Альтернативное название — это средство продажи медиа , наиболее часто используемое в кинопрокате . Книги и фильмы обычно выпускаются под другим названием , когда они демонстрируются или продаются в другой стране. Это может варьироваться от небольших изменений в названии, таких как добавление The , до массовых изменений. Названия фильмов также часто меняются, когда они выпускаются на DVD или VHS .
Причины этого разнообразны, но обычно указывают на рыночные, языковые или культурные различия . Некоторые названия могут быть нелегко поняты в других частях мира и даже могут считаться оскорбительными. Большинство изменений названий носят коммерческий характер . Примером может служить фильм итальянского режиссера Серджио Леоне 1971 года «Утка, ты сосунок!» , первоначально выпущенный под этим названием, поскольку он был убежден, что это известная английская поговорка. Когда фильм оказался неудачным, его впоследствии переименовали в «Пригоршня динамита» , что похоже на название его фильма 1964 года «Пригоршня долларов» , части успешной трилогии «Доллары» .
Когда корпорация Scholastic купила права на книгу «Гарри Поттер и философский камень» в США , они посчитали, что ребенок не захочет читать книгу со словом «философ» в названии, и [1] после некоторых обсуждений американское издание было опубликовано в сентябре 1998 года [2] под названием , предложенным автором Дж. К. Роулинг , «Гарри Поттер и философский камень» . [3] Роулинг утверждала, что сожалеет об этом изменении и боролась бы с ним, если бы в то время была в более сильной позиции. [4] Академик Филип Нел , специализирующийся на детской литературе, указал, что изменение утратило связь с алхимией .