Длинная песня ( монгольская :ᠤᠷᠲᠠ ᠢᠢᠨ
ᠳᠠᠭᠤᠨ, Уртын дуу ) является одним из центральных элементов традиционной музыки Монголии . Этот жанр называется «Длинная песня» не только потому, что песни длинные, но и потому, что каждый слог текста растянут на большую продолжительность. Четырехминутная песня может состоять всего из десяти слов. Некоторые длинные песни, такие как Увгин шувуу хоёр , также известная как Жаргалтайн дэлгэр (буквально «Старик и птица»), исполняются до трех часов в полную длину, со всеми тридцатью двумя строфами. Лирические темы различаются в зависимости от контекста; они могут быть философскими, религиозными, романтическими или праздничными, и часто используют лошадей в качестве символа или темы, повторяющейся на протяжении всей песни. Восточные монголы обычно используют Морин хуур (скрипку с головой лошади) в качестве аккомпанемента, иногда с типом местной флейты , называемой лимбе . Ойратские группы западных монголов традиционно поют длинные песни без сопровождения или в сопровождении игила .
Монгольская народная музыкальная традиция протяжных песен связана с другими национальными традициями и обычаями, включая монгольскую историю, культуру, эстетику, этику и философию. Главной особенностью протяжной песни является шуранхай ( протяженные, тенуто ноты с глубоко модулированным вибрато на гласных ). Длинные песни монгольского айзама - это древние величественные песни, которые обладают чрезвычайно широким вокальным диапазоном и разнообразными приемами вокального движения , сложными элементами пения и вокальными импровизациями, такими как дан (одинарный) и давхар (двойной), шуранхай (ноты тенуто с глубоко модулированным вибрато на гласных), нугалаа (резкие ноты, модулированные в более низкой тональности), различные вокальные «успокаивающие» длинные протяжные, восходящие и нисходящие усрэлт ( скачки тона или внезапный переход к более высоким или низким тонам), цохилго ( вокальная модулированная пульсация), цацлага (разбрызгивание), хаялга (посыпание или свободный импровизированный тон), шигшри (просеивание или повторяющаяся вокальная вибрация ) и другие уникальные приемы пения. [1] Эти особенности придают длинной песне глубокий философский, медитативный характер, часто изображая просторные горные долины и чувство спокойствия, которое, как полагают, олицетворяет монгольскую душу.
В длинных песнях выделяются три основных стиля: бесрег уртын дуу («малая длинная песня»), суман уртын дуу («обычная длинная песня») и айзам уртын дуу («большие или величественные длинные песни»). Опять же, стили отражают способ исполнения шуранхая и другие техники, а не длину песен. Слово «Айзам» происходит от нелексического вокабула «Айя, зи ху» в начале большой длинной песни, которая представляет собой широкую мелодию с контекстом философской темы, церемонии и качества оды, чести, уважения или торжественности. Большие длинные песни айзам поются последовательно в начале церемонии или пира в соответствии со специальными церемониальными правилами и составляют вершину длинных песен, которые проверяют навыки и способности певца и игрока на морин хууре (скрипке с головой лошади). [2]
В 2005 году ЮНЕСКО объявила монгольскую протяжную песню одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества .
12 апреля 2013 года « Песнь о монгольской государственности» была официально прославлена в Музее истории монгольской государственности, расположенном в Большом зале государственных церемоний Дома правительства Монголии. [3] « Песнь о монгольской государственности» — это альбом из девяти монгольских айзамских («грандиозных») длинных песен, в том числе «Эртний сайхан» («Древнее великолепие»), «Тумэн эх» («Лидер мириадов»), «Хуур магнай» («Лидер скрипки»), «Дуртмал сайхан» («Радужное великолепие»), « Хэрлэнгийн бария » («Вид реки Хэрулэн»), «Их замбуутивийн наран» («Солнце над безмятежным миром»), «Асарын ундур» («Небесный благородный»), «Эркхэм тур» («Государственность совершенства») и «Энх мэндийн баяр» («Праздник благосостояния»). [4] Эти песни исполнил Дорждагва Мягмарсурен , певец протяжных песен, а теперь независимый исследователь. Он работал исследователем в Международном институте изучения кочевых цивилизаций , филиале ЮНЕСКО, в 2007-2021 годах. Музыкантом, исполняющим морин хур, в проекте является Баттулга Батболд, один из самых опытных музыкантов, исполняющих морин хур в настоящее время. Этот альбом является первой и единственной записью полноразмерных монгольских великих протяжных песен, которые были почти утеряны во время социалистического режима, когда протяжную песню разрешалось исполнять на сцене только в течение 3–5 минут. По словам известных монгольских ученых, исследователей, академиков и музыковедов, он стал значительным событием в истории монгольского музыковедения, народной музыкальной традиции, культурного наследия, а также продолжения и сохранения монгольского классического искусства протяжной песни. [5] Песни на альбоме включают пение в полную длину (прямая аудиозапись без пауз, музыкальная аранжировка или инженерия), полные тексты, аутентичные монгольские техники пения, различные стили пения Центральной Халхи или Восточной Монголии и Западной Монголии, а также древнюю мелодию каждой песни, восстановленную на основе его исследований в течение дюжины лет, а также аккомпанемент аутентичного традиционного Морин хуура с кожаным чехлом и струнами из конского волоса. [6] Общая продолжительность девяти длинных песен составляет 258 минут, каждая песня длится 25–35 минут. Единственное издание « Mongolian Statehood Long Song», заключенное в деревянный футляр, инкрустированный девятью драгоценными камнями, передано в дар, зарегистрировано и хранится в Государственном фонде нематериального наследия Национального центра культурного наследия Монголии. [7] В сентябре 2014 года альбом «Mongolian Statehood Long Song»М. Дорждагва был выпущен в свет при поддержке Министерства культуры, спорта и туризма Монголии [8] и Фонда развития искусств и культуры Монголии.
Исследователь музыки Оджуна В. Пилчер опубликовала несколько исследований длинной песни в регионе Алха Лиг во Внутренней Монголии . Она отметила, что длинная песня сегодня выражает ностальгию по прошлому после модернизации, и «визуальные и зоологические метафоры, связанные с кочевым образом жизни, не только очень важны для текстов песен уртын дуу, категоризации и техники пения, но также тесно связаны с орнаментацией, достижением вокального тембра, пониманием певцами кочевой скотоводческой жизни и их чувствами тоски и ностальгии, выраженными через музыку». [9]