«Альбион и Альбаний» — опера , очень похожая на французскую музыкальную трагедию Луи Грабу с английским либретто Джона Драйдена .
Слова были написаны Драйденом в 1680 году. Первоначально она была задумана как пролог к его опере «Король Артур» , о чем он прямо заявляет в прологе к этой опере. «Но некоторые промежуточные происшествия до сих пор откладывали исполнение основного замысла, и я предложил актерам превратить задуманный пролог в развлечение само по себе, как вы его сейчас видите, добавив еще два акта к тому, что я уже написал». («Предисловие» Драйдена)
Музыка была написана в 1685 году. После периода траура по покойному королю и многих других задержек, роскошная постановка (стоившая компании более 4000 фунтов стерлингов на постановку) была впервые представлена в воскресенье, 3 июня [1] того же года в театре Дорсет Гарден в Лондоне. Это был «очень неудачный день», заметил Даунс в Roscius Anglicanus , «будучи днем, когда герцог Монмутский высадился на западе: нация была в большом смятении, ее сыграли всего шесть раз, что не оправдало и половины того, что они заплатили, и вовлекло компанию в большие долги». Это фиаско помогает объяснить редкость опер в 1680-х годах, пока лондонцы не успокоились после Славной революции 1689 года. Кроме того, события правления Якова II быстро сделали льстивую аллегорию о машинерии Драйдена неактуальной.
«Альбион и Альбаний» — первая полноформатная английская опера, исполненная целиком и полностью , которая сохранилась до наших дней; опера Джона Блоу « Венера и Адонис» была ее предшественницей, которая была короче ее примерно на два года.
Он был написан как дань уважения королю Карлу II и после его смерти предназначался для его преемника Якова II.
Основанная на стиле придворной маски до гражданской войны , «аллегория сама по себе настолько очевидна, что ее не прочитаешь, как только поймешь», герой и его сторонники в сюжете мифологичны и артуровские ; однако они совершенно ясно основаны на династии Стюартов , в тонко завуалированной аллегории. С точки зрения постановки опера была реставрационным зрелищем , визуальные эффекты включали в себя гораздо больше мифологического показа, чтобы воспользоваться «машинами» в театре Дорсет Гарден , например, «Облака разделяются, и Юнона появляется в машине, запряженной павлинами: пока играет симфония, она плавно движется вперед, и, опускаясь, она раскрывается и обнаруживает хвост павлина, который настолько велик, что почти заполняет проем сцены между сценой и сценой» (акт 1). Более показательно, что политическая аллегория послания тори включает в себя фигуру, представляющую Шефтсбери «с крыльями дьявола и змеями, обвившими его тело; его окружают несколько фанатичных мятежных голов, которые высасывают из него яд, вытекающий из крана в его боку».
Когда Albion and Albanius были напечатаны, «Предисловие» Драйдена стало первым объяснением оперы на английском языке. «Опера — это поэтическая сказка или вымысел, представленный вокальной и инструментальной музыкой, украшенный сценами, машинами и танцами», — сообщал Драйден своим читателям. «Машины» были необходимы для осуществления драматических изменений декораций, требуемых действием. Указывая на то, что персонажи были сверхъестественными или героическими, Драйден связал свою работу с жанром, который мы бы назвали романтикой : «Тема, таким образом, будучи расширенной за пределы человеческой природы, допускает такого рода чудесное и удивительное поведение, которое отвергается в других пьесах... из этого следует необходимость, что выражения должны быть возвышенными, образными и величественными». Таким образом, в самом зарождении оперы в Лондоне Драйден придает характер, который opera seria сохраняла в течение столетия, пока ставились либретто Метастазио , эпохе Моцарта .
В XVII веке в итальянских операх, которые Драйден признавал своими основными образцами, и во французских операх, которые он не упоминал, речитатив направлял действие, а арии — «которые за неимением подходящего английского слова я должен называть песенной частью » — предназначались скорее для услаждения слуха, чем для удовлетворения понимания.