stringtranslate.com

Сокровище сэра Арне

«Сокровище сэра Арне» (1919) Морица Стиллера

«Сокровище сэра Арне» ( швед . Herr Arnes pengar ) — шведский немой криминальный драматический фильм 1919 года, снятый и написанный в соавторстве с Морицем Стиллером , в главных ролях Ричард Лунд , Ялмар Селандера , Конкордия Селандера и Мэри Джонсон . Фильм основан наромане «Сокровище» Сельмы Лагерлёф , первоначально опубликованном в 1903 году. Действие происходит на западном побережье Швеции в XVI веке и вращается вокруг шотландского наемника , который убивает богатую семью ради сокровищ, но невольно заводит отношения с выжившей дочерью этой семьи.

Сюжет

Раскрыв заговор среди своих шотландских наемников, король Швеции Юхан III приказывает им покинуть страну и сажает их командиров в тюрьму. Сэр Арчи, сэр Филипп и сэр Дональд, трое из заключенных командиров, сбегают и бегут в Марстранд , тогда находившийся под датским правлением, в надежде вернуться в Шотландию.

Сэр Арне из Сольберги представлен как викарий и богатый человек, который, как говорят, находится под проклятием, поскольку его сокровище - сундук, полный серебряных монет - как говорят, было разграблено из монастырей во время протестантской реформы и, согласно предчувствиям, однажды станет его погибелью. Во время обеда у жены Арне возникает предчувствие, что три негодяя точат очень длинные ножи неподалеку, но она не воспринимает это всерьез. Однако ночью трое наемников проникают в особняк семьи, убивают семью, крадут сундук с сокровищами сэра Арне и сжигают здание. Единственной выжившей оказывается дочь, Элсалилл.

Об Элсалиле заботится странствующий торговец рыбой, который случайно оказался там и позволил ей жить с ним и его матерью в Марстранде, куда прибыли шотландские офицеры и ждут, когда лед сломается, чтобы они могли уплыть. Элсалиле встречает сэра Арчи, и они влюбляются, не узнавая друг друга. Однако в конце концов Элсалиле случайно подслушивает разговор между шотландцами и понимает, кто они. Она сообщает о них городской страже, но трое отталкивают стражу, пытающуюся их арестовать, поскольку их поддерживают другие наемники, которые также ждут, когда первый корабль отправится в путь. Сэр Арчи ищет Элсахилл, чтобы попытаться убедить ее приехать в Шотландию, и объясняет, что он глубоко сожалеет о своем преступлении, но, когда городская стража атакует, Элсалиле смертельно ранена, когда сэр Арчи использует ее в качестве живого щита.

Сэр Арчи сбегает на вмороженный корабль с телом Элсалиля. Однако лед все еще не тронулся, и, согласно моряцким преданиям, это потому, что на борту находятся злодеи, что подтверждается торговцем рыбой, ищущим Элсахилла. Трое офицеров опознаны и сброшены с корабля. Начинается длинная процессия по льду, чтобы забрать тело Элсалиля и доставить его обратно на сушу.

Бросать

Джонсон в фильме

Производство

Первый план экранизации « Сокровища » Сельмы Лагерлёф в Svenska Biografteatern, доминирующей продюсерской компании в Швеции в эпоху немого кино, был в 1915 году, но провалился. В 1917 году сценическая адаптация истории впервые состоялась в Deutsches Theater в Берлине, и было получено предложение от немецкой кинокомпании, которая хотела адаптировать ее. После того, как пьеса была поставлена ​​в Гетеборге в следующем году, Svenska Biografteatern решила пойти дальше и спродюсировать фильм самостоятельно. Сценарий Маурица Стиллера и Густава Моландера отличается от романа тем, что он рассказывает историю в более строгом хронологическом порядке и включает некоторые детали, которые были введены в немецкой пьесе. Стиллер также решил смягчить сверхъестественные элементы истории. [1]

Съемки проходили с 12 февраля по 10 мая 1919 года в районе студии Svenska Filmbiografen, позже AB Svensk Filmindustri , на Лидингё , Стокгольм, где были реконструированы переулки Марстранда . Другие внешние сцены снимались в близлежащем районе на Лидингё и Лилла Вяртан , а также вокруг Фурусунда в Стокгольмском архипелаге , где корабль был оставлен на зиму и замерз. Некоторые съемки проходили севернее в Скутшере и вокруг Соллефтео в Онгерманланде . [1] [2]

Фильм был снабжен рукописными титрами Альвы Лундин и стал первым фильмом, в котором использовались ее художественные титры. [3]

Другие адаптации

Существуют еще две экранизации этой истории. В 1954 году Густав Моландер снял еще одну шведскую версию . Чехословацкий анимационный короткометражный фильм был снят в 1967 году режиссером Вацлавом Бедржихом. [1]

Ссылки

  1. ^ abc "Герр Арнес Пенгар (1919): Комментарии шведской фильмографии". База данных шведских фильмов (на шведском языке). Шведский институт кино . Проверено 1 июля 2011 г.
  2. ^ "Herr Arnes pengar (1919): Места съемок". База данных шведских фильмов . Шведский институт кино . Получено 01.07.2011 .
  3. ^ Булл, София (2010), «Художественные названия в художественных фильмах! Расследование шведских художественных названий и случай Альвы Лундин» , в Булл, София; Виддинг, Астрид Сёдерберг (ред.), Не так уж и тихо: женщины в кино до звука , Стокгольмские исследования по истории кино, Стокгольм, Швеция: Acta Universitatis Stockholmiensis, стр. 115–117, ISBN 978-91-86071-40-0

Внешние ссылки