stringtranslate.com

Оле

Междометие ole

¡Ole! или ¡olé! — испанское междометие , используемое для подбадривания или похвалы выступления, особенно ассоциируемое с аудиторией корриды и танца фламенко . Это слово также широко используется во многих других контекстах в Испании и стало тесно связано со страной; поэтому оно часто используется за пределами Испании в культурном представлении испанского народа. [1]

В некоторых странах Латинской Америки, но не в Испании, это слово может использоваться как термин для насмешки. В футболе оно может использоваться как форма насмешки или поощрения в зависимости от контекста, в котором оно используется, а также часто используется как футбольная кричалка за пределами Испании, например, « Ole, Olé, Olé ».

Этимология

Происхождение слова olé неясно. Популярная идея заключается в том, что слово происходит от Аллаха [ 2] [3], арабского слова, обозначающего Бога, возможно, как ва Илах (клянусь Богом) или йалах (О Боже ), [4] которое испанизировалось в olé, означающее «браво!» и использовавшееся для выражения признательности за выдающееся выступление на испанском языке . [2] Лингвист Джоан Короминес в своем Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico связывает olé с испанским словом «привет» hola и hala [5] . Также предполагалось, что hola произошло от арабского. [4] Однако предполагаемые производные от арабского языка как olé, так и hola оспариваются, и они описаны испанским арабистом Федерико Корриенте как « falsos arabismos » (ложные арабизмы ) в его работе Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance . [4] [6] Испанский словарь Diccionario de la lengua española , в котором в более ранних изданиях указывалось происхождение слова «оле » ва-илах , удалил это утверждение с 2001 года. [4]

Гипотеза происхождения слова «Аллах» до сих пор имеет своих сторонников. Антонио Мануэль Родригес Рамос, историк, специализирующийся на истории Кордовы, утверждает, что «Оле» означает «Аллах» в исполнении фламенко. Когда певец канте хондо говорит «Оле», он провозглашает «Аллах» в возвышении возвышенного, но смысл был утерян со временем. [7] [8]

Также предполагается, что слово произошло от греческого ὀλολυγή ( ololigi ), чтобы описать «ритуальный крик». [9] Однако слово произошло от глагола, означающего катастрофический, с негативными коннотациями и не используется многократно, как это принято в настоящее время, и нет никаких записей о том, что оно когда-либо использовалось подобным образом для выражения восхищения или удовлетворения в греческом языке, как оно в настоящее время используется в испанском языке. [ необходима цитата ] Другое предположение заключается в том, что оно произошло от библейской истории об Иакове и двух сестрах Лии и Рахили , где Иаков был обманут, чтобы жениться на Лии, и сказал: «О, Лия», когда ее личность раскрылась, что превратилось в ole . [10]

Слово ole может произноситься с ударением на «e» или без него; оно может быть парокситоном (пишется как ole ), хотя иногда может быть окситоном (тогда пишется olé ). [10] Считается, что слово имеет глубокие корни в Андалусии и оттуда распространилось в Мадрид , а острый ударение в olé может быть более уместным в андалусском и фламенко. [11] В Андалусии также используется ряд слов, схожих по значению с olé : ojú , ozú и arza . [10]

Использование во фламенко

« Эль Оле , испанский национальный танец» с изображением Пепиты де Оливы . Ноты, 1850-е гг.

В музыке и танце фламенко крики «olé» часто сопровождают танцора во время выступления в качестве поощрения или похвалы, а также в конце выступления. Певец в канте хондо может также подчеркнуть слово «olé» мелизматическими поворотами. [2] [12]

Некоторые считали, что «оле» возникло, когда зрители восклицали «Аллах», потому что присутствие и сила Бога могли быть видны через исключительное исполнение в танце фламенко . [2] [13] Также утверждалось, что когда танцоры фламенко скандируют слово в канте хондо , они декламируют начало Шахады ( « ла иллаха илла Аллах ») и что они исполняют Мувашшах . [ 14] [15]

Использование в спорте

Коррида

В корриде «Оле» обычно спонтанно выкрикивается толпой в знак одобрения в ответ на выступление матадора . [16] Зрители могут подбадривать серию движений (таких как chicuelina s и derechazos ), выполняемых тореадором, при этом каждое движение приветствуется «Оле». [17] Толпа может удлинять гласные в «Ооооолеееее», когда бык следует за плащом матадора. [10]

Футбол

Слово Olé также стало ассоциироваться с другими видами спорта с 20-го века. В американском футболе «Olé» как междометие , используемое в корриде, как полагают, впервые было использовано в Бразилии для Гарринчи в 1958 году. [18] Слово может скандироваться толпой в честь команды или игрока, которые показали исключительное выступление, и оно может использоваться, чтобы унизить соперника, когда его собственная команда показала доминирующее выступление, или чтобы высмеять, когда кто-то потерпел неудачу в попытке достичь своей цели.

С 1980-х годов он широко используется в футболе в форме скандирования « Ole, Olé, Olé », которое поется под мелодию, а не как серия отдельных речевых восклицаний, как в корриде. Похожая форма была услышана в Испании в матче лиги в 1982 году, и эта версия быстро распространилась на другие клубы. [19] Эта форма была впервые исполнена в Сан-Себастьяне как «Campeones, hobe, hobe, hobe» ( hobe означает «лучший» на баскском языке ), когда «Реал Сосьедад» выиграл титул Ла Лиги 1982 года , [20] но пелась в других частях Испании как «Oé, Oé, Oé», [21] а в других европейских странах за пределами Испании как «Ole, Ole, Ole». [22]

Однако нынешняя популярная версия скандирования «Olé, Olé, Olé» впервые была использована в бельгийской песне «Anderlecht Champion» изначально как «Allez, Allez, Allez, Allez, Allez» на французском языке [23] , которая трансформировалась в испанское «Olé, Olé, Olé, Olé» в версии песни, использованной для чемпионата мира по футболу FIFA 1986 года , проходившего в Мексике. [24] Эта версия скандирования быстро распространилась и теперь широко используется болельщиками в ассоциативном футболе по всему миру; например, ее использовали сторонники национальной сборной Ирландии по футболу . [25] [26] Эту скандирование также используют болельщики других видов спорта, таких как хоккейная команда Montreal Canadiens в Bell Centre и валлийский регбийный союз . [27] [28] Эта скандирование также использовалось на неспортивных мероприятиях по всему миру. [24]

Ссылки

  1. ^ Ландманн, Джулия (2018). Влияние испанского языка на английский язык с 1801 года: лексическое исследование. 9781527510272. стр. 268. ISBN 9781527510272.
  2. ^ abcd "История Оле". Альта . 20 февраля 2009 г.
  3. ^ "Что означает "olé" в корриде?". Мадридская коррида .
  4. ^ abcd Kaye, Alan S. (2005). «Две предполагаемые арабские этимологии». Журнал ближневосточных исследований . 64 (2): 109–111. doi :10.1086/431686. S2CID  161666814.
  5. ^ Короминс, Джоан; Паскаль, Хосе Антонио. Критический этиологический словарь кастельского и испанского языков . Гредос. ¡оле!. Вероятно, это ошибка, которую делает американская дыра , созданная для освещения, вариантов праздника и праздника , всего того, что можно выразить.
  6. ^ Корриенте, Федерико (1999). Diccionario de Arabismos y Voces Afines en Iberorromance (Словарь арабизмов и родственных слов в иберо-романском языке) . Гредо. стр. 485–596.
  7. ^ "La huella andalusí hoy" . Психообразование .
  8. ^ Антонио, Мануэль (2018). Фламенко. Археология де ло хондо . Альмузара. ISBN 978-8417418212.
  9. ^ "ОЛЭ". Этимологии Чили - Diccionario que explica el origen de las palabras . Проверено 2 апреля 2023 г.
  10. ^ abcd "¡Olé! – Значение, происхождение и использование Olé в испанском языке: EP148". Испанский подкаст . 24 сентября 2015 г.
  11. ^ Короминс, Джоан; Паскаль, Хосе Антонио. Критический этиологический словарь кастельского и испанского языков . Гредос. Как вставка, созданная для оживления большого массива в Андалусии, но вскоре она становится популярной в Мадриде [...] Большая популярность Андалусии и фламенка - это старый акцент
  12. ^ Паркинсон, Элис (2007). Музыка. Lotus Press. стр. 49. ISBN 978-8189093501.
  13. ^ «Ваш неуловимый творческий гений». Элизабет Гилберт . Февраль 2009 г.
  14. ^ "LOS CROMOSOMAS POÉTICOS ANDALUCES" . www.papel-literario.com . Проверено 7 февраля 2021 г.
  15. ^ "La huella morisca en lacultural Andaluza - YouTube" . www.youtube.com . 9 марта 2020 г. Проверено 7 февраля 2021 г.
  16. ^ Марвин, Гарри (1994). Бой быков. Издательство Иллинойсского университета. стр. 29. ISBN 9781439833322– через Google Книги.
  17. ^ Frontain, Eick (1966). Farris, J. Kelly (ред.). How to Enjoy a Bull Fight. Hooper Press.
  18. ^ Амброзио, Тауан (20 сентября 2018 г.). «'Он оставил мяч позади' - День, когда Гарринча дал 'Оле' футболу». Гол .
  19. ^ Бейкер, Алекс (21 июня 2014 г.). «Объяснение футбольных кричалок, услышанных на чемпионате мира в Бразилии». Yahoo Sports .
  20. ^ "" Me siento feliz" (Арконада)" . Ла Вангардия . 26 апреля 1982 года.
  21. Дублин, Джаред (4 мая 2012 г.). «Campeones! Campeones! Прямая трансляция из Мадрида, празднование «Реала» на Сибелесе: Часть 2». Управление Мадридом .
  22. ^ Уорралл, Марк; Баркер, Кельвин; Джонстон, Дэвид (2013). Создание истории, а не ее повторное переживание. Gate 17. стр. 288. ISBN 9780955745980.
  23. ^ "Моё участие в шоу-бизнес-продюсере Роланде Верловене было его голосовой помощью" . Фокус . 11 марта 2017 г.
  24. ^ ab "Canvas brengt jubileumreeks van Belpop" . ВРТ . 30 сентября 2020 г.
  25. ^ Фицджеральд, Томас С.; Рохас, Диана; Шуман, Марах (1994-06-19). "Великий день для ирландцев, когда Италия побеждена со счетом 1–0". The Record (округ Берген, Нью-Джерси) . Ударяя по барабанам бойран, ирландцы были на ногах – за час до начала игры. Они скандировали "Оле, оле", свой национальный футбольный лозунг, импортированный из Испании.
  26. ^ Дойл, Джон (7 июня 2002 г.). «Зеленая армия побеждает улыбками». The Globe and Mail .
  27. Гордон, Шон (9 февраля 2013 г.). «Лифс смутили Хабс со счетом 6-0 в игре, полной драк». The Globe and Mail . Получено 7 сентября 2020 г.
  28. Beacon, Bill (20 апреля 2010 г.). «Capitals побеждают Canadiens со счетом 5-1». Монреаль . Получено 2 апреля 2023 г.

Внешние ссылки