Термин Nibelung ( немецкий ) или Niflungr ( древнескандинавский ) — личное или родовое имя с несколькими конкурирующими и противоречивыми использованиями в германских героических легендах . Он имеет неясную этимологию, но часто связан с корнем Nebel , означающим туман. Термин в его различных значениях дал свое название средневерхненемецкому героическому эпосу « Песнь о Нибелунгах» .
Наиболее распространенное использование термина «нибелунг» используется для обозначения бургундского королевского дома, также известного как Гибихунги (нем. Gibichungs) или Гьюкингар ( др.-сканд. Gjúkingar). Группа королевских братьев во главе с королем Гунтером или Гуннаром , Гибихунги ответственны за смерть героя Зигфрида или Сигурда и позже были уничтожены при дворе Аттилы Гунна (называемого Этцелем на немецком языке и Атли на др.-сканд. Atli). Это единственное использование термина, засвидетельствованное в древнескандинавских легендах.
В средневековом немецком языке задокументировано несколько других случаев использования термина Nibelung помимо ссылки на Gibichungs: он относится к королю и жителям мифической страны, населенной карликами и великанами в первой половине Nibelungenlied , а также к отцу и одному из двух братьев, сражающихся за разделенное наследство. Эта земля и ее жители дают свое имя «кладу Нибелунгов» ( средневерхненемецкое der Nibelunge hort ). В позднесредневековой Lied vom Hürnen Seyfrid имя в форме Nybling или Nibling дается карлику, который снова дает свое имя сокровищу.
В оперном цикле Рихарда Вагнера «Кольцо нибелунга » (1848–1874) нибелунг обозначает карлика или, возможно, особую расу карликов.
Самое раннее из сохранившихся упоминаний этого имени содержится в латинской поэме Waltharius , которая, как полагают, была написана около 920 года. В строках 555–556 этой поэмы Вальтер, увидев приближающихся Гунтариуса ( Гюнтера ) и его людей, говорит (в тексте Chronicon Novaliciense , который обычно считается самым древним):
Не принимая во внимание, что это Франси Нивилонес, региональная культура
.
Перевод: «Это не авары , а франкские нивилоны, жители региона». В других текстах вместо nivilones используется nebulones — «никчемные люди» , разумная замена малоизвестному собственному имени. В средневековых латинских именах b и v часто взаимозаменяемы, поэтому Nivilones — разумная латинизация германского Nibilungos . Это единственный текст, связывающий нибелунгов с франками. Поскольку Бургундия была завоевана франками в 534 году, бургундов можно было свободно считать франками и путать с ними. Имя Нибелунк стало франкским личным именем в VIII и IX веках, по крайней мере, среди потомков Хильдебранда I (который умер в 752 году [1] ). Тем не менее, в этой поэме центром предположительно франкского королевства Гунтера является город Вормс на Рейне .
В эддической поэме (см. Старшая Эдда ) Atlakviða слово Niflungar применяется три раза по отношению к сокровищу ( arfr ) или кладу ( hodd ) Гуннара (скандинавский аналог немецкого Gunther). Оно также применяется один раз к воинам Гуннара и один раз к самому Гуннару. В другом месте оно недвусмысленно появляется как название рода, к которому принадлежат братья Гуннар и Хёгни ( Hǫgni ), и кажется в основном взаимозаменяемым с Gjúkingar или Gjúkungar, что означает потомков Гьюки , поскольку Гьюки был отцом Гуннара.
Вариант формы Hniflungr также встречается как имя сына Хёгни в эддической поэме Atlamál и как термин для детей, рожденных сестрой Гуннара Гудрун ( Guðrún ) от Атли ( Аттила Гунна ). Похоже, это общий термин для «воина» в Helgakviða Hundingsbana I. Hniflungar может иметь отдельное происхождение, означая потомков Хнефа, ссылаясь на Хнэфа, сына Хока, который играет видную роль в древнеанглийском фрагменте Finnesburg . Однако h изначально отбрасывался перед другими согласными в норвежских диалектах, что могло привести к добавлению h к именам в других диалектах, где он изначально не присутствовал.
В Lex Burgundionum , изданном бургундским королем Гундобадом (ок. 480–516), постановляется, что те, кто был свободен при королях Гибике, Гундомаре, Гислахариусе и Гундахариусе, останутся свободными. Но, как будет видно ниже, легендарная традиция часто делает Гибиче или Гьюки (то есть Гибику) отцом Гунтера/Гуннара и называет Гиселхера (то же имя, что и Гислахариус) одним из братьев Гунтера/Гуннара. В норвежской традиции другого брата зовут Гутторм ( Gutþormr ), что выглядит как легкое искажение Гундомара. Германская традиция вместо этого называет третьего брата по имени Гернот, что может быть заменой более знакомого имени на незнакомое. В « Песни о нибелунгах» все три брата называются королями. Если эти легенды сохраняют подлинную традицию, то исторически Гибика из « Законов Бургундских» мог быть отцом трех королей Гундомара, Гислахариуса и Гундахариуса, которые разделили королевство между собой, предположительно с Гундахариусом в качестве верховного короля (разделение трона между братьями было распространенной традицией среди германских племен, см. Германский король ). Но если это так, то порядок имен здесь озадачивает. Можно было бы ожидать, что Гундахариус будет назван сразу после Гибики.
В «Вальтарии» король франков Гибихо — отец Гунтария, то есть Гунтера, и оба, отец и сын, называются королями франков, а не королями бургундов, хотя их город — Вормс на Рейне. Другой король по имени Геририк правит бургундами и является отцом Хильтгунта, героини рассказа. Единственный другой родственник Гунтера, который здесь появляется, — Хагано (Хаген). Но точное родство Хагано с Гунтарием не указано.
Древнескандинавская «Сага об Идрексе» — средневековый перевод немецкого легендарного материала на норвежский язык. Здесь Гунтер (в древнескандинавской форме Гуннар ) и его братья — сыновья и наследники Ирунга (в одном месте) или Алдриана (в другом месте) от жены Алдриана Оды. Сыновей зовут Гуннар, Герноз и Гислер. Ода также рожает дочь по имени Гримхильд. В одном более позднем отрывке добавляется Гутхорм. Но Гутхорм больше никогда не упоминается и, возможно, является добавлением из норвежской традиции переводчиком или ранним переписчиком. Хёгни (нем. Хаген) появляется как их сводный брат по материнской линии, отцом Оды был эльф, когда Ода однажды заснула в саду, пока ее муж был пьян. Тем не менее, в одном отрывке отец Хёгни назван Алдрианом. В « Саге о Тидреке» есть путаница и дублирование , и, возможно, имя Алдриан было настоящим именем отца-эльфа Хёгни. Гуннара и его законных братьев часто называют Нифлунгаром, а их страна называется Нифлунгаланд. Их сестра Гримхильд родила Атли (Аттиле) сына по имени Алдриан, которого убивает Хёгни. В конце последовавшей битвы Хёгни, хотя и смертельно раненный, стал отцом сына от Херада, одного из родственников Тидрека. Этот сын по имени Алдриан убил Атли и стал ярлом Нифлунгаланда при Брюнхильд ( Брюнхильде ). В фарерском «Хёгнаттуре» рассказывается похожая история. Здесь у Гуннара и Хёгни есть два младших брата по имени Гислар и Хьярнар, оба убиты вместе со своими старшими братьями. Хёгни лежит с дочерью ярла по имени Хельвик на смертном одре и пророчествует Хельвику, что сын, рожденный ею, отомстит за него. Сына в этом рассказе зовут Хёгни. После рождения ребенка Хельвик, следуя совету Хёгни, тайно обменяла его на новорожденного ребенка «Гудрун» и «Арталы». В результате Гудрун убила предполагаемого ребенка Хёгни, думая положить конец роду Хёгни, но на самом деле убила своего собственного ребенка, а затем воспитала ребенка Хёгни как своего собственного. Этот второй Хёгни узнал о своем истинном происхождении и отомстил Артале, как в « Саге о Тидреке» .
В «Песни о Нибелунгах» и зависимых от нее поэмах Клаге и Битерольф , отца Гунтера, Гернота, Гиселера и Кримхильды зовут Данкрат, а их мать — Уоте. Хаген — их родственник (точное родство не указано), и у него есть брат по имени Данкварт, чья личность яркая и жизнерадостная в отличие от Хагена. У Хагена также есть сын сестры по имени Ортвин из Меца. Эти семейные отношения, казалось бы, запрещают любое эльфийское происхождение, но в родственной истории о Бране Благословенном в Branwen ferch Llŷr у двойника Хагена Эфнисиена был брат по имени Нисиен , который был его противоположностью, а Эфнисиен и Нисиен являются единокровными братьями по материнской линии Брана и Манавиддана , как и в « Саге о Тидреке» Хёгни был братом по материнской линии Гуннара и Герноза. Во второй половине «Песни о Нибелунгах» и Хаген, и Данкварт называются сыновьями Алдриана. Больше об Алдриане здесь ничего не говорится. Также в «Песни о Нибелунгах» у Гунтера и Брунгильды был сын по имени Зигфрид, а у Зигфрида и Кримхильды был сын по имени Гунтер. Более позднего сына Кримхильды, рожденного от Этцеля (= Аттилы), убитого Хагеном, здесь зовут Ортлиб . В «Клаге» говорится, что сын Гунтера Зигфрид унаследовал королевство.
Skáldskaparmál называет основателя рода Нифлунгов Нефи , одного из девяти сыновей Хальвдана Старого , основавшего множество известных легендарных родов. Ættartolur (генеалогии , прикрепленные к Hversu Noregr byggdist ) называют этого сына Хальвдана именем Нефил ( Næfill ) и рассказывают, что король Нефил был отцом Хеймара, отцом Эйнефа ( Eynefr ), отцом Ракни, отцом Гьюки.
Форма Gjúki этимологически приравнивается к Gebicca из Lex Burgundionum . Согласно Skáldskaparmál и Ættartolur , Гьюки был отцом двух сыновей по имени Гуннар ( Гуннарр ) и Хёгни ( Хегни ), а также двух дочерей по имени Гудрун ( Гудрун ) и Гуллрёнд. Их мать звали Гримхильд ( Grímhildr ). Гудный не упоминается ни в каких других дошедших до нас текстах. Младший брат по имени Гутторм ( Gutþormr ) берет на себя роль убийцы Сигурда после того, как его подстрекали Гуннар и Хёгни в эддических стихотворениях Brot af Sigurðarkviðu (строфа 4), в Sigurðarkviða hin skamma (строфы 20–23) и в Сага о Вёльсунгах (а также упоминается в эддических поэмах Гриписспа и Гудрунарквида II ). Согласно эддической поэме Hyndluljóð , строфа 27:
Если Готторм или Гутторм, убийца Сигурда в северной традиции, является братом Гуннара и Хёгни, но не сыном Гьюки, то он должен быть единокровным братом по материнской линии, так же как Хаген, убийца Зигфрида в германской традиции, является единокровным братом по материнской линии в « Саге о Тидреке» .
Гудрун родила Сигурду сына по имени Сигмунд согласно саге о Вёльсунгах , предположительно того же самого, что и неназванный сын, упомянутый в строфе 5 Sigurdarkvida hin skamma . Но больше о нем ничего не говорится. Чаще упоминается дочь Гудрун по имени Сванхильд ( Svanhildr ), которая стала женой Ёрмунрека ( Jǫrmunrekr ). От своего третьего мужа Йонакра Гудрун является матерью Хамдира ( Hamðir ) и Сёрли ( Sǫrli ). В эддических поэмах Guðrúnarhvöt и Hamðismál , Эрп ( Erpr ), третий сын Йонакра , был рожден другой матерью. Но в « Скальдскапармале» и « Саге о Вёльсунгах» Эрп также является сыном Гудрун.
В Atlakviða (строфа 12) сын Хёгни прощается со своим отцом, когда Гуннар и Хёгни отправляются навестить Атли. Atlamál (строфа 28) вводит двух сыновей Хёгни от его жены Костберы, которых зовут Снэвар ( Snævarr ) и Солар ( Sólarr ). Они сопровождают своего отца и дядю в их роковом путешествии ко двору Атли, где они также встречают свою смерть. Эти сыновья также упоминаются в прозаическом введении к эддической поэме Dráp Niflunga вместе с третьим сыном Гьюки. Atlamál позже представляет еще одного сына Хёгни (или, возможно, Гьюки, сына Хёгни, под другим именем), который вместе с Гудрун убивает Атли. В саге о Вёльсунгах этот сын назван Нифлунгом ( Niflungr ). Он может быть отражением посмертного сына Хёгни, которого в саге о Тидреке зовут Алдриан . Датская хроника Хвен также рассказывает историю о посмертном сыне Хёгни, рожденном, когда Хёгни умирал, о подмене детей, так что Хёгни воспитывался как сын Атли и «Гремхильд», и о том, как этот сын заманивает Гремхильд в пещеру с сокровищами и запечатывает ее там.
Хотя во второй половине «Песни о Нибелунгах» (как и во многих других текстах) под нибелунгами подразумевается королевская семья бургундов , в первой половине «Песни о Нибелунгах» речь идет о королевстве на границе с Норвегией, правителем которого становится Зигфрид.
В приключении 3 Хаген рассказывает, как Зигфрид случайно наткнулся на двух сыновей короля Нибелунгов, которые только что умерли. Их звали Шильбунг и Нибелунг, и они пытались разделить сокровище своего отца, сокровище Нибелунгов. Они попросили Зигфрида сделать это за них. По необъясненной причине Зигфрид не смог сделать это, несмотря на большие усилия. Началась драка, и Зигфрид убил Шильбунга, Нибелунга, двенадцать великанов и семьсот воинов, после чего те, кто еще был жив, не без оснований сдались и взяли Зигфрида своим королем. Таким образом, Зигфрид получил сокровище Нибелунгов, хотя ему все еще пришлось сражаться с карликом Альберихом , которого он победил и сделал хранителем сокровища. Мы должны предположить, что когда сокровище перешло к бургундским королям после смерти Зигфрида, имя Нибелунг ушло вместе с ним.
Распространенным фольклорным мотивом является то, что главный герой сталкивается с двумя или тремя людьми или существами, ссорящимися из-за раздела сокровищ или магических предметов между собой, и они просят главного героя сделать раздел за них, и в конце концов именно главный герой оказывается владельцем сокровища. Шильбунг и Ниблунг больше неизвестны. Возможно, совпадением является то, что в Ættartolur предок Скильфингов Скелфир и предок Нифлунгов (Нибелунгов) Нэфиль являются братьями, хотя там они двое из девяти братьев.
В более поздней поэме Das Lied vom Hürnen Seyfrid («Песнь о Зигфриде с роговой кожей»), известной только по печатным версиям XVI века, первоначальным владельцем клада является карлик по имени Нибелинг (или Ниблунг). Однажды Зигфрид случайно нашел его и унес с собой. В Вормсе Зигфрид встретил короля Гибиха, его трех сыновей Гунтера, Хагена и Гюрнота и его дочь Кримхильду. Когда Кримхильду похитил дракон, Зигфрид спас ее и отдал ей в жены.
Этот вариант использования слова Niblung может возникнуть из-за отождествления сокровищницы бургундцев, или, по крайней мере, большей ее части, с сокровищницей сокровищ, завоеванной Зигфридом. Немецкие версии истории во многом опираются на право Кримхильды на сокровищницу «Нибелунгов» через ее предыдущий брак с Зигфридом. Некоторые, по-видимому, считали, что слово Nibelung относится в первую очередь к сокровищнице Зигфрида, и в этом случае оно должно означать что-то иное, чем бургундская королевская семья, поэтому было придумано другое объяснение.
Альтернативная теория заключается в том, что связь с сокровищем действительно была первичной, и что nibel- , nifl- , означающее «туман, облако», изначально указывало на карликовое происхождение клада, хотя позже это было забыто, и применение названия к бургундской королевской семье возникло из-за недопонимания. В первой половине «Песни о нибелунгах» последний бой Зигфрида за сокровище происходит против карлика Альбериха. В «Песни о Сейфриде» сокровище принадлежало карлику Ниблингу. Хотя короли нибелунгов по имени Шильбунг и Нибелунг в первой половине «Песни о нибелунгах» являются людьми, насколько известно, не исключено, что в более ранней традиции они были явно карликами, как и Альберих. У народа нибелунгов также есть великаны на службе, возможно, это указание на их более ранний сверхъестественный рост. В скандинавских сказаниях клад берет свое начало от карлика по имени Андвари , оттуда переходит к Одину , затем к Хрейдмару ( Hreiðmarr ), затем к сыну Хрейдмара Фафниру , который принимает форму дракона, а от него — к Сигурду (Зигфриду).
Нифльхейм («Туманная обитель») — мифическая область холода, тумана и тьмы на севере. Нифльхель — это термин для части или всей Хель , земли мертвых. Поскольку в этих сказаниях гномы — подземные существа, живущие во тьме, Нифлунг, по-видимому, является разумным названием для этих существ, старое имя, забытое на севере и сохранившееся только в искажениях некоторых немецких рассказов о происхождении клада Ниблунгов. В «Серебряных пихтовых шишках», одной из сказок, найденных в Volkssagen (Преданиях Гарца) Отмара ( Бремен , 1800), король гномов назван Гюбихом.
Невозможно доказать, какое значение было первичным, карлик или бургундский принц. Сегодня ученые в основном полагают, что бургундская связь является более изначальной. В 19 веке теория карликов была популярна и была принята Рихардом Вагнером для его оперного цикла «Кольцо Нибелунга» , который был очень вольно адаптирован из сказаний о Зигфриде и бургундцах. В операх Вагнера «Нибелунги» относится к расе карликов.
Было предложено несколько различных этимологий термина «нибелунг» . Обычно они связаны с определенной теорией первоначальной природы названия: изначально оно относилось к мифическим существам, к франкам или к бургундам.
Андреас Хойслер и многие другие ученые вывели название Нибелунг из корня *nebula- , что означает облако, дымка или туман, или *nibila- , что означает низкий, глубокий или темный (ср. Нифльхейм ). [3] Это происхождение часто предполагает, что название изначально относилось к мифологическим существам и означало что-то вроде «существ тумана». [4] [5] [6] [7] Хойслер рассуждал, что название стало ассоциироваться с различными владельцами сокровищ нибелунгов и таким образом перешло от мифических существ к Зигфриду, а затем к бургундам в «Песни о нибелунгах». [8] [6]
Стефан Шаффнер предлагает другую теорию: снова предполагая, что Нибелунг изначально относился к мифическим существам, вместо этого выводит название от корня *nibla- или *nibula-, означающего «нахождение внизу», который Шаффнер связывает с Нифльхеймом. [9]
Каково бы ни было фактическое происхождение имени Нибелунг , ясно, что оно было истолковано как связанное со словом nebel (туман, туман), и что форма слова, вероятно, была изменена через эту ассоциацию. Яркий пример можно увидеть в имени карлика Ниблинга из Das Lied vom Hürnen Seyfrid , которое было переведено на чешский язык как Mhaček , от чешского mha (туман). [10] В Nibelungenlied имя брата Нибелунга, Шильбунг , также предполагалось как имеющее значение «каменный или пещерный человек» или «инеистый человек», [11] что означает, что имя Нибелунга могло быть аналогично истолковано как «туманный человек». [3]
Джордж Джиллеспи выдвигает теорию о том, что имя Нибелунг изначально относилось к младшей ветви Нибелунгов династии Пиппинидов франкских майордомов дворца , поздних императоров Каролингов . Имя впервые зафиксировано в 752 году на латыни как Nibelungus или Nivelongus , что относится к племяннику Карла Мартелла . [12] Имя также зафиксировано как принадлежащее нескольким другим членам младшей ветви династии, происходящей от брата Карла Хильдебранда I ; [12] эта младшая ветвь известна как Нибелунги или Нибелунги. Ссылка на nebulones Franci (переводится как «Нибелунги-франки») в Waltharius используется в качестве дополнительного доказательства, [6] хотя этот перевод эпитета nebulones оспаривается. [13]
Джиллеспи и К. В. фон Сюдов утверждают, что название может происходить от Нивеля в Валлонском Брабанте , где Пиппиниды основали монастырь и поддерживали тесные связи. [12] [6] Название Нивеля происходит либо от германского *Niuwa-alha , что означает новое святилище, [12] либо от кельтского топонима. [14]
Согласно этой теории, имя Нибелунг стало ассоциироваться с бургундским королевским домом после того, как королевство Бургундия на юге Франции было поглощено Франкским королевством в 613 году и перешло под власть франкских Нибелунгов. [7] Отвергая бургундское происхождение имени, Джиллеспи далее отмечает, что Гюнтер записан в древнеанглийском языке как Gūðhere , но упоминается как бургундец, а не как Нибелунг , имя, которое не засвидетельствовано в древнеанглийском языке. [15]
Урсула Дронке и Хельммут Розенфельд утверждают, что имя Нибелунг изначально относилось к бургундскому клану. Они отмечают существование нескольких топонимов в Савойе , месте расположения французского королевства Бургундия, которые могут быть получены из реконструированного Нибилунгоса , включая Небленс , Нобленс и Нейбланс . [16] [17]
Дронке утверждает, что после переселения бургундов с Рейна в королевство Бургундия в 411 году клановое имя Нибелунг было передано бургундской королевской династии Гибихингов (древнескандинавское Gjúkingar ). Затем оно было впоследствии принято франками, которые также стали идентифицировать Гибихунгов как франков, как в Вальтариусе . [18] Розенфельд, с другой стороны, утверждает, что бургундское клановое имя Нибелунг было принято младшей ветвью Нибелунгов франкской династии Пиппинидов, когда брат Карла Мартелла Хильдебранд I и его потомки пришли править бывшим бургундским королевством в качестве графов. Королевское имя Гибихунг затем было заменено в героической традиции на Нибелунг, чтобы связать эту франкскую младшую ветвь с бургундской королевской династией. [17]
Дронке придерживается традиционного научного происхождения имени Нибелунг от nibel или nebel , что означает облако или тьма. [19] Она отмечает, что другие бургундские клановые имена записаны с похожими ассоциациями: Wulkingos , от wolkan , облако; Dagilingos , происходящее от дня; Leuhtingos , происходящее от света; и Sauilingos , происходящее от sol , что означает солнце. [19]
Розенфельд вместо этого выводит имя из имени *Niwilo , которое является прозвищем для имени *Niuw-man (буквально «новый человек»). Нибелунг был бы патронимом этого имени, с изменением с w на b, показывающим романское влияние. [17]