Petrea volubilis , широко известная как пурпурный венок , королевский венок или наждачная лиана , — вечнозеленая цветущая лиана семейства вербеновых , произрастающая в тропической Америке, которая особенно ценится за свои фиолетовые цветы. [1] [2]
Как вьющееся растение, оно достигает высоты 12 м (39 футов), но как кустарник достигает 4 м (13 футов) в высоту. [3] Это лиана или полулазающий кустарник с опушенными стеблями, иногда достигающими 10 см (3,9 дюйма) в диаметре. Листья эллиптически-продолговатые, 5–16 см в длину и 3–8 см в ширину, верхушка острая или тупая, основание клиновидное, цельный край, иногда извилистый, голый или опушенный, шероховатый на ощупь; черешок длиной 0,2–1 см. [4] [2]
Цветки появляются из прицветников. [5] Кистевидные соцветия длиной 8–20 см, пазушные или верхушечные, одиночные, опушенные стержни , 5-гнездные цветки на опушенных цветоножках , поддерживаемых опадающим прицветником; трубка чашечки длиной 0,2–0,7 см, голая или опушенная, венчик воронковидный, 1 см длиной, опушенный, синий; завязь и голый столбик. Косточковый плод полностью заключен в едкую чашечку , которая действует как крылья или поплавки.
Он встречается особенно на берегах рек и ручьев, от северной Мексики до Боливии , Бразилии и Парагвая на Антильских островах и в Венесуэле . В зависимости от климата, он может цвести до двух раз в год. Его очень нектароносные цветы привлекают бабочек. [6]
В английской поэзии под названием "Sierran Pan" [7] американский поэт Генри Мид Бланд использовал название растения Purple Vine , научное название которого Petrea Volubilis , названное ученым Карлом Линнеем . Это растение также называют Selesta Vine, Purple Wreath, Queen's Wreath и Sandpaper Vine. На бенгальском языке растение не имеет определенного названия, за исключением названия, указывающего на красочный овощ и драгоценный камень, например, Nīlamanilatā , что означает Bluegem Vine , или Bēgunilatā, что означает Aubergine/Eggplant Vine. Итак, в этом бенгальском переводе американской английской поэзии Сьерран Пан был написан поэтом Генри Мидом Блэндом , поэтом-переводчиком и исследователем генералом Хари Селдоном-младшим (ВВС США), доктором философии, STD, DH, который представил растения как Selesta Vine , что на бенгали означает Syālēsatā Gulma/Latā, что означает স্যালেশতা ল্ম/লতা অর্থাৎ স্যালেশতা লতা এবং/অথবা স্যালেশতা গুল্ম জাতীয় উদ্ভিদ । Известно, что поэт-переводчик и исследователь Хари Селдон назвал это растение в честь своей русской жены г-жи Селесты Селдон .
В умеренном климате Petrea volubilis предпочитает полное солнце и может переносить тень, хотя цветение у него не будет обильным. Он выдерживает очень легкие и мимолетные заморозки при температуре до -2 °C, но за пределами этого порога растение погибнет. Он процветает на хорошо дренированных, плодородных почвах и может переносить засуху . [8]
Этническая группа вайапи традиционно использует препарат с соком для лечения ожогов, ран, воспалений и абсцессов , а на Карибах его используют для лечения диареи . [9]