Эфраим Чемберс ( ок. 1680 – 15 мая 1740) был английским писателем и энциклопедистом , который прежде всего известен как создатель « Циклопедии» или «Универсального словаря искусств и наук» . [1] « Циклопедия » Чемберса известна как оригинальный исходный материал для Французской энциклопедии , которая начиналась как перевод « Циклопедии». [2]
Чемберс родился в Милтоне недалеко от Кендала, Уэстморленд , Англия. О его молодости мало что известно, но он посещал гимназию Хевершема, [3] затем был отдан в ученики мастеру глобусов Джону Сенексу в Лондоне с 1714 по 1721 год. Именно здесь он разработал план Циклопедии , или Универсальной Словарь искусств и наук . Начав работу над «Циклопедией» , он оставил службу Сенексу и полностью посвятил себя проекту энциклопедии. [4] Он также поселился в Грейс-Инн , где оставался до конца своей жизни. [5] Чемберс умер в Кэнонбери-Хаусе в Ислингтоне и был похоронен в монастырях Вестминстерского аббатства . [5] [6]
Первое издание «Циклопедии » вышло по подписке в 1728 году и было посвящено Георгу II, королю Великобритании . [4] Когда он умер в 1740 году, он оставил материалы для Дополнения; под редакцией Джорджа Льюиса Скотта , он был опубликован в 1753 году. [7]
Он также писал и, возможно, редактировал «Литературный журнал» (1735–1736), в котором в основном публиковались рецензии на книги. Чемберс работал над переводом на французский язык других работ по перспективе и химии с 1726 по 1727 год, в том числе « Практики перспективы» с французского Жана Дюбрея. Он также работал с Джоном Мартином над переводом «Истории и мемуаров Королевской академии наук в Париже» (1742 г.). [5] [8]
Эпитафия Чемберса , написанная им самим, была опубликована как на оригинальном латинском языке, так и на английском языке в журнале Gentleman's Magazine , том 10, следующим образом (перевод является оригиналом):
Multis pervulgatus
paucis notus
Qui vitam inter lucem et umbram
Nec eruditus nec idiota
Literis deditus transegit, sed ut homo
Qui humani nihil a se Alienum putat
Vita simul et Laboribus functus
Hic requiescere voluit
EPHRAIM CHAMBERS.
По-английски так:
Слышанный многими,
Известный немногим,
Который вел жизнь между славой и безвестностью,
Не богатый и не лишенный знаний,
Посвятивший себя учебе, но как Человек
, который считает себя связанным всеми обязанностями человечества,
Завершивший свою совместную жизнь и труды,
Здесь желает отдохнуть
ЭФРАИМ ЧЕМБЕРС.
Энциклопедия Дидро и Даламбера была обязана своим появлением французскому переводу работ Чемберса .
Атрибуция: