stringtranslate.com

Я дар брежонег

Ya d'ar brezhoneg (французский:Oui au breton, английский:Да Бретону) — кампания, начатая в 21 веке Ofis ar Brezhoneg (английский:Управление бретонского языка) с целью продвижения и стимулирования использованиябретонского языка.в повседневной жизниБретани, северо-западФранции.[1]Бретонский язык —британский кельтский язык, вышедший из общего употребления с середины 20 века.ЮНЕСКОклассифицируеткак находящийся под угрозой исчезновения.

Хартия для частного сектора

На первом этапе Ya d'ar brezhoneg, начавшемся 5 октября 2001 года, офис работал над продвижением использования бретонского языка в гражданском обществе . Управление будет сертифицировать предприятия, социальные службы и неправительственные организации на трех уровнях: [2]

  1. Soutien à la langue bretonne (английский:поддержка бретонского языка)
    Этот ярлык присваивается организациям, которые широко используют бретонский язык в своих коммуникациях. Эти организации поддерживают бретонский язык, поскольку они распространяют его посредством своей повседневной деятельности и благодаря своему общественному имиджу как двуязычной организации. Однако этот уровень не означает, что они доступны для публики в Бретоне или работают в Бретоне. Печатные документы могут быть двуязычными (а не исключительно на бретонском языке), но оба языка должны быть представлены одинаково.
  2. En breton s'il vous plaît (английский:по-бретонски, пожалуйста)
    Этот ярлык присваивается организациям, предлагающим свои услуги на бретонском языке.
  3. Travailler en breton (английский:Работа в Бретоне)
    Этот ярлык присваивается организациям, в которых рабочим языком является бретонский.

К 2006 году 579 предприятий, социальных служб и неправительственных организаций подписали соглашение о поддержке использования бретонского языка в своей деятельности. [3]

Устав местных властей

На втором этапе, начавшемся 22 декабря 2004 года, «Я д'ар брежонег» добавил хартию местных властей в Бретани. Офис призывает коммуны поощрять использование бретонского языка, например, путем установки двуязычных (бретонских и французских) дорожных знаков и создания двуязычных рекламных плакатов для местных мероприятий, чтобы пропагандировать использование бретонского языка в повседневной жизни.

Уровни устава

Карта участвующих муниципалитетов Финистера (2019 г.).
  Конвенция уровня 1
  Соглашение уровня 2
  Конвенция уровня 3
  Соглашение уровня 4
  Межобщинный традиционный город

Хартия местных органов власти состоит из четырех уровней, каждый из которых содержит все большее количество требований. Если муниципалитет соответствует поставленным целям, он получает сертификат « Ya d'ar brezoneg » уровня 1, 2, 3 или 4 и может перейти на этот уровень. [4]

Рекомендации

  1. ^ "Презентация". Ya d'ar brezhoneg (на французском языке). Ofis publik ar brezhoneg . Проверено 25 февраля 2016 г. .
  2. ^ «Этикетки «Ya d'ar brezhoneg»: ссылка на сертификацию» [Этикетки «Ya d'ar brezhoneg»: Справочник по сертификации] (PDF) (на французском языке) . Проверено 18 июля 2020 г.
  3. ^ Ни Риордайн, Клиона (2010). Языковые проблемы: Ирландия, Франция, Испания . ПИРОГ Питер Лэнг . п. 168. ИСБН 9789052016498.
  4. ^ "L'Office de la Langue Bretonne" [Управление бретонского языка] (PDF) (на французском языке).

Внешние ссылки