stringtranslate.com

Сандокай

Сандокай ( китайский :參同契; пиньинь : Cāntóngqì ) — стихотворение восьмого китайского предка дзэн Ситоу Сицяня (Секито Кисен, 700–790) и фундаментальный текст школы дзэн Сото , ежедневно исполняемый в храмах по всему миру . .

Заголовок

Название стихотворения «參同契» произносится как «Сандокай» на японском языке или «Cāntóngqì» на китайском языке . Иероглифы, в частности первый, 參 ( сан или кан ), могут иметь несколько совершенно разных значений, и поэтому название стихотворения допускает множество интерпретаций и переводов.

Английские переводы названия, некоторые более и менее дословные, включают «Слияние различий и единства», «Слияние различий и равенства», «Согласие различий и единства», «Гармония различий и сходства», «Гармоничная песня Различие и одинаковость», «Тождество относительного и абсолютного», «Гармония относительного и абсолютного», «Гармония различия и равенства», «Ода о тождестве».

Название Сандокай такое же, как и в даосском тексте II века по алхимии , который также известен как Кантун ци ; В отношении даосских работ «參同契» часто переводят как «Родство Трех».

Текст

Тождество относительного и абсолютного

Ум Великого Мудреца Индии был глубоко

передавались с запада на восток.

Среди людей есть мудрецы и глупцы,

Но на Пути нет ни северного, ни южного Патриарха.

Тонкий источник ясен и ярок; приток

потоки текут сквозь тьму.

Привязанность к вещам — это иллюзия;

Встреча с абсолютом еще не есть просветление.

В каждом случае субъективная и объективная сферы связаны между собой.

и в то же время независимый.

Родственные, но работающие по-разному, хотя каждый сохраняет свое место.

Форма делает характер и внешность разными;

Звуки различают комфорт и дискомфорт.

Темнота делает все слова одним; яркость различает хорошие и плохие фразы.

Четыре элемента возвращаются к своей природе, как ребенок к своей матери.

Огонь горяч, ветер движется, вода мокрая, земля твердая.

Глаза видят, уши слышат, нос обоняет, язык чувствует соленое и кислое.

Каждый независим от другого; причина и следствие должны вернуться в великую реальность

Как листья, происходящие от одного корня.

Слова высокий и низкий используются относительно.

Внутри света есть тьма, не будьте против тьмы. (ничто/абсолют);

Во тьме есть свет, не будьте против света. (материальный/относительный).

Свет и тьма - пара, как нога прежде

и нога позади при ходьбе. Каждая вещь имеет свою внутреннюю ценность

и связано со всем остальным по функциям и положению.

Вещи существуют так же реально, как то, как подходят крышка и коробка.

Истина соответствует, как острая стрела, пронзающая (сквозь вещи).

Читая слова, вы должны понимать, откуда они взялись. Не придумывайте свои правила.

Если ты не можешь постичь путь, в дальнем путешествии как бы ты узнал дорогу.

Прогресс не зависит от того, далеко или близко, заблуждения могут блокировать (вас) так же прочно, как горы и реки.

Я почтительно говорю тем, кто желает просветиться:

Не тратьте зря время ни ночью, ни днем.

Другой перевод преподобного мастера Джию-Кеннета :

Сандокай [1]

С запада на восток невидимо тек разум величайшего мудреца Индии.

И чтобы первоисточник сохранился верным, как незапятнанный поток, это ясно.

Хотя по остроумию и тупости Истинный Путь разнообразен,

Однако у него нет патриарха ни южного, ни северного.

Здесь, рожденные, мы хватаемся за вещи

А затем, позднее, усугубить заблуждение следованием идеалам;

Таким образом, каждые сенсорные ворота и их объект вместе вступают во взаимные отношения.

И все же они выделяются в своей уникальности, зависимы и в то же время не зависят оба.

Видно, что по форме и ощущениям вещи сильно различаются;

Таким образом, голоса, по своей природе изолированные, бывают мягкими или резкими.

Такие слова, как высокая и средняя тьма, совпадают;

Свет отделяет мутное от чистого.

Свойства четырех элементов вместе рисуют

Точно так же, как ребенок возвращается к своей матери.

Ло! Жар огня, порывистый ветер, мокрая вода, твердая земля.

Глаза, чтобы видеть, слышать звуки и обонять; на языке кислый, соленый привкус.

И все же в каждой связанной вещи, как листья растут из корней,

Конец и начало здесь возвращаются к источнику и используются соответственно «высокий» и «низкий».

Внутри всего света есть тьма

Но нельзя объяснить тьмой, что односторонность одинока.

Во тьме есть свет

Но, опять-таки, светом односторонним это не объясняется.

Свет идет с тьмой

Как и последовательность шагов при ходьбе;

Всем вещам присуща огромная потенциальность,

Обе функции и покой находятся внутри.

Ло! Вместе с идеалом приходит действительность,

Как коробка, вся с крышкой.

Ло! Вместе с идеалом приходит действительность,

Как две стрелы, встретившиеся в воздухе.

Полностью понимаю здесь

Основная Истина в этих словах;

Ло! Слышать! Не устанавливайте свои собственные стандарты.

Если, исходя из вашего опыта чувств, вы не знаете основной Истины,

Как вы сможете найти верный путь, как бы далеко вы ни прошли?

Когда идешь, различия между ближним и дальним теряются.

И если ты потеряешься, возникнут заграждающие горы и великие реки.

Это я предлагаю искателю великой Истины,

Не трать время.

Текстовый комментарий

Ближе к концу своей жизни Сюнрю Судзуки Роси прочитал серию лекций по Сандокай. Они были опубликованы в виде книги « Разветвленные потоки, текущие во тьме» .

Шэн-янь опубликовал комментарий на английском языке к «Сандокай» («Исследование совпадающих половин») и « Драгоценное зеркало самадхи » под названием « Бесконечное зеркало » ((1990), ISBN Dharma Drum Publications  0-9609854-4- 1 ).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Сандокай.pdf

Внешние ссылки