stringtranslate.com

Белая лань

Белая лань или Лань в лесу — французская литературная сказка, написанная мадам д'Онуа . Эндрю Лэнг включил её в «Оранжевую книгу сказок» .

Альтернативные названия

Джеймс Планше , писатель и драматург, перевел эту историю как «Олень в лесу» . [1]

В последующих английских переводах он был переименован в «Историю оленёнка в лесу » [2], « Зачарованную лань» [3] , «Олень в лесу» [4] и «Белый олень» [5] .

Французский иллюстратор Эдмунд Дюлак включил другую версию в свою книгу «Сказки союзных наций» под названием «Лесная лань» . [6]

Синопсис

Рак (или краб, или омар, в некоторых переводах) привел бездетную королеву во дворец фей , где она оказалась феей весны и приняла облик маленькой старушки. Феи пообещали королеве, что она скоро родит дочь, которую назовут Дезире. Рак обиделся, что он единственный, кого не пригласили на крестины принцессы. Рак не успокоился извинениями фей за обиду, предупредил их, что принцесса в опасности, но не объяснил проклятие, если солнечный свет коснется Дезире в первые пятнадцать лет ее жизни.

По совету других фей король и королева построили подземный замок для принцессы, чтобы жить в нем. Когда приближалось ее пятнадцатилетие, королева заказала сделать ее портрет и разослала его всем соседним принцам. Один из них так влюбился в нее, что часто запирался с портретом и разговаривал с ним. Когда король, его отец, узнал об этом, принц убедил его разорвать помолвку с Черной принцессой и отправить посла к Дезире. Фея Тюльпан, которая больше всех любила Дезире, предупредила, чтобы посол не видел ее до дня рождения. Однако по его просьбе они согласились принести портрет принцессе, которая была им очень очарована, и сыграть свадьбу через три месяца, после ее дня рождения.

Принц был настолько охвачен любовью, что король отправил им послания, умоляя ускорить свадьбу.

Между тем Черная Принцесса была глубоко оскорблена. Хотя она и заявила, что он свободен, потому что она не могла любить бесчестного человека, она взмолилась о помощи своей крестной фее , фее весны, которая вспомнила об обиде и решила навредить Дезире.

Зачарованная лань приближается к принцу, спящему у ручья. Иллюстрация из издания 1908 года.

Услышав, что принц умирает от любви к ней, Дезире предложила ей ехать в закрытой карете и открывать ее для еды только ночью. Когда это было осуществлено, мать ревнивой фрейлины, уговоренная дочерью, разрезала карету и выпустила свет на принцессу. Она мгновенно превратилась в белую лань и умчалась. Фея источника создала грозу, которая отпугнула слуг. Верная фрейлина погналась за ланью, а ревнивая переоделась принцессой и пошла дальше. Она умоляла грозу о своем состоянии, но ее уродство поразило принца. Он покинул дворец, чтобы не терпеть такой брак, и отправился в лес только с послом.

Фея Тюльпан привела верную фрейлину к лани и, став свидетельницей их воссоединения, появилась. Она могла только ночью превратить принцессу обратно в женщину и направить их в хижину, где они могли бы остановиться. Старуха привела их туда; немного позже посол нашел ее, и старуха дала ему и принцу убежище. На следующий день принц увидел лань и выстрелил в нее, но фея Тюльпан защитила ее. На следующий день лань избегала того места, куда он выстрелил, и принц долго охотился за ней, пока он, измученный, не уснул. Лань напала на него и, увидев, что у нее есть преимущество над ним, изучила его. Она разбудила его, и он преследовал ее, пока она не выбилась из сил и не позволила ему поймать ее. Он обращался с ней как с любящим питомцем, но она сбежала до наступления ночи, опасаясь, что ее изменение шокирует его. На следующий день принц ранил ее и был очень расстроен, но силой отвел ее обратно в хижину. Фрейлина возразила, и принцу пришлось отдать лань. Посол рассказал ему, что видел фрейлину при дворе Дезире. Они проделали дыру в перегородке между комнатами, увидели принцессу и услышали ее причитания. Они были радостно едины. На рассвете она не превратилась в лань.

Пришло войско его отца, и принц вышел, чтобы объяснить, что он узнал. Принц женился на принцессе, а посол женился на фрейлине.

Наследие

Эта сказка была одной из многих, написанных пером д'Ольнуа, которые были адаптированы для сцены Джеймсом Планше в рамках его «Феерической феерии» . [7] [8] [9] Сказка была переименована в «Принца счастливой страны, или Оленёнка в лесу», когда он перенес её на сцену. [10] [11]

Сказка классифицируется в индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип сказки ATU 403, «Белая и черная невеста». [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Планше, Джеймс Робинсон. Сказки графини д'Ольнуа в переводе Ж. Р. Планше . Лондон: Дж. Рутледж и компания, 1865. стр. 398–431.
  2. ^ Виггин, Кейт Дуглас Смит; Смит, Нора Арчибальд. Волшебные створки: вторая книга сказок . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, Doran & Co.. 1931. С. 194-229.
  3. Валентайн, Лора. Старые, старые сказки . Нью-Йорк: Burt 1889. С. 100-130.
  4. ^ Крейк, Дина Мария Малок. Книга фей: лучшие популярные сказки . Лондон: Macmillan. 1913. С. 345-363.
  5. Вреденбург, Эдрик, капитан. Моя книга любимых сказок: пересказано редактором и другими . Лондон и Париж: Raphael Tuck & Sons. С. 48-59.
  6. ^ Дюлак, Эдмунд. Сказочная книга Эдмунда Дюлака: сказки союзных наций . Нью-Йорк: GH Doran. 1916. С. 43-61.
  7. ^ Фейпель, Луис Н. «Драматизации популярных сказок». The English Journal 7, № 7 (1918): стр. 444. Доступ 25 июня 2020 г. doi:10.2307/801356.
  8. ^ Бучковски, Пол. «JR Planché, Frederick Robson, and the Fairy Extravaganza». Marvels & Tales 15, № 1 (2001): 42-65. Доступ 25 июня 2020 г. http://www.jstor.org/stable/41388579.
  9. ^ Макмиллан, Дугалд. «Planché’s Fairy Extravaganzas». Исследования по филологии 28, № 4 (1931): 790-98. Доступ 25 июня 2020 г. http://www.jstor.org/stable/4172137.
  10. ^ Адамс, У. Х. Дэвенпорт. Книга бурлеска . Франкфурт-на-Майне, Германия: Outlook Verlag GmbH. 2019. стр. 74. ISBN  978-3-73408-011-1
  11. ^ Планше, Джеймс (1879). Крокер, Томас Ф. Д.; Такер, Стивен И. (ред.). Экстравагантности Дж. Р. Планше, эсквайра, (Somerset herald) 1825-1871. Том 4. Лондон: S. French. стр. Том 4, стр. 171–172.
  12. ^ Тринкет, Шарлотта. Le conte de fées français (1690-1700): Итальянские традиции и аристократическое происхождение . Нарр Верлаг. 2012. с. 218. ISBN 978-3-8233-6692-8 . 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Работы, связанные с произведением «The Hind in the Wood» в Wikisource