stringtranslate.com

Статьи 2 и 3 Конституции Ирландии.

Статья 2 и статья 3 Конституции Ирландии ( ирландский : Bunreacht na hÉireann ) были приняты вместе с Конституцией Ирландии в целом 29 декабря 1937 года, но полностью пересмотрены посредством Девятнадцатой поправки , которая вступила в силу 2 декабря 1999 года . ] С поправками они предоставляют право быть «частью ирландской нации» всем людям, родившимся на острове Ирландия; в статьях также выражается стремление к мирному политическому объединению острова при условии согласия народов Северной Ирландии и Ирландии . До 1999 года в статьях 2 и 3 утверждалось, что весь остров образует одну «национальную территорию».

Текущая версия

По условиям Соглашения Страстной пятницы 1998 года правительство Ирландии было обязано внести поправки в статьи 2 и 3 путем референдума . В результате Девятнадцатая поправка к Конституции была принята в июне того же года 94% проголосовавших. Новая формулировка описывает ирландскую нацию как сообщество людей с общей идентичностью, а не как территорию, и призвана убедить профсоюзных активистов в том, что объединенная Ирландия не произойдет без согласия большинства электората Северной Ирландии.

Полный текст

Статья 2

Каждый человек, родившийся на острове Ирландия, включая его острова и моря, имеет право и право по рождению быть частью ирландской нации. Это также право всех лиц, которые в соответствии с законом имеют право быть гражданами Ирландии. Более того, ирландская нация дорожит своей особой близостью к людям ирландского происхождения, живущим за рубежом и разделяющим ее культурную самобытность и наследие.

Статья 3

  1. Ирландская нация твердо намерена в гармонии и дружбе объединить всех людей, живущих на территории острова Ирландия, во всем многообразии их самобытности и традиций, признавая, что объединенная Ирландия может быть создана только мирными средствами с согласия большинства народа, выраженного демократическим путем, в обеих юрисдикциях острова. До тех пор законы, принятые Парламентом, учрежденные настоящей Конституцией, должны иметь такую ​​же сферу и степень применения, как и законы, принятые Парламентом [a] , которые существовали непосредственно до вступления в силу настоящей Конституции.
  2. Учреждения с исполнительными полномочиями и функциями, которые распределяются между этими юрисдикциями, могут быть созданы соответствующими ответственными властями для заявленных целей и могут осуществлять полномочия и функции в отношении всей или любой части острова.
  1. ^ Парламент Ирландского свободного государства (1922–1937). Белфастское соглашение не относится к той части острова Ирландия, которая по названию не является Северной Ирландией.

Статья 2

Статья 2 с поправками предусматривает, что каждый, кто родился на острове Ирландия, имеет право быть частью «ирландской нации». Очевидное намерение отчасти состоит в том, чтобы позволить народу Северной Ирландии, если он того пожелает, почувствовать себя включенным в «нацию», не делая того, что может быть воспринято как реваншистское требование. Однако утверждалось, что «новая статья 2 ирландской конституции ничего не дала северным националистам». [2] В конце концов, статья 9 Конституции Ирландии регулирует ирландское гражданство. [2] Он предусматривает, что «будущая утрата и приобретение ирландского гражданства и гражданства должны определяться в соответствии с законом». [3] Поскольку в 2004 году в нее были внесены дальнейшие поправки , статья 9 теперь также предусматривает, что «[n]несмотря на любые другие положения настоящей Конституции, лицо, родившееся на острове Ирландия, включая его острова и моря, которое не имеет, на момент рождения этого человека по крайней мере один из родителей, который является гражданином Ирландии или имеет право быть гражданином Ирландии, не имеет права на ирландское гражданство или подданство, если это не предусмотрено законом». [4]

Изменения в статье 2 представляют собой строго оговоренное положение Белфастского соглашения, признающее:

право по рождению всех жителей Северной Ирландии идентифицировать себя и быть принятыми как ирландцы или британцы, или и то, и другое, по своему выбору, и, соответственно, подтвердить, что их право иметь как британское, так и ирландское гражданство признано обоими правительствами и не будет быть затронуты любым будущим изменением статуса Северной Ирландии.

Оговорки к этому положению Белфастского соглашения содержатся в Приложении 2 к Белфастскому соглашению. В этом Приложении уточняется, что вышеупомянутая ссылка на «народ Северной Ирландии» означает только «всех лиц, родившихся в Северной Ирландии и имеющих на момент рождения хотя бы одного родителя, который является гражданином Великобритании, гражданином Ирландии или в противном случае имеет право проживать в Северной Ирландии без каких-либо ограничений на срок проживания». [5] Соответственно, Белфастское соглашение не обязывало ни один из штатов предоставлять какое-либо безоговорочное право на гражданство по праву рождения .

Статья 2 далее признает «особую близость» между народом Ирландии и ирландской диаспорой .

Критика новой формулировки заключалась в том, что новые статьи 2 и 3 нарушили логику конституции, в частности, поскольку статья 9 уже касалась гражданства, и что ссылки на «ирландскую нацию» в новых статьях не имеют никакого значения. практический смысл. [2]

Статья 3

С поправками статья 3, раздел 1 выражает «твердую волю» ирландской нации создать единый ирландский народ, хотя и не единую страну явно. Однако он подчеркивает, что объединенная Ирландия должна уважать особую культурную самобытность юнионистов и что это должно происходить только с отдельного «демократически выраженного» согласия народов обеих частей острова. Это положение было призвано уменьшить опасения юнионистов по поводу того, что их права будут проигнорированы в объединенной Ирландии, если это произойдет. Согласно Соглашению Страстной пятницы, «демократически выраженное» согласие народа Северной Ирландии должно быть обеспечено путем референдума. К положению, в котором говорится о стремлении «ирландской нации» к единству, оно добавляет дополнительное юридическое требование о проведении референдума не только в Северной Ирландии, но и в Ирландской Республике, прежде чем будет возможно создание объединенной Ирландии. Это создает дополнительное препятствие для принятия Ирландией уступки территории Северной Ирландии от Великобритании, которая не будет применяться к уступке какой-либо другой территории.

Раздел 2 позволяет Ирландии участвовать в трансграничных органах по «имплементации», созданных Соглашением.

Оригинальная версия

Полный текст

Статья 2

Национальная территория состоит из всего острова Ирландия, его островов и территориальных вод.

Статья 3

До реинтеграции национальной территории и без ущерба для права парламента и правительства, установленного настоящей конституцией, осуществлять юрисдикцию над всей территорией, законы, принятые парламентом, должны иметь такую ​​же сферу и степень применения, как и законы Саорстата Эйриана и подобные им экстерриториальные последствия.

Обратите внимание, что Saorstát Éireann — это перевод на ирландский язык слова « Ирландское свободное государство », названия независимого ирландского государства до 1937 года.

Выступая на праздновании Пасхального восстания 1916 года в Арбор-Хилл в Дублине в 1998 году, Таосич Берти Ахерн сказал:

Британское правительство фактически исключено из уравнения, и ни британский парламент, ни народ не имеют никакого законного права в соответствии с этим соглашением препятствовать достижению ирландского единства, если бы на это было согласие народов Севера и Юга... Наша нация есть и всегда будет быть нацией с 32 округами. Антрим и Даун являются и останутся такой же частью Ирландии, как и любой южный графство. [6]

Выступая на Форуме Северной Ирландии 17 апреля 1998 года, политик Ольстерской юнионистской партии Дэвид Тримбл сказал:

Незаконные территориальные претензии к Северной Ирландии в статьях 2 и 3 Конституции Ирландии были отменены, и теперь Юг признает легитимность Северной Ирландии. [7]

История

Составители Конституции Ирландии в 1937 году считали раздел Ирландии Законом о правительстве Ирландии 1920 года и отказ Северной Ирландии от выхода из Свободного государства согласно англо-ирландскому договору 1921 года нелегитимными. Они хотели, чтобы новая конституция провозгласила существование единой «ирландской нации» и теоретическое право государства охватывать весь остров, в то же время из соображений прагматизма признавая фактическую реальность раздела, что привело к деликатным формулировкам.

В Конституции говорится о двух отдельных образованиях: нации , охватывающей весь остров Ирландия, и штате , распространяющемся на данный момент только на двадцать шесть графств «Юга». В редакции 1937 года статья 2 описывала остров Ирландия как «национальную территорию». Однако в статье 3 говорилось, что законы южного штата будут применяться только к Югу. Цель статьи 3 заключалась в том, чтобы разъяснить, что статья 2 задумывалась в основном как своего рода декларация, а не как положение, которое имело бы реальную силу закона.

Споры

До внесения в них поправок в 1999 году статьи 2 и 3 были предметом некоторых разногласий, особенно среди юнионистов Северной Ирландии. Для юнионистов Северной Ирландии эти статьи были враждебными претензиями на их территорию и заявлением о том, что их можно принудить к объединению Ирландии без их согласия и в нарушение суверенитета Соединенного Королевства. Более того, они утверждали, что эти статьи представляют собой экстерриториальные претензии к части иностранного государства и, следовательно, нарушают международное право .

На протяжении многих десятилетий правильная интерпретация статей также вызывала споры среди ирландских националистов. Некоторые считали, что конституция налагает на правительство Республики юридически осуществимое обязательство использовать свое влияние для активного стремления к объединению острова. Ссылаясь на статью 2, некоторые националисты Северной Ирландии, избранные в парламент Великобритании, просили, но им было отказано, в праве быть признанными в южном парламенте (Oireachtas ) в качестве TD (членов Dáil Éireann ). Однако до 1999 года Верховный суд Ирландии в последовательных постановлениях подтверждал, что статья 2 не создает никаких прав или обязанностей, которые фактически могли быть исполнены в суде.

После подписания англо-ирландского соглашения 1985 года политики-юнионисты Кристофер и Майкл МакГимпси подали иск против ирландского правительства в Высокий суд , утверждая, что Соглашение было неконституционным по статьям 2 и 3, поскольку оно признавало, что Северная Ирландия была частью Объединенное королевство. Этот аргумент был необычным, исходивший от профсоюзных деятелей из-за традиционной оппозиции профсоюзов этим двум статьям, но он был сделан для дискредитации соглашения, против которого они выступали, хотя и не по тем причинам, по которым они выступали против него. Их дело было отклонено в Высоком суде и снова в Верховном суде . [8]

Из двух основных юнионистских партий Северной Ирландии исправленные версии статей 2 и 3 были приняты Ольстерской юнионистской партией, но отклонены Демократической юнионистской партией как не представляющие улучшения по сравнению с их предшественниками. На недавних выборах DUP стала крупнейшей политической партией Северной Ирландии.

Принятие новых редакций Устава

В полночь 1 декабря 1999 года прямое правление парламента Великобритании закончилось в Северной Ирландии, когда власть была официально передана новой Ассамблее Северной Ирландии . 2 декабря 1999 года власть была передана Министерскому совету Севера/Юга и Британско-ирландскому совету, когда вступил в силу приказ о начале британско-ирландского соглашения. [9] [10] [11] Однако статья 4(2) Британско-ирландского соглашения (Соглашение между британским и ирландским правительствами о реализации Белфастского соглашения) требовала, чтобы правительства двух стран уведомляли друг друга в письменной форме о завершение выполнения требований для вступления в силу Белфастского соглашения. [12] Вступление в силу должно было произойти после получения последнего из двух уведомлений. Британское правительство согласилось принять участие в церемонии, которая будет транслироваться по телевидению в Iveagh House в Дублине, министерстве иностранных дел Ирландии. Питер Мандельсон , государственный секретарь Северной Ирландии , присутствовал на встрече рано утром 2 декабря 1999 года. Он обменялся уведомлениями с Дэвидом Эндрюсом , министром иностранных дел Ирландии. Вскоре после церемонии, в 10.30, премьер-министр Берти Ахерн подписал декларацию, официально вносящую поправки в статьи 2 и 3 Конституции Ирландии. Затем он объявил Dáil , что британско-ирландское соглашение вступило в силу (включая некоторые дополнительные соглашения, касающиеся Белфастского соглашения). [13] [14]

Закон о гражданстве

Предоставляя безоговорочное право на гражданство всем, кто родился на острове Ирландия, новые статьи также вызвали дальнейшие споры в республике. В январе 2003 года Верховный суд постановил, что депортация родителей детей, являвшихся гражданами Ирландии, является конституционной. В октябре 2004 года Европейский суд постановил (по делу Чена ), что мать, не являющаяся гражданкой ни Великобритании, ни Ирландии, чей ребенок родился в Северной Ирландии и впоследствии (в соответствии с правом ребенка) получила ирландское гражданство, право жить со своим ребенком в Великобритании, поскольку отказ в этом фактически будет означать лишение ребенка места жительства, что является нарушением ее прав как гражданки. Постановление Европейского суда признало, что при определенных обстоятельствах лицо, родившееся на территории Великобритании (т.е. Северной Ирландии), не может получить гражданство этого национального государства, но может получить ирландское гражданство, никогда не ступая на территорию Ирландской Республики, или иметь к этому какое-либо отношение.

Двадцать седьмая поправка была одобрена референдумом 11 июня 2004 года и вступила в силу 24 июня. Он включил новый раздел в статью 9 конституции, в котором говорится, что, «несмотря на любые другие положения [конституции]», никто не будет автоматически иметь право на ирландское гражданство, если у него не будет хотя бы одного родителя, который был (или имел право) быть) гражданином Ирландии. Закон об ирландском гражданстве и гражданстве 2004 года внес поправки в закон о гражданстве , лишив права на гражданство тех, кто родился на острове Ирландия, у кого не было родителей-граждан Ирландии или чьи родители не жили в Ирландии в течение трех из предыдущих четырех лет. Действие этого закона вступило в силу 1 января 2005 года. [15]

Сноски

  1. Выступление г-на Дэвида Эндрюса, министра иностранных дел Ирландии, на церемонии обмена уведомлениями в Айви-Хаус, Дублин, 2 декабря 1999 г.
  2. ^ abc Морган, Остин (2011). Белфастское соглашение, право и политика (PDF) . Белфаст Пресс. ISBN 978-0-9539287-3-6.
  3. ^ Статья 9.1 Конституции Ирландии.
  4. ^ Статья 9.2 Конституции Ирландии.
  5. ^ Приложение 2 к Британско-ирландскому соглашению от 10 апреля 1998 г.
  6. Боллс, Ричард (27 апреля 1998 г.). «Британия была «исключена из уравнения» на Севере, - говорит Ахерн». Ирландские Таймс .
  7. ^ "Выступление достопочтенного Дэвида Тримбла на Форуме Северной Ирландии" . 17 апреля 1998 г.
  8. ^ МакГимпси против Ирландии [1990] IESC 3 (1 марта 1990 г.), Верховный суд Ирландии
  9. ^ Закон о британско-ирландском соглашении 1999 г. (вступление в силу) Приказ 1999 г. (SI № 377 от 1999 г.). Подписано 2 декабря 1999 г. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии .
  10. ^ Закон о британско-ирландском соглашении (поправка) 1999 г. (вступление в силу) Приказ 1999 г. (SI № 378 от 1999 г.). Подписано 2 декабря 1999 г. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии .
  11. ^ «Закон о Северной Ирландии 1998 года (назначенный день) Приказ 1999 года», законодательный орган.gov.uk , Национальный архив , SI 1999/3208
  12. Текст британско-ирландского соглашения (в отличие от Белфастского соглашения). Архивировано 7 августа 2011 г. в Wayback Machine.
  13. ^ Морган, Остин. «Белфастское соглашение – практический юридический анализ».
  14. ^ "Государство отдельно" . Би-би-си .
  15. ^ Закон об ирландском гражданстве и гражданстве 2004 г. (вступление в силу) Приказ 2004 г. (SI № {{{number}}} от 2004 г.). Подписано 22 декабря 2004 г. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии .

Внешние ссылки