Для каждого символа IPA, где это возможно, дается пример на английском языке; здесь «RP» означает Received Pronunciation . Иностранные языки, которые используются для иллюстрации дополнительных звуков, в первую очередь, те, которые, скорее всего, знакомы носителям английского языка: французский , стандартный немецкий и испанский . Для символов, не охваченных этими языками, обращаются к распространенным языкам стандартный китайский , хиндустани , арабский и русский . Для звуков, которые еще не охвачены, используются другие хорошо проанализированные языки, такие как суахили , зулу и турецкий .
В левом столбце отображаются отдельные символы в квадратных скобках ( [ a ]ⓘ ). Нажмите «прослушать», чтобы услышать звук; нажмите на сам символ, чтобы прочитать специальную статью с более полным описанием и примерами из разных языков. Согласные звуки произносятся один раз, за которыми следует гласная, и один раз между гласными.
Если символы не отображаются, вам может потребоваться установить поддерживающий шрифт. Бесплатные шрифты с хорошей поддержкой IPA включают Gentium Plus (serif) и Andika (sans-serif).
Основные символы
Символы расположены по сходству с буквами латинского алфавита . Символы, не похожие ни на одну латинскую букву, размещаются в конце, в разделе «Остальные».
Для заключения транскрипций в МФА обычно используются два типа скобок:
/Косые черты/ обозначают звуки, которые носители языка различают как основные единицы слов; они называются фонемами . Изменение символов между этими косыми чертами либо изменит идентичность слова, либо создаст бессмыслицу. Например, поскольку для носителя языка нет никакой значимой разницы между двумя звуками, записанными буквой L в слове lulls, они считаются одной и той же фонемой, и поэтому, используя косые черты, им присваивается один и тот же символ в МФА: /ˈlʌlz/ . Аналогично, испанское la bamba транскрибируется фонематически двумя экземплярами одного и того же звука b , /la ˈbamba/ , несмотря на то, что для носителя английского языка они звучат по-разному. Таким образом, читатель, не знакомый с рассматриваемым языком, может не знать, как интерпретировать эти транскрипции более узко.
[Квадратные скобки] указывают на более узкие или более подробные фонетические качества произношения, не принимая во внимание нормы языка, к которому оно принадлежит; поэтому такие транскрипции не учитывают, действительно ли тонкие различия в произношении заметны или различимы для носителя языка. В квадратных скобках находится то, что иностранец, не знающий структуру языка, может услышать как дискретные единицы звука. Например, английское слово lulls может произноситься на определенном диалекте более конкретно как [ˈlɐɫz] , с разными звуками L в начале и конце. Это может быть очевидно для носителей языков, которые различают звуки [l] и [ɫ] . Аналогично, испанское la bamba (произносится без паузы) имеет два разных звука B для ушей иностранцев или лингвистов — [la ˈβamba] — хотя носитель испанского языка может не услышать его. Исключение или добавление таких деталей не влияет на идентичность слова, но помогает придать ему более точное произношение.
⫽Двойные косые черты⫽ обозначают диафонемы . Например, некоторые носители языка произносят dune как /djuːn/ с отчетливым /j/ , другие /duːn/ как если бы писалось doon , и даже третьи /dʒuːn/ как June . Это предсказуемо, поскольку историческое произношение — /dj/, которому предшествует /uː/ — вторая группа носителей языка неизменно опускает /j/ , а третья группа неизменно превращает его в /dʒ/ — и может быть обременительно записывать все три возможности каждый раз, когда встречается такая последовательность. Таким образом, диафонемная нотация ⫽dj⫽ служит сокращением для « /dj/ для традиционных носителей языка, /d/ для тех, кто опускает /j/ между историческими /d/ и /uː/ , и /dʒ/ для тех, кто превращает его в /dʒ/ в таком контексте».
Иногда встречается четвертый вид скобок:
|Pipes| (или иногда другие соглашения) показывают, что заключенные в них звуки являются теоретическими конструкциями, которые на самом деле не слышны. (Это часть морфофонологии . ) Например, большинство фонологов утверждают, что -s на концах глаголов, которые появляются либо как /s/ в talks /tɔːks/, либо как /z/ в lulls /lʌlz/ , имеют единственную базовую форму. Если они решат, что эта форма — s , они напишут ее |s|, чтобы заявить, что фонематические /tɔːks/ и /lʌlz/ по сути являются |tɔːks| и |lʌls| под ними. Если бы они решили, что по сути это последнее, |z| , они бы транскрибировали эти слова |tɔːkz| и |lʌlz| .
И наконец,
⟨Угловые скобки⟩ используются для выделения орфографии , а также транслитерации из нелатинских шрифтов. Таким образом, ⟨lulls⟩ , ⟨la bamba⟩ , буква ⟨a⟩ . Угловые скобки поддерживаются не всеми шрифтами, поэтому для обеспечения максимальной совместимости используется шаблон {{ angle bracket }} (сокращение {{ angbr }} ). (Оставьте комментарий, если у вас возникли проблемы.)
Проблемы с рендерингом
Поддержка шрифтов IPA увеличивается и теперь включена в несколько шрифтов, таких как версии Times New Roman , которые поставляются с различными последними компьютерными операционными системами . Однако диакритические знаки не всегда отображаются правильно. Шрифты IPA, которые свободно доступны в Интернете, включают Gentium , несколько из SIL (такие как Charis SIL и Doulos SIL ), Dehuti, DejaVu Sans и TITUS Cyberbit , которые все свободно доступны ; а также коммерческие шрифты, такие как Brill, доступные от Brill Publishers , и Lucida Sans Unicode и Arial Unicode MS , поставляемые с различными продуктами Microsoft . Все они включают несколько диапазонов символов в дополнение к IPA. Современным веб-браузерам, как правило, не требуется какая-либо настройка для отображения этих символов, при условии, что шрифт, способный это делать, доступен для операционной системы.
В частности, следующие символы могут отображаться неправильно в зависимости от вашего шрифта:
Зарегистрированные пользователи могут указать свой собственный шрифт для текста IPA, отредактировав пользовательскую таблицу стилей . Они также могут редактировать свою глобальную таблицу стилей, которая работает во всех проектах Wikimedia. Например, следующий код приведет к отображению IPA шрифтом Charis SIL :
. IPA { font-family : "Charis SIL" ; }
Ввод данных с помощью экранной клавиатуры
Доступны онлайн-утилиты клавиатуры IPA, охватывающие ряд символов и диакритических знаков IPA:
IPA i-charts (2018)
Выбор символа IPA
TypeIt.org
Клавиатура диаграммы IPA
Для iOS существуют бесплатные раскладки клавиатуры IPA, например IPA Phonetic Keyboard.