Pro-choice и pro-life — это термины самоидентификации, используемые двумя сторонами дебатов об абортах : теми, кто поддерживает доступ к абортам , и теми, кто стремится ограничить его , соответственно. Они, как правило, считаются нагруженным языком , поскольку они формулируют соответствующую позицию в терминах изначально положительных качеств (и, таким образом, позиционируют своих оппонентов как «противников выбора» или «противников жизни»). По этой причине иногда предпочитают более нейтральные или описательные альтернативы, например, описывая группы или отдельных лиц как сторонников или противников абортов или права на аборт.
Термин «пролайф» начал использоваться противниками легальных абортов примерно в начале 1970-х годов, родившись из родственного термина « право на жизнь ». Термин «про-чойс» (или «право выбора») был придуман в ответ защитниками права на аборт вскоре после этого.
Самое раннее использование термина «пролайф», упомянутое в Оксфордском словаре английского языка, содержится в книге 1960 года «Саммерхилл: радикальный подход к воспитанию детей», написанной педагогом А. С. Нилом , хотя Нил использует его в более общем смысле, не специфичном для абортов:
Ни один родитель или учитель, выступающий за жизнь, никогда не ударит ребенка. Ни один гражданин, выступающий за жизнь, не потерпит наш уголовный кодекс, наши повешения, наше наказание гомосексуалистов, наше отношение к незаконнорожденным. [1] [2]
Самое раннее упоминание термина в значении, специфичном для абортов, содержится в статье Los Angeles Times от 1971 года о «образовательных программах в поддержку жизни и против абортов» [2] .
Прилагательное pro-life, по-видимому, происходит от более ранних конструкций, включающих слово life, используемое противниками легальных абортов, в частности, фразы « right to life ». Например, антиабортные организации, основанные в конце 1960-х годов, включали Right to Life League и Minnesota Citizens Concerned for Life . Однако в раннем использовании, до дела Верховного суда 1973 года Roe v. Wade , позиция «pro-life» или «right to life» чаще охватывала прогрессивные взгляды, такие как неприятие войны и смертной казни в дополнение к неприятию абортов. [1] Обозреватель New York Times Уильям Сэфайр приписывает Нелли Грей популяризацию pro-life как сокращенной формы лозунга «right to life». [3] Грей основала ежегодный Марш за жизнь в Вашингтоне в 1974 году.
Термин «за выбор» вошел в обиход после термина «за жизнь» и был придуман теми, кто поддерживал легальные аборты в ответ на успех брендинга «за жизнь» . [1] [4] Первое использование термина, упомянутое в Оксфордском словаре английского языка, содержится в выпуске 1969 года калифорнийской ежедневной газеты Oxnard Press-Courier , в котором говорилось о «активистах, выступающих за выбор и против абортов... направляющихся в женскую клинику». [5] Авторы Линда Гринхаус и Рева Б. Сигел определяют служебную записку Джимми Кимми 1972 года, исполнительного директора Ассоциации по изучению абортов , как истоки последующего широкого принятия ярлыка «за выбор» . В меморандуме Кимми указывает на «необходимость найти фразу, которая противопоставила бы лозунгу «Право на жизнь», и предлагает в качестве возможных вариантов «Свобода совести» и «Право выбора», отдавая предпочтение последнему из-за его краткости и сосредоточенности на действии, а не на «внутреннем вопросе» совести. [1] [6] Уильям Сафайр предполагает, что лозунг мог быть создан под влиянием использования « Свободы выбора » в качестве антиинтеграционного лозунга в предыдущем десятилетии. [3]
В годы, предшествовавшие широкому принятию pro-choice , квалификатор pro-abortion обычно использовался теми, кто выступал за легальный аборт. Например, представитель Planned Parenthood сослался на «законодательство в поддержку абортов» в заявлении 1975 года для The Wall Street Journal . Когда аборты были легализованы в Соединенных Штатах, этот термин вышел из моды, поскольку считался отвлекающим или неточным, поскольку многие люди поддерживают легальный доступ к абортам, не утверждая, что это правильный выбор. [7] [8]
Те, кто идентифицирует себя как сторонники выбора, обычно отвергают формулировку термина «за жизнь » и наоборот. Термины обычно интерпретируются как принижающие другую сторону дебатов, подразумевая, что они либо «против выбора», либо «против жизни» (или «за смерть»). [9] [1] [3] Решение клеймить движения в позитивных, а не негативных терминах сравнивали с более ранним использованием фразы «право на труд» вместо «антипрофсоюз». [3]
Planned Parenthood объявила в 2013 году, что больше не будет использовать ярлык pro-choice . Организация предположила, что слово choice может иметь нежелательно «легкомысленную» коннотацию, и что опрос показал, что бинарные ярлыки pro-choice и pro-life не смогли отразить нюансы взглядов американцев на аборты. Например, один опрос, спонсируемый организацией, показал, что 35% избирателей, которые идентифицировали себя как сторонники абортов, не считали, что дело Roe v. Wade должно быть отменено. Другой опрос показал, что 12% респондентов идентифицировали себя с ярлыками pro-choice и pro-life одновременно. [10] Planned Parenthood намеренно отказалась предложить заменяющий термин. [10] [7]
В один из дней Дня матери американский пастор, ставший сенатором, Рафаэль Гамалиэль Уорнок утверждал, что быть «противником абортов» и быть «сторонником жизни» не являются синонимами. [11]
В статье в National Catholic Reporter утверждается, что изменение климата является «вопросом номер один в борьбе за жизнь», с которым сталкивается сегодня Католическая церковь. [12]
Многие руководства по стилю прессы, включая те, которые используются NPR и Associated Press , [13] рекомендуют не использовать термины pro-choice и pro-life , за исключением случаев, когда эти термины встречаются в названии организации или в цитате. Политика NPR рекомендует альтернативные конструкции, такие как «сторонники права на аборт» и «противники права на аборт». Она допускает квалификатор «антиаборт», но не «права на аборт». [13] Руководство по стилю The Guardian рекомендует термины «антиаборт» (вместо «про-жизнь») и «про-выбор» (вместо «про-аборт»). [14]