« Вместе мы выстоим, разделившись мы падем » — фраза, используемая во многих различных видах девизов , чаще всего для того, чтобы вдохновить на единство и сотрудничество . Ее основная концепция заключается в коллективистском представлении о том, что если отдельные члены определенной группы с объединяющими идеалами — например , союза , коалиции , конфедерации или альянса — работают самостоятельно, а не как команда, каждый из них обречен на неудачу и все будут побеждены. Эту фразу также часто называют только словами « Вместе мы выстоим ».
Историческое происхождение
Фраза приписывается древнегреческому сказителю Эзопу , как напрямую в его басне «Четыре вола и лев» [1] , так и косвенно в басне «Пучок хвороста» [2] .
Христианские библейские ссылки
Похожая фраза также появляется в библейском « Новом Завете » — переведенном на английский язык с исторического греческого в Марка 3:25 как «И если дом разделится сам в себе, не может устоять». Похожие стихи христианской Библии включают Матфея 12:25 («Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит») и Луки 11:17 («Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет»).
Патрик Генри использовал эту фразу в своей последней публичной речи, произнесенной в марте 1799 года, в которой он осудил резолюции Кентукки и Вирджинии . Сжав руки и неуверенно покачиваясь, Генри провозгласил: «Давайте доверимся Богу и нашему здравому смыслу, чтобы они привели нас в порядок в будущем. Вместе мы выстоим, разделившись, мы падем. Давайте не будем разделяться на фракции, которые должны разрушить этот союз, на котором зиждется наше существование». В конце своей речи Генри упал на руки прохожих и был отнесен почти бездыханным в ближайшую таверну. Два месяца спустя он умер.
Уинстон Черчилль 16 июня 1941 года произнес фразу «Вместе мы выстоим. Порознь мы падем» в трансляции из Лондона в США по случаю получения почетной степени Рочестерского университета [6]
Председатель Европейского совета Дональд Туск использовал девиз в своем письме-приглашении главам государств и правительств ЕС на их неформальный саммит в Валлетте, Мальта, 3 февраля 2017 года. Туск адресовал девиз лидерам 27 государств-членов будущего ЕС без Соединенного Королевства. [8]
Бывшему президенту Южной Кореи Ли Сын Ману приписывают использование следующей вариации: «Вместе мы живем, порознь мы умираем». [9]
CPAC Венгрия 2023 использовала эту фразу в следующем значении: «Вместе мы стоим» в качестве девиза Конвенции [10]
Популярная культура
Вот примеры из популярной культуры:
Фраза «Вместе мы стоим» звучит в песне «Death By A Thousand Cuts» Тейлор Свифт .
Джеральдо Пино использовал эту фразу в песне «Shake Hands».
В песне « Hey You » (исполненной и написанной группой Pink Floyd ) в качестве финального текста используется похожий термин с тем же значением: «Вместе мы стоим, порознь мы падаем».
В песне Sum 41 «Confusion And Frustration In Modern Times» используется фраза «Divided we stand, Together we fall». Нью-йоркская хардкор-панк -группа Agnostic Front использует текст «United we stand, divided we fall, Gotta gotta go» в своей песне «Gotta Go», которая вошла в Punk-O-Rama Vol. 3. Панк-группа Smoke or Fire также использовала обратный текст «United we stand, divided we'll fall» в своей песне «What Separates Us All» из своего альбома 2007 года This Sinking Ship .
«Вместе мы стоим, порознь падаем» — песня группы The Abyssinians «I and I» на стороне «Б» классического альбома 1976 года Satta Massagana.
Голландская группа Heideroosjes использует текст в своей песне «Time is Ticking Away». Он также используется в песне «Boys on the Docks» группы The Dropkick Murphys . Третья миссия в Operation Flashpoint Dragon Rising называется «United we stand». Немного иная версия упоминается хэви -метал группой Judas Priest в его песне «United» («united we stand, united we never shall fall»). 3T также использовали точные слова в своем дебютном альбоме Brotherhood, песня также называлась «Brotherhood».
Австралийский исполнитель Кид Мак использовал эту фразу в песне под названием «My Brothers Keeper» из своего альбома No Man's Land.
В альбоме Nero группы Two Steps from Hell один из треков называется «United We Stand, Divided We Fall». Он также был включён в их последующий альбом Archangel .
«United We Stand» и «Divided We Fall» — последовательные песни в саундтреке к фильму Thomas Was Alone .
Металкор-группа Bring Me the Horizon использует фразу «Вместе мы падем, порознь мы падем» в своей песне « Antivist ».
Эпизод второго сезона «Лиги Справедливости без границ» называется «Разделенные мы падаем», в нем представлены семь первоначальных членов-основателей Лиги.
Джоан Роулинг в своей книге « Гарри Поттер и Кубок огня» говорит: «Мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько мы разобщены». [11]
В шоу CGI Transformers Prime эта фраза обыгрывается. Когда Мегатрону удается уничтожить базу автоботов и изгнать автоботов после напряженной войны, он и Старскрим посещают руины, и Старскрим комментирует. «Вместе мы выстоим, порознь они падут». Вместо того, чтобы приписывать обе ценности одной стороне, показано, что каждая имеет соответствующее значение в то время, особенно учитывая, что Старскрим недавно присоединился к десептиконам.
Это утверждение используется в видеороликах, выпущенных в 2012 году [12] «хактивистской» группой Anonymous .
«Вместе мы выстоим, порознь мы падем» — эта фраза звучит в первой строке припева песни Донны Круз «Yesterday's Dream».
Asian Dub Foundation в своей песне «The Judgement» сказал: «Настоящее и будущее — мы никогда не падем/Осознайте, что вместе мы выстоим, а порознь — падем».
В видеоигре Grand Theft Auto V 2013 года в рекламном ролике автопроизводителя Bravado присутствует вариант фразы: «Вместе мы выстоим, вместе мы падем — спасибо за спасение , Америка».
В Fallout 4 при входе в оружейную комнату в Замке пароль для терминала — «United We Stand». «United We Stand» — это также название перка, который игрок получает за достижение наивысшего уровня близости персонажа с Престоном Гарви, ключевым членом фракции Минитменов Содружества. Перк позволяет игроку наносить на 20% больше урона и обеспечивает +20 к сопротивлению урону при сражении с тремя или более врагами.
Фраза «Разделенные мы падаем» используется в названии пьесы Брайана Старчмана, подчеркивающей необходимость объединения неблагополучных подростков, чтобы стать единым целым и помогать друг другу справляться с различными проблемами.
В бродвейском мюзикле Newsies используется фраза «Союз, мы стоим... эй, это неплохо, кто-нибудь, запишите это», сказанная главным героем и лидером профсоюза газетчиков Джеком Келли. Это было сказано до того, как Newsies объявили забастовку. [13]
В рассказе «Железнодорожные истории : Вниз по шахте » Гордон, большой паровоз Гордон, вытащивший Томаса из шахты, использует эту фразу, только на этот раз она называется «Вместе мы выстоим, вместе мы падем».
Фраза упоминается в тексте песни: «Вместе мы выстоим, но порознь падем. Вместе мы сможем выстоять» из песни группы Public Enemy «Brother's Gonna Work It Out» из альбома Fear of a Black Planet (1990).
Мариллион изменил фразу на «Разделенные мы стоим, вместе мы поднимемся» в песне White Feather из альбома Misplaced Childhood (1985). [14]
В приключенческой игре на выживание 2017 года ARK: Survival Evolved на серверах Xbox существует PVP-альянс, известный как UWS или United We Stand.
Divided We Fall — некоммерческое новостное издание 501c(3), призванное обеспечить двухпартийный диалог для политически активных людей. [15]
↑ Андрлик, Тодд (12 марта 2014 г.). «Журнал американской революции». allthingsliberty.com .
^ Официальный латинский девиз Кентукки с 2002 года — Deo gratiam habeamus («Будем благодарны Богу»).
^ «Национальный музей Черчилля | Старый лев».
^ «Разделенные мы падаем: будущее Британии и Европы | 18 июня 2016 г. | The Economist». The Economist . Получено 28.03.2022 .
^ Туск, Дональд (31 января 2017 г.). ««Вместе мы выстоим, порознь мы падем»: письмо президента Дональда Туска 27 главам государств и правительств ЕС о будущем ЕС перед саммитом на Мальте». Европейский совет . Получено 1 февраля 2017 г.
↑ Ким, Сон-кон (19 июня 2012 г.). «Вместе мы выстоим, порознь падем». The Korea Herald . Получено 24 сентября 2020 г.
^ Гарамволдии, Флора (04.05.2023). «Крайне правый премьер-министр Венгрии призывает к возвращению Трампа: «Вернитесь, господин президент». The Guardian . ISSN 0261-3077 . Получено 08.05.2023 .
^ "Цитаты о единстве". goodreads.com .
↑ Anonymous - Операция «Большой брат» 3.0. Всемирный протест 08.12.2012. YouTube . 27 октября 2012. Архивировано из оригинала 19.12.2021.
^ "Newsies (Original Broadway Cast Recording) - 7. The World Will Know". YouTube. 2012-09-27. Архивировано из оригинала 2021-12-19 . Получено 2019-11-08 .
^ "Текст песни Marillion: White Feather". marillion.com .