stringtranslate.com

Алиби (пьеса)

«Алиби» — пьеса Майкла Мортона 1928 года, основанная наромане британской писательницы детективов Агаты Кристи 1926 года «Убийство Роджера Экройда» .

Премьера состоялась в театре Принца Уэльского в Вест-Энде в Лондоне 15 мая 1928 года, главную роль Эркюля Пуаро исполнил Чарльз Лоутон . Спектакль был признан успешным и был показан 250 раз [1], закрытие состоялось 7 декабря 1928 года. Это была первая работа Агаты Кристи, представленная на сцене [2] , и первая адаптация одного из ее произведений для чего-либо, кроме ее книг. Переименованная в «Роковое алиби» , пьеса была впервые представлена ​​на Бродвее в феврале 1932 года; постановкой руководил Лоутон, который повторил роль Пуаро.

Фон

Декорации, использованные для актов I и II лондонской постановки 1928 года. Кабинет сэра Роджера Экройда (с открытыми дверями), где происходит убийство, виден в задней центральной части декораций.

Кристи не согласилась с изменением ее любимого персонажа Кэролайн Шеппард, вдохновившей на создание Мисс Марпл , на прекрасную девушку по имени Кэрил Шеппард. Она разрешила это изменение только потому, что альтернативой было бы превращение Пуаро в молодого человека по имени Бо Пуаро и наличие «множества девушек, влюбленных в него». [3]

Сюжет

Жители Фернли-Парка, дома сэра Роджера Экройда, обсуждают самоубийство местной женщины, миссис Эшли Феррарс, произошедшее прошлой ночью. У мисс Феррарс были близкие отношения с сэром Роджером, и ее смерть сильно повлияла на него. Они также обсуждают предстоящее объявление о помолвке невестки сэра Роджера Флоры и Ральфа Пэтона. Привлекательная соседка Кэрил Шеппард приезжает поиграть в бридж , за ней следует Эркюль Пуаро, который недавно переехал в деревню. Кэрил приглашает Пуаро поужинать с ней в Фернли тем вечером с ней и ее братом, доктором Джеймсом Шеппардом.

Когда приезжает доктор Шеппард, он и Экройд обсуждают покойную миссис Феррарс. Экройд планировал жениться на миссис Феррарс после того, как она закончит оплакивать смерть своего покойного мужа. Отложив его еще на три месяца, она призналась, что отравила его. Ее довел до самоубийства неизвестный шантажист . Экройд уверен, что она оставила бы ему письмо с подробным описанием того, кто был ее преследователем. Той ночью, после того как все легли спать, Экройда закалывают кинжалом в шею, на рукоятке которого остались только его собственные отпечатки.

Доктор Шеппард рассказывает Пуаро о настоящей причине самоубийства миссис Феррарс и о письме, которое получил сэр Роджер. Секретарь Экройда Джеффри Рэймонд рассказывает Пуаро, что в 9.30 он слышал, как Экройд сказал какому-то неизвестному человеку, что не может дать им денег. Гость дома майор Блант также говорит, что слышал эти слова, когда шел по террасе, но его отвлекла женщина в белом, двигавшаяся по территории. Женщиной оказалась горничная Урсула Борн, которая тайно вышла замуж за Ральфа Пэтона.

На следующее утро Пуаро вызывает дворецкого Паркера и просит его рассказать, что изменилось в кабинете по сравнению с предыдущим вечером. Рэймонда спрашивают о незнакомцах, которых он видел на прошлой неделе. Единственным, кого он может вспомнить, был молодой представитель фирмы по производству диктофонов . Мистер Хаммонд, семейный адвокат, сообщает, что завещание покойного оставляет большую часть имущества Пэтону. Также выясняется, что из комнаты Экройда пропали 100 фунтов стерлингов наличными. Четыре дня спустя Флора признается, что украла деньги. Блант, влюбленный во Флору, благородно утверждает, что деньги ему дал сэр Роджер, но Пуаро говорит майору, что Флора собиралась выйти за него замуж, чтобы спастись от нищеты ее и ее матери.

Следующей ночью Пуаро собирает всех подозреваемых и, раскрыв брак Борна с Пэтоном, приступает к дискредитации алиби Пэтона. Пуаро говорит собравшимся, что для того, чтобы спасти Пэтона, настоящий убийца должен признаться. У них есть время до полудня завтрашнего дня, а затем Пуаро пойдет в полицию. После того, как все уходят, Пуаро возвращает доктора Шеппарда и обвиняет его в преступлении. Он рассказывает, что когда Блант и Рэймонд услышали голос Экройда, отказывающегося от шантажа, они на самом деле слушали ранее сделанную диктофонную запись. Затем убийца унес диктофон с места преступления. Убийцей может быть только тот, у кого было вместилище, чтобы унести аппарат, и кто на мгновение после обнаружения тела оказался в кабинете — другими словами, сам доктор Шеппард. Мотивом доктора было защитить себя — он был шантажистом миссис Феррарс. Пуаро предлагает доктору выбрать «самый чистый» выход; Шеппард соглашается и уходит. Пуаро говорит Кэрил, что ему не удалось поймать убийцу, но что он может оправдать Ральфа.

Прием лондонского производства

В обзоре в выпуске The Times от 16 мая 1928 года ставился вопрос о том, «можно ли сделать пьесу из теоретического анализа», и далее хвалили игру Лоутона в роли Пуаро. «Если мы не устали от Пуаро, рассыпающего вопросы налево и направо, Пуаро с поднятым пальцем, излагающего свои взгляды полукругу слушателей, то это потому, что мистер Чарльз Лоутон, с небольшой помощью текста, делает личностью толстого и сентиментального маленького логика». В обзоре говорилось, что у леди Три не было возможности в рамках отведенной ей роли наделить роль миссис Экройд личностью, но «компетентность — это все, что требовалось от нее и от остального состава, и в целом она была предоставлена. Одним из актеров, которого особо отметили, был Генри Дэниелл за его «невозмутимо естественного дворецкого», однако его «тайна... не была... достаточно проанализирована». [4]

Газета Guardian от 16 мая 1928 года выразила схожие чувства, заявив, что «мы вряд ли сможем устоять перед пьесой, несмотря на ее хриплое начало и невозможность ускориться, потому что месье Пуаро представлен во плоти мистером Чарльзом Лоутоном, который, в отличие от многих молодых людей, подающих блестящие надежды, продолжает играть даже больше, чем он так щедро обещал» [5] .

Рецензия в The Observer от 20 мая 1928 года была хвалебной об игре Дж. Х. Робертса и Чарльза Лоутона. О Робертсе рецензент сказал: «Если когда-либо человеку удавалось своим выступлением сбить со следа аудиторию решительных сыщиков, то мистер Робертс сбил со следа тех членов аудитории первого вечера, которые не читали умный роман миссис Кристи». О Лоутоне рецензент сказал: «Он захватывает сцену и твердо контролирует публику. Он наполняет меня чувством своей силы и заставляет меня интенсивно осознавать его с того момента, как он выходит на сцену, и до того момента, как он ее покидает. Он актер».
О пьесе в целом рецензент сказал: "начинается плохо, но постепенно улучшается; первые две сцены, которые скучны и медлительны, можно было бы укоротить. Мистеру Мортону, действительно, пришлось нелегко, драматизируя роман, поскольку остроумие истории миссис Кристи заключается не столько в сюжете, сколько в том, что она рассказана убийцей. Мистер Лоутон, однако, так много добавил к роли Пуаро, что игра, которую они играют, кажется гораздо больше, чем она есть на самом деле". Этот рецензент, в отличие от других цитируемых, действительно заявил, что остальная часть актерского состава также была "превосходной". [6]

The Scotsman от 16 мая 1928 года сказал: «Это дань уважения мистеру Майклу Мортону… что во время пьесы… полностью игнорировались многочисленные слабые места в цепочке доказательств, которые привели к признанию виновным убийцу сэра Роджера Экройда». Они назвали « Алиби » «одним из лучших в своем роде» и, как и другие, похвалили игру Лоутона в роли Пуаро. [7]

Daily Mirror от 16 мая 1928 года написала об игре Чарльза Лоутона: «Он обладает той силой личности, которая придает интерес каждому его слову или движению. Он также придает ощущение реальности и надвигающейся драмы процессу перекрестного допроса различных лиц. Сэр Джеральд дю Морье создал пьесу в соответствии с современной модой, в которой люди двигаются тихо, ведут себя правдоподобно и часто сидят спиной к аудитории во время разговора». [8]

Титры лондонского производства

Роман Агаты Кристи был адаптирован для сцены Майклом Мортоном. Постановкой руководил Джеральд Дюморье . [9]

Бросать

Бродвейская постановка

Лоутон также играл главную роль и был режиссером бродвейской постановки, переименованной в «Роковое алиби» , которая открылась в театре Booth Theatre 9 февраля 1932 года [10] с постановками Дейла Стетсона и продюсером Джедом Харрисом . Она не имела успеха и была сыграна всего 24 раза, [11] закрывшись 27 февраля 1932 года. [12]

Брукс Аткинсон из The New York Times рецензировал пьесу в номере от 10 февраля 1932 года, где утверждал, что «детальность фактов и скрупулезность построения пьесы делают «Роковое алиби» довольно сложной криминальной пьесой для просмотра в театре». Он также сказал, что актерский состав был «превосходным» и выделил игру Лоутона как «чрезвычайно развлекательное упражнение в портретной живописи», однако, «поскольку мистер Лоутон любит играть эту роль, бесхитростный зритель театра может получить удовольствие от просмотра. Но красочная игра, слегка оторванная от течения повествования, также может смягчить иллюзию драмы. По мнению этого отдела, литографическая игра мистера Лоутона имеет этот тонкий эффект. Она отвлекает внимание от пьесы». [13]

Кредиты

Поправки к сценарию для бродвейской постановки Джеда Харриса внес Джон Андерсон. Режиссер — Чарльз Лоутон. [11] [13]

Бросать

История публикации

Пьеса была впервые опубликована в издании Samuel French Acting Edition (№ 1177) в январе 1930 года (авторское право 1929 года).

Адаптации

В 1931 году в Англии на студии Twickenham Studios была снята экранизация пьесы под названием «Алиби » . Роль Эркюля Пуаро исполнил Остин Тревор. [14]

Радиоверсия пьесы была представлена ​​на BBC Home Service 17 июня 1944 года с 9:20 до 10:35 вечера в рамках Saturday Night Theatre strand. Пьеса была адаптирована для трансляции Марджори Пратт и спродюсирована Говардом Роузом.

Ссылки

  1. Book and Magazine Collector . Выпуск 174. Сентябрь 1998 г.
  2. ^ Лахман, Марвин (2014). Злодейская сцена: криминальные пьесы на Бродвее и в Вест-Энде. Макфарланд. ISBN 978-0-7864-9534-4. OCLC  903807427.
  3. ^ Кристи, Агата. Автобиография (стр. 434). Коллинз, 1977. ISBN 0-00-216012-9 
  4. The Times , 16 мая 1928 г. (стр. 14)
  5. The Guardian 16 мая 1928 г. (стр. 14)
  6. The Observer 20 мая 1928 г. (стр. 16)
  7. The Scotsman 16 мая 1928 г. (стр. 11)
  8. Daily Mirror 16 мая 1928 г. (страница 2)
  9. ^ Alibi Samuel French Ltd. 1929 (страница 3)
  10. ^ "The Fatal Alibi". Playbill Vault . Получено 30 декабря 2015 г.
  11. ^ ab "The Fatal Alibi". База данных Internet Broadway . Получено 29 декабря 2015 г.
  12. ^ "7 Plays End Runs Tonight". The New York Times . 27 февраля 1932 г. Получено 30 декабря 2015 г.
  13. ^ ab Atkinson, Brooks (10 февраля 1932 г.). "The Play". The New York Times . Получено 30 декабря 2015 г.
  14. ^ "Alibi (1931)". База данных фильмов и телевидения BFI . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 12 июля 2012 года . Получено 30 декабря 2015 года .

Внешние ссылки