Собственная гласная является частью алфавита абугида (или алфавитно-слогового письма). Это гласный звук, который используется с каждым немаркированным или базовым согласным символом. Например, если бы латинский алфавит использовал 'i' как собственную гласную, "Wikipedia" можно было бы передать как "Wkpeda" [ w (I)+ k (I)+ p +e+ d (I)+a] . [1]
Существует множество известных абугидских письменностей, включая большинство брахмических письменностей и кхароштхи , курсивное мероитское письмо , которое развилось в Нубии (сегодня в Южном Египте и Северном Судане), и письмо геэз . Многие из них используются и сегодня. Древнеперсидская клинопись также использует устройство, похожее на присущую гласную, хотя только с подмножеством ее согласных, поэтому некоторые авторы не считают ее настоящей абугидой. Хотя это самая ранняя из известных письменностей, использующая принцип присущей гласной (с VI века до н. э.), прямой связи между этими четырьмя письменными традициями пока не было продемонстрировано. [2]
Большинство брахмических и геэзских письменностей используют согласные символы в качестве базовых графем , из которых строятся слоги . Базовые графемы, имеющие согласный с неотъемлемой гласной, обычно можно изменить на другие графемы, присоединив к графеме знак тона или зависимую гласную. Мероитская и древнеперсидская клинопись вместо этого отмечают слоги с не присущими гласными, добавляя после базового символа символ, представляющий одну из не присущих гласных.
Системы письма с присущими гласными часто используют специальную маркировку ( диакритический знак ) для подавления присущей гласной, чтобы была представлена только согласная, например, вирама, встречающаяся во многих южноазиатских письменностях. Другие системы полагаются на знание языка читателем, чтобы отличить согласную с присущей гласной от чистой согласной (хинди, древнеперсидская клинопись) или отличить определенную форму с гласной от чистой согласной (геэз и родственные письменности).
Например, слово कष на хинди произносится как kaṣa , а क्ष произносится как kṣa , потому что символ вирама ् отменяет присущую क ка гласную.
Примером присущих гласных, использующих реальный пример из абугиды, может служить тайское письмо , брахмическое письмо. В тайском языке слово «муравей» มด будет написано как md , если использовать прямую латинскую транскрипцию, но его следует произносить как mót , при этом ó будет присущим, неписаным гласным в слове.
Примером слова в тайском языке с многосложными словами с неотъемлемой гласной является สวัสดี, которое будет написано как swàtdee без пробелов и ส วัส ดีs-wàt-dee с пробелами, но оно должно произноситься как sà-wàt-dee, потому что, хотя первый слог пишется только как согласная s , его следует произносить как sà, потому что в тайском языке согласные не могут произноситься без гласных, следующих за ними. [3]
Названия тайских букв напрямую демонстрируют, как используются присущие гласные. В тайском языке название каждой буквы состоит как минимум из двух слогов, причем первый слог — это согласная с присущим гласным, а второй слог — слово, в котором используется согласная. Буква ก называется ก ไก่, или g(aw) gài. Сама буква, первый слог, всегда произносится с -aw после согласной.
Как и в английском и французском, многие слова в тайском языке содержат немые буквы. Большинство этих слов являются заимствованиями из южноазиатских языков, таких как пали, санскрит, а также английский. В тайском языке надстрочный символ ◌์ , thanthakhat или karan указывает на то, что написанная ниже согласная непроизносима. Например, тайское слово sǐnghaสิงห์ на самом деле произносится как sǐng , потому что согласная ห์ непроизносима, так как ◌์ заглушает согласную ห.
Кхмерское письмо — это абугида с элементами слоговых азбук . В отличие от тайского, согласные могут располагаться вертикально, при этом большинство согласных имеют формы по умолчанию и подстрочные формы. Например, кхмерское слово phnom ភ្នំ как в Phnom Penh пишется в один согласный пробел с тремя согласными, причем ភ — это ph , ្ន — это подстрочная форма ន n , а ំ — это конечный -m, который произносится после гласной . Несмотря на то, что слово пишется как phnm , гласная o является неотъемлемой гласной, поэтому ее следует произносить как phnom . Примером слова с расположенными друг над другом согласными и гласной является sri ស្រី, в котором ស — это s , ្រ — это нижняя форма រ r , а ី — гласная i .