В грамматике абсолютный падеж ( сокращенно ABS ) — это падеж существительных в эргативно-абсолютных языках , которые обычно являются подлежащими непереходных глаголов или объектами переходных глаголов в переводных эквивалентах номинативно-аккузативных языков, таких как английский . [1]
В языках с эргативно-абсолютивным выравниванием абсолютив — это падеж, который используется для обозначения как субъекта непереходного глагола , так и объекта переходного глагола , а также используется для цитатной формы существительного. Он контрастирует с маркированным эргативным падежом , который обозначает субъект переходного глагола.
Например, в баскском языке существительное mutil ' мальчик ' принимает простой артикль единственного числа -a и как подлежащее непереходного предложения mutila etorri da ( ' мальчик пришёл ' ), и как дополнение переходного предложения Irakasleak mutila ikusi du ( ' учитель увидел мальчика ' ), в котором агент имеет эргативное окончание -ak .
В очень немногих случаях сообщалось о выраженном абсолютиве, в том числе в Ниасе и Сочиапаме-Чинантек .
Иногда термин «абсолютный падеж» (или также: «абсолютный падеж») используется для немаркированной формы падежа в языках с другими типами выравнивания. Это особенно распространено в традиции описательной лингвистики африканских языков . В маркированных номинативных языках, где номинатив имеет склонение по падежам, винительный падеж немаркирован и также служит формой цитаты. В этих языках немаркированная винительная/цитатная форма, таким образом, часто называется «абсолютивной». С другой стороны, в некоторых номинативно-аккузативных языках именно винительный падеж явно отмечен для падежа, тогда как номинатив немаркирован и служит формой цитаты. В таких ситуациях термин «абсолютивный» иногда используется для описания немаркированной номинативной/цитатной формы. [2]
В трехчастных языках и агент, и объект переходного предложения имеют формы падежа, эргативную и винительную, а агент непереходного предложения — это немаркированная форма цитаты. Иногда ее называют непереходным падежом , но также используется абсолютивный падеж , который, возможно, более точен, поскольку не ограничивается основными агентами непереходных глаголов. [ необходима цитата ]