Alcina ( HWV 34) — опера-сериа 1735 года Георга Фридриха Генделя . Гендель использовал либретто L' isola di Alcina , оперы, действие которой было поставлено в 1728 году в Риме Риккардо Броски , которую он приобрел годом позже во время своих путешествий по Италии. [1] [2] Частично измененная для лучшего соответствия, история изначально была взята из поэмы «Неистовый Роланд » Людовико Ариосто (как и в операх Генделя «Орландо» и «Ариодант» ), эпической поэмы. Опера содержит несколько музыкальных последовательностей с возможностью для танца: они были написаны для танцовщицы Мари Салле .
«Альцина» была написана для первого сезона Генделя в Королевском театре Ковент-Гарден в Лондоне. Премьера состоялась 16 апреля 1735 года. Как и другие произведения композитора в жанре opera seria , «Альцина» канула в безвестность; после возобновления в Брауншвейге в 1738 году ее не исполняли до постановки в Лейпциге в 1928 году.
Австралийская сопрано Джоан Сазерленд исполнила эту партию в постановке Франко Дзеффирелли , в которой она дебютировала в La Fenice в феврале 1960 года и в Dallas Opera в ноябре того же года. Она выступала в той же постановке в Королевском оперном театре Ковент-Гарден в 1962 году. С тех пор Альцина была представлена на многих сценах мира. Крупнейшей постановкой была постановка Роберта Карсена , первоначально поставленная для Opéra de Paris в 1999 году и повторенная в Lyric Opera of Chicago . В обеих постановках главную роль исполняла Рене Флеминг .
Опера была представлена в концертном исполнении 10 октября 2014 года в Barbican Centre в Лондоне. Джойс ДиДонато исполнила заглавную партию под управлением Гарри Бикета с The English Concert . Элис Кут , Кристин Райс и Анна Кристи исполнили другие значимые партии. Группа гастролировала по Европейскому континенту с выступлениями в Памплоне, Мадриде, Вене и Париже, а затем в Карнеги-холле в Нью-Йорке 26 октября. [3] Альцина получила полностью поставленную постановку во время сезона Santa Fe Opera 2017 года с Эльзой ван ден Хевер в главной роли. [4] Среди многих других представлений по всему миру опера была поставлена на Зальцбургском фестивале в 2019 году с Чечилией Бартоли в главной роли. [5]
Предыстория оперы взята из поэмы « Неистовый Роланд». Героическому рыцарю Руджеро суждена короткая, но славная жизнь, и доброжелательный волшебник всегда уносит его из объятий его невесты Брадаманты . Брадаманта не из тех, кто мирится с постоянным исчезновением своего возлюбленного, и она проводит большую часть поэмы в полном вооружении, преследуя его. Незадолго до начала оперы она спасает его из заколдованного замка, только чтобы ее летающий конь ( гиппогриф ) полюбил Руджеро и улетел с ним. Руджеро и гиппогриф приземляются на острове посреди океана. Когда гиппогриф начинает есть листья куста мирта , Руджеро поражен, услышав, как куст начинает говорить. Куст показывает, что когда-то это была живая душа по имени сэр Астольфо , а остров принадлежит сестрам-волшебницам Альцине и Моргане. Прекрасная Альцина соблазняет каждого рыцаря, который приземляется на ее острове, но вскоре устает от своих любовников и превращает их в камни, животных, растения или во все, что поразит ее воображение. Несмотря на предупреждение Астольфо, Руджеро отправляется на встречу с этой колдуньей — и попадает под ее чары.
Брадаманта, снова ищущая своего возлюбленного, прибывает на остров Альцины с бывшим наставником Руджеро, Мелиссо . Одетая в доспехи, Брадаманта выглядит как молодой человек и носит имя своего брата, Риччиардо. Она и Мелиссо обладают магическим кольцом, которое позволяет владельцу видеть сквозь иллюзию, которое они планируют использовать, чтобы разрушить чары Альцины и освободить ее пленников.
Первая, кого они встречают, — колдунья Моргана. Едва человечная и не понимающая настоящей любви, она тут же бросает своего возлюбленного Оронта ради красавца «Риччардо». Моргана доставляет гостей ко двору Альцины, где Брадаманта с ужасом обнаруживает, что Руджеро влюблен в Альцину и находится в состоянии полной амнезии относительно своей прошлой жизни. Также при дворе Альцины находится мальчик Оберто, который ищет своего отца Астольфо, которого в последний раз видели направляющимся к этому острову. Брадаманта догадывается, что Астольфо теперь превратился во что-то, но она молчит и беспокоится о Руджеро. Брадаманта и Мелиссо упрекают Руджеро за его дезертирство, но он не может думать ни о чем, кроме Альцины.
Тем временем Оронт обнаруживает, что Моргана влюбилась в «Риччардо», и вызывает «его» на дуэль. Моргана останавливает бой, но Оронт в дурном настроении и вымещает злость на Руджеро. Он рассказывает молодому человеку, как именно Альцина обращается со своими бывшими любовниками, и добавляет, что, насколько он может судить, Альцина влюбилась в новичка, Ричардо ( Semplicetto! A donna credi? Nr. 12). Руджеро в ужасе и подавляет Альцину своей ревнивой яростью. Все становится еще хуже, когда входит «Риччардо» и притворяется, что восхищается Альциной. Альцина успокаивает Руджеро ( Sì, son quella Nr. 13), но Брадаманта так расстроена, увидев, как ее жениха добиваются прямо у нее на глазах, что она открывает Руджеро свою истинную сущность ( La bocca vaga, quell'occhio nero Nr. 14). Мелиссо поспешно возражает ей, и Руджеро приходит в замешательство.
Альцина говорит Моргане, что она планирует превратить Риччиардо в животное, просто чтобы показать Руджеро, как сильно она его любит. Моргана умоляет Риччиардо сбежать с острова и из лап Альцины, но «он» говорит, что предпочел бы остаться, так как любит другого. Моргана верит, что этот другой человек — она сама, и действие заканчивается арией Морганы « Tornami a vagheggiar ». (В некоторых постановках эту арию поет Альцина.) [7]
Мелиссо призывает Руджеро к рассудку и долгу, позволяя ему надеть волшебное кольцо: под его влиянием Руджеро видит остров таким, какой он есть на самом деле — пустыней, населенной монстрами. Потрясенный, он понимает, что должен уйти, и поет знаменитую арию « Verdi prati » («Зеленые луга»), где признается, что, хотя он знает, что остров и Альцина — всего лишь иллюзия, их красота будет преследовать его всю оставшуюся жизнь.
Мелиссо предупреждает Руджеро, что он не может просто уйти; Альцина все еще обладает огромной властью, и он должен прикрыть свой побег, сказав ей, что хочет отправиться на охоту. Руджеро соглашается, но, полностью сбитый с толку магией и иллюзией, окружающей его, он отказывается верить своим глазам, когда наконец видит Брадаманту в ее облике, полагая, что она может быть еще одной иллюзией Альцины. Брадаманта в отчаянии, как и Альцина. Убежденная в равнодушии Руджеро, она входит, чтобы превратить Риччардо в животное, и Руджеро должен быстро взять себя в руки и убедить колдунью, что ему не нужны никакие доказательства ее любви. Именно в этот момент зрители понимают, что Альцина искренне любит Руджеро; с этого момента и до конца оперы она изображена с симпатией.
Оронт понимает, что Риччиардо, Мелиссо и Руджеро находятся в каком-то союзе, а Моргана и Альцина понимают, что их обманывают. Но слишком поздно: силы Альцины зависят от иллюзий, и, когда в ее жизнь входит настоящая любовь, ее магические силы ускользают. В конце действия Альцина пытается вызвать злых духов, чтобы помешать Руджеро покинуть ее, но ее магия подводит ее.
После этого опера быстро заканчивается. Моргана и Оронт пытаются восстановить свои отношения; она возвращается к нему, и он отвергает ее, но (как только она уходит со сцены) признается, что все еще любит ее. Руджеро возвращается к своему истинному героическому статусу и поет арию в сопровождении высоких валторн; Оберто знакомят со львом, к которому он чувствует странную привязанность, а Альцина поет тоскливую арию, в которой она жаждет забвения.
Брадаманта и Руджеро решают, что им нужно уничтожить источник магии Альцины, обычно представленный в виде урны. Альцина умоляет их, но Руджеро глух к ее мольбам и разбивает урну. Когда он это делает, все одновременно разрушается и восстанавливается. Волшебный дворец Альцины рассыпается в прах, и она с Морганой проваливается под землю, но возлюбленные Альцины возвращаются к своим настоящим «я». Лев превращается в отца Оберто, Астольфо, и другие люди спотыкаются: «Я был камнем», говорит один, «Я деревом», говорит другой, и «Я волной в океане...» Все люди поют о своем облегчении и радости, и Альцина забывается.
Примечания
Источники
{{citation}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ). (Второй из двухтомного полного справочника по операм Генделя)