stringtranslate.com

Боевой гимн Китая

«Боевой гимн Китая» [1] Агнес Смедли , переизданный как« Китайский корреспондент» , — это книга репортажей, содержащая рассказ из первых рук о первых годах китайско-японской войны с точки зрения американского журналиста и левого активиста. В обзоре 1944 года говорилось, что «она в основном касается военных вопросов», но «затрагивает многие социальные, экономические и психологические аспекты жизни всего народа, поскольку они отвечают неумолимым требованиям борьбы». [2]

Синопсис

Он был написан в то время, когда Гоминьдан и Коммунистическая партия Китая выступали единым фронтом против японского вторжения, и до нападения Японии на Соединенные Штаты в Перл-Харборе .

Агнес Смедли провела много лет в Китае и провела большую часть этого времени в различных армиях, как регулярных, так и партизанских. Как и Эдгар Сноу , она познакомилась с будущими лидерами коммунистического Китая, когда они жили в сельской изоляции. Она также была свидетельницей Сианьского инцидента и дает свой собственный отчет о нем в этой книге, вместе со своим взглядом на Хэ Луна , Чжу Дэ (Чжу Дэ) и Мао . Она придерживается своего собственного, очень четкого взгляда на Мао:

То, что я сейчас помню о Мао Цзе-дуне, — это последующие месяцы драгоценной дружбы; они одновременно подтверждали и опровергали его непостижимость. Зловещее качество, которое я впервые так сильно в нем почувствовал, оказалось духовной изоляцией. Как Чжу Дэ был любим, так Мао Цзе-дун был уважаем. Те немногие, кто узнал его лучше всего, были привязаны к нему, но его дух жил внутри себя, изолируя его...
В нем не было ни капли смирения Чу. Несмотря на это женское качество в нем, он был упрям ​​как мул, и стальной стержень гордости и решимости бежал по его натуре. У меня было впечатление, что он будет ждать и наблюдать годами, но в конце концов добьется своего. [3]

Она также проводила время с рядовыми китайцами и некоммунистами, живя на том же уровне, что и обычные китайцы, и используя базовые навыки оказания первой помощи, чтобы помогать в больницах, где не хватало как расходных материалов, так и обученного персонала.

Хотя в книге описывается война, в основном она посвящена тому, как разные люди реагируют на войну, в основном китайцы, но также и иностранцы. Она дает трогательный отчет о том, как она хотела усыновить китайского мальчика, который служил у нее ординарцем, и обеспечить ему хорошее образование. Но мальчик чувствовал, что его долг — остаться в армии.

Она занимает индивидуальную и неидеологическую точку зрения, отмечая заслуги там, где она их видит, в том числе среди пленных японцев, которые выступили против войны. Она также отмечает и восхваляет сообщество монахинь, которые жили на том же уровне, что и бедные китайцы. Она занимает вежливую позицию по отношению к Чан Кайши и восхваляет работу мадам Чан Кайши ( Сун Мэйлин ).

Хотя книга была опубликована в 1943 году, она заканчивается событиями 1941 года. Японское нападение на европейские державы и Соединенные Штаты предсказано верно. Она часто отмечает, как японцы использовали военные материалы, поставляемые США.

Книга была очень влиятельной в то время. [4] В настоящее время она не издается, но была переиздана в 1984 году под названием «Китайский корреспондент» . Она часто цитируется как источник в биографиях Мао.

Ссылки

Примечания

  1. ^ "12319_Боевой_гимн_Китая". Victor_Gollancz_Ltd. 2005.
  2. ^ Биссон, TA (1944), "(Обзор)", Pacific Affairs , 17 (1): 112–14
  3. Книга IV, Глава 3, стр. 122 (Лондон Виктор Голланц, 1944).
  4. От Среднего Запада до Дальнего Востока. Архивировано 24 ноября 2010 г. на Wayback Machine.

Внешние ссылки