также в Апулии, откуда он отправился на Корфу в 6:30 вечера следующего дня. Затем, ранним утром 6 октября 1917 года, когда судно почти достигло своего пункта назначения – «примерно в 37 милях от Паксо» [49] (или Паксои ), который находится к югу от Корфу – « Читта ди Бари» подверглось фатальной торпедной атаке немецкой подводной лодки SM UB-48 под командованием обер-лейтенанта цур Зее ( младшего лейтенанта ) Вольфганга Штайнбауэра – и затонуло немного позже 4:30 утра. [50] [51] [52] Хотя в британских газетах было несколько противоречивых историй, в основном они сходились во мнении, что Элис и Клод Эскью оба утонули в результате инцидента. [2]
Тело Клода так и не было найдено. Но 29 октября местный рыбак «нашел на берегу моря в Порто Карбони на острове Корчула » тело женщины. [53] На самом деле ее тело вынесло на берег в небольшой бухте на внутренней стороне меньшего острова под названием Звириновик — прямо напротив рыбацкой деревни Карбуни (как она теперь пишется) — недалеко от города Блато . На следующий день ее тело было осмотрено властями и, по различным письмам и телеграммам, которые были найдены при ней, идентифицировано как тело «известной английской писательницы Элис Эскью из Лондона». [53] Затем она была похоронена в тот же день 30 октября 1917 года в Карбуни. И там был воздвигнут каменный крест со следующей надписью: ALICE ASKEW / englezka spisateljica / donesena morem 29 / a pokopana / komissionalno / 30 oktobra 1917 - (примерный перевод с оригинального хорватского: «ALICE ASKEW / английская писательница / доставлена из моря 29 / и похоронена / по поручению / 30 октября 1917 года»). [54] С тех пор бухта, где было найдено ее тело, отмечена на картах названием: «U. Bok» — сокращение от Uliva (бухта или залив) Bok od Engležiće. [55] «Bok» — хорватское слово, означающее «привет» или «до свидания» (во многом так же, как итальянское слово « ciao »); в то время как «od Engležiće» означает «от английской леди» — так что полное название этой бухты можно перевести на английский язык как: Привет от английской леди!
Ранее – 21 октября 1917 года, в Сербской церкви на Корфу прошла панихида по Элис и Клоду Эскью, на которой присутствовало большое количество как сербских, так и британских официальных лиц. Ее провел архиепископ Сербии, «который отдал красноречивую и трогательную дань благотворной работе майора и миссис Эскью, которым, по его словам, сербский народ обязан вечной благодарностью». [56]
В выпуске журнала Windsor Magazine № 279 (март 1918 г.) была опубликована заключительная статья « От Салоник до побережья Албании », написанная «покойным майором Клодом Эскью», которая представлялась так: «Следующая статья представляет собой трогательный интерес, поскольку является одной из последних рукописей, отправленных автором в Англию до того, как он и его талантливая жена и соратница встретили свою трагическую смерть в результате торпедирования судна, на котором они возвращались на свои военные обязанности в Салониках и на Корфу после кратковременного отсутствия в Италии в связи с работой Сербского Красного Креста. По печальному совпадению эта тема представлена ссылкой на опасность подводной лодки, жертвами которой стали майор и миссис Эскью в течение нескольких недель после отправки этой статьи».
У Элис и Клода Эскью остались один сын и две дочери.