stringtranslate.com

Чувак

Dude американское сленговое слово , обозначающее человека, как правило, мужчину . [1] С 1870-х по 1960-е годы dude в первую очередь означал мужчину, одетого чрезвычайно модно ( денди ), или заметного городского жителя, посещающего сельскую местность, «городского пижона». В 1960-х годах dude эволюционировало в значение любого мужчины, значение, которое вошло в основной американский сленг в 1970-х годах. Современный сленг сохраняет по крайней мере некоторое использование всех трех этих общих значений. [2]

История

Эвандер Берри Уолл , нью-йоркский светский львёнок, был прозван «Королём чуваков». Он изображён (1888) в газете New York American во время «битвы чуваков». [3] [4]

Термин «чувак» мог произойти от слова 18-го века «doodle», как в «Yankee Doodle Dandy» [5] .

В популярной прессе 1880-х и 1890-х годов слово «dude» было новым для « dendy » — «чрезвычайно хорошо одетого мужчины», человека, который придавал особое значение своей внешности. Кафе и Bright Young Things конца 1800-х и начала 1900-х годов были заполнены стилягами. Молодые люди досуга соперничали, демонстрируя свои гардеробы. Самым известным представителем этого типа, вероятно, является Эвандер Берри Уолл , которого в 1880-х годах в Нью-Йорке прозвали «Королем стиляг», и он всю жизнь сохранял репутацию человека, щеголяющего в одежде. Это значение слова, хотя сегодня оно редко осознается, иногда встречается в американском сленге, как, например, во фразе «all duded up» («нарядиться в нарядную одежду»). [6]

Среди первых опубликованных описаний, определяющих «чувака»; Chicago Tribune , 25 февраля 1883 г.

Это слово использовалось для обозначения жителей американского Востока, в частности, для обозначения человека с «одеждой, купленной в магазине». [7] Это слово использовалось ковбоями для неблагосклонного отношения к городским жителям. [8]

Разновидностью этого был «хорошо одетый мужчина, который не знаком с жизнью за пределами большого города». В « Руководстве по дому и ферме » (1883) автор Джонатан Периам несколько раз использовал термин «чувак» для обозначения невоспитанного и невежественного, но хвастливого человека из города. [ необходима цитата ]

Подразумеваемый человек, незнакомый с требованиями жизни за пределами городских условий, породил определение dude как «городского пижона» или «восточника на [американском] Западе». [1] Таким образом, «dude» использовался для описания богатых людей, расширивших Соединенные Штаты в 19 веке поселенцами, связанными с ранчо и усадьбой на американском Диком Западе . Это использование отражено в dude ranch , гостевом ранчо, обслуживающем городских жителей, ищущих больше сельских впечатлений. Dude ranches начали появляться на американском Западе в начале 20 века для богатых восточных жителей, которые приезжали, чтобы испытать « ковбойскую жизнь». Подразумевается контраст с теми людьми, которые привыкли к данной приграничной, сельскохозяйственной, горнодобывающей или другой сельской обстановке. Такое использование «dude» все еще использовалось в 1950-х годах в Америке как слово для туриста — любого пола — который пытается одеваться как местная культура, но терпит неудачу. [9] Противоположностью этому использованию слова «dude» был бы термин « redneck », современный американский разговорный оборот, относящийся к бедным фермерам и необразованным людям, который сам по себе стал уничижительным и все еще используется. [10] [11] [12]

По мере того, как слово набирало популярность и достигало берегов США и путешествовало между границами, начали появляться вариации сленга, такие как женские версии dudette и dudines ; однако они просуществовали недолго, поскольку dude также приобрело нейтральную гендерную коннотацию, и некоторые лингвисты рассматривают женские версии как более искусственный сленг. В конечном итоге сленг постепенно пошел на спад до начала-середины 20-го века, когда другие субкультуры США начали использовать его чаще, снова выводя его из типа одежды и в конечном итоге используя его как описание для обычных мужчин, а иногда и женщин-компаньонов. В конце концов, школы для низших классов с большим смешением субкультур позволили слову распространиться почти на все культуры и, в конечном итоге, подняться по классовой лестнице и стать общепринятым в США. К концу 20-го и началу 21-го века слово dude приобрело способность использоваться в форме выражения, будь то разочарование, волнение или любовь, а также оно расширилось, чтобы иметь возможность относиться к любому человеку в целом, независимо от расы, пола или культуры . [13]

Термин также использовался как «описание работы», например, «bush hook dude» как должность на железной дороге в 1880-х годах. Например, см. Stampede Tunnel . [ требуется ссылка ]

В начале 1960-х годов слово dude стало популярным в культуре сёрферов как синоним слов guy или fella . Женским эквивалентом было слово "dudette" или "dudess", но оба они вышли из употребления, а "dude" теперь также используется как унисекс -термин. Это более общее значение слова "dude" начало проникать в мейнстрим в середине 1970-х годов. "Dude", особенно в культуре сёрферов и " bro ", [ нужна цитата ] [ когда ? ] обычно используется неформально для обращения к кому-либо ("Dude, я рад, что ты наконец-то позвонил") или для обращения к другому человеку ("I've seen that dude where here before"). [14]

Одно из первых известных упоминаний этого слова в американском кино было в фильме 1969 года « Беспечный ездок» , где Уайетт (которого играет Питер Фонда ) объясняет своему сокамернику-адвокату (которого играет Джек Николсон ) определение слова «dude»: «Dude означает хороший парень; Dude означает обычный человек». Марк Фарнер из Grand Funk Railroad утверждает, что барабанщик Дон Брюэр популяризировал слово dude песней « We're an American Band », выпущенной в 1973 году. [15] Использование этого слова для обозначения « крутого человека» было далее популяризировано в американских фильмах 1980-х и 1990-х годов, таких как « Черепашки-ниндзя» , «Беспечные перемены в школе Риджмонт Хай» , «Невероятные приключения Билла и Теда» , «Мир Уэйна» и «Клерки» . [16]

В фильме 1998 года «Большой Лебовски» Джефф Бриджес сыграл «Чувак», описанного как «ленивый бездельник». Персонаж был во многом вдохновлен активистом и продюсером Джеффом Даудом , которого с детства называли «Чувак». [17] Главный персонаж фильма вдохновил на создание Дюдеизма , неорелигии . [18]

В 2008 году Bud Light выпустил рекламную кампанию , в которой диалог полностью состоял из различных интонаций "Dude!" и не упоминал продукт по имени. Это было продолжение их почти идентичной и более широко известной кампании " Whassup? ". [19] [16]

23 июля 2019 года Борис Джонсон использовал слово «чувак» в качестве аббревиатуры для своей предвыборной платформы лидерства Консервативной партии . В своей речи лидера он объяснил, что это относится к Deliver Brexit – Unite the country – Defeat Jeremy Corbyn – Energize the country. [20]

Ссылки

  1. ^ ab "Dude, Def. 2 – The Merriam-Webster Online Dictionary". Merriam-Webster . Архивировано из оригинала 8 марта 2023 г. Получено 8 мая 2007 г.
  2. ^ Вайнона Буллард; Ширли Джонсон; Джеркеши Моррис; Келли Фокс; Кэсси Хауэлл. «Сленг». Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 г.
  3. Bryk, William (22 июня 2005 г.). «Король чуваков». The New York Sun. Архивировано из оригинала 17 октября 2017 г. Получено 11 ноября 2008 г.
  4. ^ Джефферс, Гарри Пол (2005). Алмазный Джим Брэди: Принц позолоченного века , стр. 45. John Wiley and Sons. ISBN 0-471-39102-6 
  5. ^ Окрент, Арика (5 ноября 2013 г.). «Тайна раскрыта: Этимология слова Dude». Slate . ISSN  1091-2339. Архивировано из оригинала 15 октября 2018 г. Получено 24 октября 2017 г.
  6. ^ "duded up", McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs, The McGraw-Hill Companies, Inc., 2002, архивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. , извлечено 10 октября 2012 г.
  7. ^ Хейхер, Кэти (4 июня 2013 г.). Персонажи округа Игл: исторические рассказы о горной долине Колорадо. Arcadia Publishing. ISBN 9781614239505. Архивировано из оригинала 14 марта 2024 г. . Получено 23 сентября 2020 г. – через Google Books.
  8. Ltd, Not Panicking (29 октября 1999 г.). "h2g2 - Слово 'Чувак' - Отредактированная запись". h2g2.com . Архивировано из оригинала 27 апреля 2015 г. . Получено 26 июля 2015 г. .
  9. ^ Роберт Нолл (1952). «Значения и этимология слова dude». Американская речь . 27 (1): 20–22. doi :10.2307/453362. JSTOR  453362.
  10. Гарольд Вентворт и Стюарт Берг Флекснер, Словарь американского сленга (1975) стр. 424.
  11. "Redneck" Архивировано 21 мая 2013 г. на Wayback Machine . Dictionary.com .
  12. ^ Барбара Энн Кипфер и Роберт Л. Чепмен, Американский сленг (2008), стр. 404.
  13. ^ Хилл, Ричард А. (1994). «Ты проделал долгий путь, чувак: История». Американская речь . 69 (3): 321–327. doi :10.2307/455525. JSTOR  455525.
  14. ^ Хауэлл, Кэсси. "Примеры сленга". Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. Получено 10 октября 2012 г.
  15. ^ Гитарист отдал должное барабанщику за хит 70-х, который он помог создать и который стоил ему миллионов на YouTube
  16. ^ ab Peters, Mark (25 апреля 2010 г.). "История "чувака"". GOOD Worldwide, Inc. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 г. Получено 27 января 2017 г.
  17. Raz, Guy (25 мая 2008 г.). «The Dude: A Little Lebowski, Alive in All of Us». All Things Considered . National Public Radio. Архивировано из оригинала 5 сентября 2019 г. Получено 27 января 2017 г.
  18. ^ Эрлих, Ричард (20 марта 2013 г.). «Человек, основавший религию на основе «Большого Лебовски»». CNN Travel . CNN. Архивировано из оригинала 24 марта 2013 г. Получено 27 января 2017 г.
  19. Swansburg, John (28 января 2008 г.). «Чувак! Насколько круты эти новые рекламные объявления Bud Light?». Slate . Архивировано из оригинала 13 марта 2008 г. Получено 10 марта 2008 г.
  20. ^ "Чувак! Мы собираемся зарядить страну энергией". BBC News . Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Получено 12 декабря 2019 года .

Дальнейшее чтение