Камень Снолделев , указанный в каталоге Rundata под номером DR 248 , представляет собой рунический камень IX века , первоначально находившийся в Снолделеве, Рамсё , Дания .
Камень Снолделев, высота которого составляет 1,25 метра (4 фута 1 дюйм), украшен нарисованными царапинами, изображающими рисунок из трех рогов для питья , соединенных в неполные кольца Борромео (похожий на эмблему Дианы де Пуатье из трех полумесяцев). Камень был впервые отмечен в 1810 году и был передан Национальной комиссии по древностям в 1811 году. [1] Рунический камень в настоящее время находится в Национальном музее Дании в Копенгагене , Дания.
Надпись на камне Снолделев показывает раннюю версию Младшего Футарка . Как и поздний Старший Футарк Рунический камень Бьёркеторп , он использует а-рунукоторая имеет ту же форму, что и h-руна в длинной ветви младшего футарка. Эта a-руна транслитерируется с заглавной буквой A внизу. Рунный камень Снолделев также сохраняет руну старшего футарка haglaz () для h-фонемы [1] , и это представлено заглавной буквой H в транслитерации ниже. Еще одной особенностью старшего футарка является использование руны ansuz (ᚨ), которая здесь специально используется для обозначения долгого носового a, часто транскрибируемого как "á", что похоже, но не идентично его скандинавскому потомку "å". Последний символ в руническом тексте поврежден, но явно является, и представляет собой первое использование этой руны для «м» в Дании. [2] Текст расположен в две строки разного размера. Было высказано предположение, что это могло быть сделано в подражание рукописям Меровингов или Каролингов , в которых первая строка написана длинными тонкими буквами, а последующие строки — более коротким, толстым текстом. [2]
Надпись гласит, что Гуннвалдр — это Þulʀ , что означает некоторую должность или звание, возможно, священник или скальд , сравните древнескандинавское þula, означающее «литания». Оно связано с более поздним норвежским Þulr , должностью, описываемой как мудрец или мудрец, связанный со скандинавскими вождями и королевской семьей. Перевод, предложенный проектом Rundata, предполагает декламатора . Местоположение Salhaugar в тексте было идентифицировано как относящееся к современному городу Salløv, который находился в непосредственной близости от первоначального места нахождения рунического камня. [3] Дословный перевод древнескандинавского Salhøgum объединяет sal «зал» с hörgar «курганы», чтобы сформировать «на курганах зала», что предполагает место с комнатой, где проходили официальные встречи. [4]
ᚴᚢᚾ᛫ᚢᚼᛚᛏᛋ
kun'uAlts
Гунвальды
ᛐᚼᛁᚾ
пятно
Стен,
ᛋᚢᚾᛅᛦ
сунаʀ
сонаʀ
ᚱᚢᚺᛅᛚᛏᛋ
ruHalts
Роальдс,
᛫
ᚦᚢᛚᛅᛦ
þulaʀ
þulaʀ
᛫
ᚨ
о
а
������������������������
салХауку(м)
Сальхёгум.
Камень Гуннвальдра, сын Хроальдра, тил Салхаугара. [5]
55°34′18″с.ш. 12°07′17″в.д. / 55.57167°с.ш. 12.12139°в.д. / 55.57167; 12.12139