«Голубая лагуна» — любовный роман о взрослении, написанный Генри Де Вером Стэкпулом и впервые опубликованный Т. Фишером Анвином в 1908 году. [1] «Голубая лагуна» исследует темы любви, детской невинности и конфликта между цивилизацией и природным миром.
В центре истории — два кузена, Дик и Эммелин Лестрейндж, которые после кораблекрушения оказываются вместе с поваром на острове в южной части Тихого океана . Повар Пэдди Баттон берет на себя ответственность за детей и учит их выживанию, предостерегая их от ягод «арита», которые он называет «никогда не просыпающимися ягодами».
Через два с половиной года после кораблекрушения Пэдди умирает после запоя. Дети выживают благодаря своей находчивости и щедрости своего отдаленного рая. Они живут в хижине и проводят дни, ловя рыбу, плавая, ныряя за жемчугом и исследуя остров.
С течением времени Дик и Эммелин проходят естественный процесс взросления в молодых взрослых и развивают романтические чувства друг к другу. Не осознавая сложности человеческой сексуальности , они изо всех сил пытаются понять и выразить свое растущее физическое влечение. В конце концов, они вступают в интимный акт, который изображается как напоминающий ритуалы ухаживания, наблюдаемые в животном мире.
Дик становится внимательным к Эммелине, слушая ее истории и принося ей подарки. В течение нескольких месяцев они занимаются сексом, и в конце концов Эммелина беременеет. Пара не понимает физических изменений, происходящих с телом Эммелины, и не знает о родах. Когда наступает день родов, Эммелина исчезает в лесу и возвращается с ребенком. Со временем они обнаруживают, что ребенку нужно имя, и называют его «Ханна», потому что они когда-либо знали только младенца с таким именем.
Дик и Эммелин учат Ханну плавать, ловить рыбу, метать копья и играть в грязи. Они переживают жестокий тропический циклон и другие природные опасности островной жизни.
Вернувшись в Сан-Франциско , Артур, отец Дика и дядя и опекун Эммелин, считает, что они все еще живы, и полон решимости найти их, узнав детский чайный сервиз, принадлежавший Эммелин, который был найден китобоем на острове. Артур находит капитана, который готов отвезти его на остров, и они отправляются в путь.
Тем временем Дик, Эммелин и Ханна плывут на своей спасательной шлюпке к месту, где они когда-то жили с Пэдди в детстве. Эммелин ломает ветку смертоносного растения ариты, пока Дик режет бананы на берегу. Находясь в лодке с сыном, Эммелин не замечает, что Ханна выбросила одно из весел в море. Начинается прилив и уносит лодку в лагуну, оставляя Эммелин и Ханну на мели. Когда Дик плывет к ним, его преследует акула. Эммелин ударяет акулу оставшимся веслом, давая Дику время безопасно забраться в лодку.
Хотя они находятся недалеко от берега, трио не может вернуться без весел, и они не могут вытащить их из воды из-за акулы. Лодка попадает в течение и дрейфует в море; все это время Эммелин все еще держится за ветку ариты.
Некоторое время спустя корабль Артура натыкается на спасательную шлюпку и находит троих без сознания, но все еще дышащих. Ветка ариты теперь голая, за исключением одной ягоды. Артур спрашивает: «Они мертвы?», и капитан отвечает: «Нет, сэр. Они спят». Неоднозначная концовка оставляет неясным, можно ли их оживить.
В начале 1907 года, когда я лежал без сна и размышлял, уже не в первый раз в жизни, о том необычном мире, в котором мы живем, мне пришла в голову мысль о том, каково было пещерным людям, у которых не было языка и для которых закат не имел названия, шторм не имел названия, жизнь не имела названия, смерть не имела названия, рождение не имело названия, и мне пришла в голову мысль о двух детях, ничего не знающих ни об одной из этих вещей, оказавшихся одних на необитаемом острове перед лицом этих безымянных чудес.
Генри Де Вер Стакпул, Люди и мыши (1942) [2]
Во время бессонной ночи разум Стэкпула блуждал по концепции жизни пещерного человека . Он обнаружил, что в восторге от способности первобытного человека ценить и находить чудо в самых простых вещах, таких как закат или гроза. Он сравнил это с нынешней эпохой, когда передовые технологии отняли у этих природных явлений таинственность и очарование. Современные люди настолько поглощены научным объяснением вещей, что утратили способность ценить красоту и внушающие благоговение качества природы. Поступая так, они лишили себя простых радостей, которые когда-то наполняли их удивлением. [3] [4] : 210
Стакпул, будучи опытным практикующим врачом, сталкивался со случаями рождения и смерти, и в результате эти события больше не вызывали у него никакого благоговения или загадки. Это привело его к размышлению над концепцией двух маленьких детей, которые вынуждены расти на изолированном острове без доступа к какой-либо форме руководства или знания. Эти дети будут подвержены естественным явлениям рождения, смерти и штормов и должны будут испытывать взлеты и падения жизни без какой-либо помощи. Стакпул нашел эту идею увлекательной и вдохновился на ее дальнейшее изучение. [5] На следующий день он начал работать над «Голубой лагуной» . [6]
Автор намеренно проводит параллели между «Голубой лагуной» и библейской историей об Адаме и Еве , подчеркивая невинность и наивность двух молодых героев, Эммелин и Дика. Однако очевидно, что автор также находится под влиянием « Приключений Алисы в Стране чудес » Льюиса Кэрролла . Повествовательная структура детства, ведущая к подростковому роману в романе Стэкпула, вероятно, вдохновлена « Дафнисом и Хлоей » Лонгуса и « Полем и Вирджинией » Бернардена де Сен-Пьера . [ 4] : 210 Отсылка к Стране чудес делается, когда потерпевшие кораблекрушение приближаются к острову Пальмового дерева, что является началом приключения, полного сходства с путешествием Алисы . Как и Алиса, Эммелин примерно того же возраста, и их невинное любопытство побуждает их исследовать окрестности. Чаепитие Эммелин на пляже и сходство ее бывшего питомца с Чеширским котом являются примерами авторских отсылок к творчеству Кэрролла. [6]
Сходство продолжается с невинной попыткой Эммелин съесть «никогда не просыпающиеся ягоды» и получением лекции о яде от Пэдди Баттона, что напоминает встречу Алисы с бутылкой «Выпей меня». Глава «Поэзия обучения» также проводит параллели с разговором Алисы с Гусеницей . Курение Пэдди трубки и дети, обучающие его писать свое имя на песке, перекликаются с курением Гусеницей кальяна, пока та задается вопросом о личности Алисы. [6]
Автор также включает другие ссылки на удивление, любопытство и странности на протяжении всего романа, отдавая дань уважения работе Кэрролла. Дети теряют счет времени, подобно чаепитию Безумного Шляпника , и претерпевают физические изменения, как Алиса становится выше, а Эммелин становится пухлее. Ссылка на ребенка в «Свинье и перце» также делается, когда Ханна чихает при виде Дикки. [6]
После первой публикации книга приобрела популярность. [6] Критическое признание было значительным, а Times Literary Supplement похвалил историю книги об открытии любви и опыте невинного спаривания, назвав ее освежающей, как озон, который укрепил персонажей. [7] [8] Saturday Review подчеркнул способность романа увлекать читателей, его тщательно выстроенную предпосылку, рост персонажей от детской невинности к самодостаточности и очаровательную историю любви. Рецензент признал некоторые грамматические проблемы, но похвалил творческое повествование автора и зашел так далеко, что заявил, что ярлык «роман», часто используемый в современных произведениях, действительно подходит для этого романа. [9]
Обзор Athenaeum подчеркнул поэтические и образные качества истории, которая вращается вокруг двух детей, оказавшихся на необитаемом острове с пожилым ирландским моряком Пэдди Баттоном. Обзор похвалил очарование истории и эмоциональную глубину, особенно в первых главах, описывающих приключения детей с Пэдди. Он похвалил изображение их роста, познания любви и жизни через их естественное окружение. Хотя обзор отметил окончательное спасение и возвращение к цивилизации, он подчеркнул, что самые привлекательные аспекты романа лежат в начальных главах и милом характере Пэдди Баттона. [10]
Академия дала положительный отзыв и похвалила Стэкпула за его трактовку деликатных тем и развитие характеров двух детей. Она также отметила увлекательный сюжет книги и богатство описаний острова, хотя у нее были сомнения по поводу финала. [11]
Газета Sydney Morning Herald похвалила Стэкпула за его работу над сложной темой, а также за его острый глаз, точную психологию и «вполне адекватное литературное мастерство» [12] .
Работа была отмечена журналом Review of Reviews за ее уникальность, описанную как повествование, которое отличается от любой другой опубликованной истории. Кроме того, Стэкпула похвалили за его авторство подлинного, восхитительного и несложного романа, демонстрирующего смелость и креативность автора. [13]
Роман получил признание от South Australian Register , который описал его как образцовое морское повествование, подходящее как для юношей, так и для девушек. Register также похвалил его за обилие образовательных идей и глубоких эмоций, которые могут возникнуть только из жизни в одиночестве и вдали от общества. [14]
Роман, по отзыву The Japan Weekly Mail , был описан как «умеренно хорошая история», охватывающая многочисленные поразительные инциденты. Однако они предупредили, что заключение романа может оставить у читателей чувство эмоциональной отстраненности, поскольку оно было признано неудовлетворительным. [15]
Журнал Punch особенно похвалил роман за «мощный» стиль Стэкпула, за то, что он «увлекателен», «тонко задуман» и «здорово взращен на плодах наблюдений, которые знают, когда не следует наблюдать», но предупредил, что роман «имеет силу рапиры, а не дубинки, которая... является той силой, которую этот эпитет в последнее время стал подразумевать применительно к художественной литературе». [16]
Газета New York Sun похвалила роман за то, что он «достаточно красиво изложен» и «вызывает необходимость тщательно подготовить ситуацию», но предупредила, что «автор [Генри Де Вер Стэкпул] настолько увлечен механизмом, который он изобретает, что, похоже, склонен поспешно обойти стороной поэзию». [17]
Фредерик Табер Купер из The Bookman дал тонкую оценку книге. Признавая, что роман отклоняется от общепринятых литературных стандартов с точки зрения построения, Купер похвалил его за успешную попытку исследовать сложную и необычную тему двух людей, растущих в естественном состоянии без руководства. Он отметил сходство книги с коротким рассказом Моргана Робертсона и подчеркнул тщательное проникновение в психологию персонажей, когда они ориентируются в существовании без посторонней помощи. Однако Купер раскритиковал повествовательный механизм книги, особенно в последнем эпизоде, где отец встречает своего ребенка совершенно случайно, посчитав его резким и не заслуживающим доверия. Несмотря на недостатки в повествовании, The Blue Lagoon признан за смелое исследование этой уникальной темы. [18]
The New York Times похвалила роман Стэкпула за его исследование дилеммы, окружающей одиночное развитие двух детей на острове после того, как они выжили после кораблекрушения. Однако газета выпустила предупреждение, предполагая, что люди с традиционными и жесткими убеждениями могут продолжать надеяться, что миссионер скоро прибудет на остров с религиозными предметами. Тем не менее, уточняется, что остров лишен каких-либо миссионерских жителей. [19]
За последующие двенадцать лет роман был переиздан более двадцати раз. [6]
Луис Дж. МакКуилланд из The Bookman писал в 1921 году:
Вероятно, «Голубая лагуна» всегда будет самой любимой книгой Стэкпула, потому что ее привлекательность универсальна. Это идиллия детства и юности среди тропического великолепия, которое захватывает сердце своей красотой. Тема Дика и Эммелин, которые растут вместе и постепенно пробуждаются к страсти, очень деликатна. Никто, кроме писателя с самой тонкой чувствительностью, не смог бы справиться с пробуждением невинности к знанию, не вызвав чувства неловкости и смущения у всех тех, кто почитает духовность юности. Этот чрезвычайно болезненный роман, Пол и Вирджиния , был популярен в Европе на протяжении поколений. Он относится к «Голубой лагуне» как кусочек цветного стекла к большому изумруду. [20]
Клод Кокберн писал в 1972 году, что роман «почти идеально иллюстрирует то, чего читатели хотели и, если уж на то пошло, все еще хотят от романа о тихоокеанских островах» [21] .
Роберт Хардин писал в 1996 году:
Огромное количество естественного описания в романе имеет тенденцию отодвигать повествование, еще больше подрывая чувство времени читателя. Условности романтики, такие как таинственный идол и угроза дикарей (вместе с барабанами и тайно наблюдаемыми человеческими жертвоприношениями), придают необходимый минимум страха и волнения истории, но даже меньше, чем в «Дафнисе и Хлое» . Вместо этого история фиксирует внимание на взрослении пары, а не двух отдельных персонажей. Рассматриваемая как идиллический роман, «Голубая лагуна» почти должна закончиться на этом этапе, хотя бы потому, что возвращение пары в общество с ребенком подняло бы некоторые сложные вопросы. [4] : 211
Питер Китинг отметил, что около 1905 года рост популярности «сексуального романа» или романа о «сексуальных проблемах» стал заметным, а «Голубая лагуна» была определена как «сенсационный эротический» пример, наряду с «Тремя неделями » Элинор Глин (1907). Китинг назвал его «последним сексуальным романом», отражающим идеализацию естественной сексуальности на фоне современного морального упадка. [22] Работа Стэкпула служит мостом между отсутствием сексуальных тем в викторианской литературе и их распространенностью у таких авторов, как Д. Г. Лоуренс . Малкольм Маггеридж даже считал «Любовника леди Чаттерлей» (1928) «прямым потомком» « Голубой лагуны » . [23]
По мотивам этого романа снято шесть фильмов:
После триумфа «Голубой лагуны » Стэкпул написал два продолжения:
В Австралии, Канаде, Новой Зеландии и Южной Африке срок действия авторских прав на роман истек 1 января 2002 года. В стране происхождения срок действия авторских прав истек 1 января 2022 года.