stringtranslate.com

Бейрутский блюз

«Бейрутский блюз» ( араб . بريد بيروت ) — третий роман Ханан аль-Шейх . Это интимный и захватывающий портрет молодой женщины, которая пытается осмыслить свою жизнь в опустошенном войной Бейруте , Ливан , во время гражданской войны в Ливане . Книга рассказывается в письмах , большинство из которых, возможно, не дойдут до адресата. Книга была впервые опубликована в 1992 году на арабском языке, всего через 2 года после окончания гражданской войны. Переводчиком на английский язык является Кэтрин Кобэм .

Синопсис

Асмахан, главная героиня, представлена ​​как обеспеченная независимая женщина, которая способна ощутить красоту земли, концепцию дома и страну как таковую, даже во время войны. В 10 письмах, адресованных людям, местам и событиям, которые сформировали ее жизнь, Асмахан пытается решить, оставаться ли ей в своей разоренной войной стране или эмигрировать в США, где живет ее мать, или, возможно, во Францию, новый дом ее друзей Джавада и Хаят. Она пишет длинные, бессвязные, красноречивые письма близким, в Бейрут и самой войне, и смелая фрагментарная структура этого эпистолярного романа отражает хаос, окружающий героиню. [1]

Но Асмахан любит свой город и его людей, и она не может представить себе жизнь где-то еще. Она презирает тех, кто уехал, независимо от того, спасаются ли они от религиозных или политических преследований или просто пытаются найти работу. Но постоянная опасность и ежедневные разочарования от общения с различными ополченцами, от недостатка еды, от нормированного электричества, в сочетании с ее любовью к Джаваду, ослабляют ее решимость.

В последнем письме она сидит в зале вылета международного аэропорта Бейрута и взвешивает свое решение. В этом блестящем переводе Ханан аль-Шейх ярко изображает трагедию современного Ливана в резонансных человеческих терминах. [2]

Ссылки

  1. ^ "Домашняя страница".
  2. ^ Бейрутский блюз, Ханан аль-Шейх | Booklist Online.