«Большая четверка» — детективное произведениеАгаты Кристи , впервые опубликованное в Великобритании издательством William Collins & Sons 27 января 1927 года [1] и в США издательством Dodd, Mead and Company позднее в том же году. [2] [3] В романе фигурируют Эркюль Пуаро , Артур Гастингс и инспектор Джепп . Розничная цена в британском издании составила семь шиллингов и шесть пенсов (7/6) [4] , а в американском — 2 доллара. [3]
Структура романа отличается от других историй о Пуаро, поскольку он начинался с двенадцати рассказов (одиннадцать в США), которые были отдельно опубликованы. Это история о международных интригах и шпионаже, поэтому открывающая возможность для большего количества шпионской литературы от Кристи. [5] : 24
В 1926 году Кристи уже была глубоко затронута смертью своей матери в начале года и распадом ее брака с Арчибальдом Кристи . Ее зять, Кэмпбелл Кристи, предложил Кристи вместо того, чтобы подвергать себя напряжению сочинения совершенно нового романа, просто собрать ее последнюю серию рассказов о Пуаро в полноценную книгу. Кэмпбелл помог ей переработать рассказы, которые были написаны для The Sketch , в более связную форму для публикации книги. [6] Его помощь в основном приняла форму пересмотра начал и концов рассказов, чтобы они лучше вписывались в роман — суть каждого рассказа остается одинаковой в версии рассказа и версии романа. В отличие от более позднего Partners in Crime (1929), порядок рассказов был сохранен.
Примерно в это же время роман был предложен для публикации в The Bodley Head и был отклонен. Никакой другой информации об этом романе не существует, но Зембой предполагает, что это была «Большая четверка» . [7] Его теория продолжается в отношениях Кристи с ее новым издателем Уильямом Коллинзом, сыновьями . Кристи поняла, что «Большая четверка» — второсортный роман, и начала писать «Убийство Роджера Экройда» для нового издателя. [7]
Книга была опубликована через несколько недель после исчезновения и появления Кристи . Последовавшая за этим шумиха вокруг ее имени привела к тому, что новый роман стал хитом продаж. Продажи были достаточно хороши, чтобы более чем вдвое превзойти успех « Убийства Роджера Экройда» . Он продавался, несмотря на то, что не был традиционным детективом об убийстве, а был рассказом о международных интригах и шпионаже, и открывал возможность для большего количества шпионской литературы от Кристи. [5]
В 1942 году Кристи написала своему агенту Эдмунду Корку из Hughes Massie, прося его сохранить рукопись про запас (вероятно, « Спящее убийство ») и заявила:
Однажды я был в ситуации, когда хотел писать только ради денег, и когда я чувствовал, что не могу – это нервирующее чувство. Если бы у меня была одна рукопись «в рукаве», это бы имело большое значение. Это было время, когда мне пришлось выпустить эту паршивую книгу «Большая четверка» и заставить себя написать «Тайну синего поезда» . [6]
Неожиданный гость по имени Майерлинг входит в спальню Эркюля Пуаро и падает на пол. Единственная подсказка к тому, что он хочет, — это повторение имени и адреса Пуаро и написание числа 4 много раз. Когда Гастингс в шутку называет это «Тайной Большой четверки», мужчина начинает говорить о международном преступном картеле с таким названием. Он описывает четырех лидеров: Номер 1 — китайский политический гений по имени Ли Чан Йен; Номер 2, вероятно, американец; Номер 3 — француженка; а Номер 4 известен только как «Разрушитель». Мужчина умирает вскоре после того, как Пуаро и Гастингс отправляются на поиски Большой четверки.
С этого момента роман превращается в серию слабо связанных между собой рассказов.
Многонациональная банда из четырех человек, стремящаяся к мировому господству. [8] У них есть секретное убежище в карьере в Доломитовых Альпах . Оно принадлежит итальянской компании, которая является подставной компанией для Эйба Райланда. Карьер скрывает огромную подземную базу, выдолбленную в самом сердце горы. Оттуда они используют беспроводную связь для передачи приказов тысячам своих последователей во многих странах. [9] Персонажи представляют собой типичные этнические и национальные стереотипы британской художественной литературы 1920-х годов. Они:
Эти персонажи описаны Зембоем. [7] : 43–47 Большинство из них также описаны Бансоном. [5] : 24–25
Джерри Спир указывает, что роман отходит от формулы серии «Эркюль Пуаро» . Действие романа не происходит в усадьбе или сельской местности , как в ряде его предшественников, и персонажи не представляют британское дворянство . Злодеи — банда международных преступников, контролирующая секретную всемирную организацию. Их цели включают так называемый распад человеческой цивилизации . Они контролируют неуказанную «научную силу», оружие какого-то рода. Спир предполагает, что они могут хранить секреты гравитации или ядерной энергии . [10]
Армин Ризи соглашается, что это должно было стать великим делом в жизни Пуаро, поскольку сам персонаж утверждает, что все остальные дела покажутся тихими по сравнению с ним. Пуаро не выслеживает убийцу; он должен столкнуться с наднациональной ассоциацией высокопоставленных личностей, которые работают над мировым господством, и разоблачить ее . [8] Ризи рассматривает книгу как произведение тайной истории, вдохновленное событиями и причинами Первой мировой войны и Октябрьской революции (роман, предположительно, был написан в 1924 или 1925 году; см. биографическое примечание ниже). Основной сценарий романа имеет тайные силы (Четверку), влияющие на человечество и ход истории. Ризи, похоже, это предупреждение Агаты Кристи о том, что реальные организации делают то же самое. Он указывает, что сама Кристи, возможно, не была объективным историком. Она была членом высшего общества в Британской империи . Но этот факт, возможно, дал ей доступ к непосредственным наблюдателям мировой политики и тайным делам, стоящим за ними. [8] В межвоенный период Первая мировая война и Октябрьская революция все еще были важными темами для разговоров. Он предполагает, что Кристи мог узнать об организациях заговорщиков, действующих в ту эпоху, по крайней мере, о тех, которые действовали в лондонском Сити . Уже ходили слухи, что секретные силы планировали Вторую мировую войну или даже Третью мировую войну . [8]
Джеймс Зембой замечает, что в этом романе отсутствует единство сюжета настоящего романа. Это серия эпизодов, объединенных только темой расследования Эркюля Пуаро и раскрытия личности одного из злодеев . Большая четверка сама по себе является уникальными персонажами, каждый из которых представляет собой олицетворение зла . Но Зембой считает, что этим персонажам не хватает черт, которые сделали бы их забавными, увлекательными или лично интересными. Второстепенные персонажи не являются уникальными. Они являются общими посланниками или поставщиками информации. Джон Инглз служит только для предоставления информации о Ли Чанг Йене, Флосси Монро важна только для предоставления одной подсказки, а Соня Давилофф служит только для того, чтобы показать Пуаро положение шахматного стола. [7]
Зембой считает книгу нетипично скучной для Кристи. Он считает, что читатели, которые знакомятся с ее творчеством только этим романом, вряд ли захотят читать ее книги. Эпизодический характер книги мог бы привести к тому, что она была бы вдвое длиннее или вдвое короче, без какой-либо разницы. Модель романа представляет собой серию опасных встреч и неудач в поимке преступников. Пуаро неоднократно расставляет ловушки для врага. Неоднократно враг знает об этом заранее и не попадается на них. С другой стороны, Большая Четверка расставляет ловушки для Пуаро. Он избегает большинства из них, только чтобы обнаружить, что Четверка также предвидела его ходы. Он действительно попадает в некоторые «настоящие» ловушки. [7]
Джереми Блэк , историк, указывает, что ряд романов Агаты Кристи межвоенного периода отражают стандартные страхи богатого общества той эпохи. Она добавила «параноидальную» убежденность в скрытом заговоре . Этот элемент присутствует в ее литературных работах и отсутствует в адаптациях Агаты Кристи для телевидения и кино. [11]
Блэк добавляет, что творчество Кристи, по-своему, типично для литературы межвоенного периода, большая часть которой отражала беспокойство по поводу внешних угроз и связи между внутренними и международными вызовами. Большая четверка, персонажи, позиционируются как скрытая причина и связующая угроза между всемирными беспорядками, трудовыми спорами и революциями того периода — в частности, Октябрьской революцией , а Владимир Ленин и Лев Троцкий описываются как их марионетки. Большая четверка также имеет в своем арсенале передовые технологии. [11]
Ли Чан Йен является одновременно и существом зловещего ориентализма , и отголоском более раннего литературного персонажа: Фу Манчу Сакса Ромера . Персонаж был описан как «величайший гений, которого силы зла помещали на Землю на протяжении веков», враг Британской империи и британской цивилизации в целом. Персонаж сочетал в себе большую жестокость с передовыми научными исследованиями. В «Тайне доктора Фу Манчу» (1913) одноименный персонаж представлен как фигура, стоящая за антизападными действиями в Британском Гонконге и Китайском Туркестане . Он выступает против западных политиков и администраторов, которые знают о тайном геополитическом значении Тонкина , Монголии и Тибета , используя эти области как замочную скважину к воротам Индийской империи . [11]
Агенты Фу Манчу были вездесущи даже в Англии. Его организацию сравнивали с желтым осьминогом с Фу Манчу во главе и бандитами и головорезами в качестве щупалец. Эти агенты убивали тайно, быстро и не оставляли никаких улик. [11] Это были литературные предшественники Четверки и их агентов.
Дэвид Суше , игравший Пуаро на ITV с 1989 по 2013 год, имел другое предположение о происхождении Большой четверки. Он обнаружил, что они являются злым аналогом серии «Четыре справедливых человека» Эдгара Уоллеса . Однако он согласен, что Ли Чан Йен был вдохновлен Фу Манчу. [12]
Этот роман был опубликован через год после «Убийства Роджера Экройда» (1926) и был затмён своим предшественником. [5]
Рецензия на публикацию книги в Times Literary Supplement в своем выпуске от 3 февраля 1927 года дала положительную, хотя и неверную оценку, предположив, что другой стиль книги по сравнению с ее непосредственной предшественницей, The Murder of Roger Ackroyd , был преднамеренной уловкой: «Мсье Пуаро, бельгийский детектив, который фигурировал в других рассказах миссис Кристи, находится в очень хорошей форме в последней серии приключений. Прием, который сделал «Кто убил Роджера Экройда?» ( sic ) такой загадкой для читателя детективной литературы, — это тот, который писатель не может легко использовать во второй раз, и, действительно, настоящая история — это не столько прояснение тайны, сколько рассказ о встречах Пуаро с одной из тех знакомых групп международных мошенников, обладающих почти неограниченной властью, которые стремятся господствовать над миром». Гастингс был описан как «плотный, как всегда». [13]
В обзоре New York Times Book Review от 2 октября 1927 года были изложены основы сюжета и заявлено: « „Номер четыре“ остаётся загадкой почти до самого конца. Это, конечно, затрудняет детективу защиту от атак и продолжение расследования, и это обеспечивает большую часть острых ощущений в истории». [14]
Рецензент в The Observer от 13 февраля 1927 года не ожидал оригинальности при чтении книги, посвященной темам «Большой четверки» , но признал, что «Когда открываешь книгу и находишь имя Ли Чан Йен и попадаешь в подземные покои в Ист-Энде, «увешанные дорогими восточными шелками», то опасаешься худшего. Не то чтобы миссис Кристи дала нам худшее; она слишком ловка и опытна для этого. Но короткие, вставленные тайны внутри тайны на самом деле гораздо интереснее, чем махинации суперменов «Большой четверки». Заключение книги было «претенциозным» и «не впечатляющим», и рецензент подвел итог, сказав: «В книге есть свои острые ощущения — на самом деле, их слишком много; она стремится восполнить в своих деталях то, чего ей не хватает в качестве и последовательности». [15]
В номере газеты The Scotsman от 17 марта 1927 года говорилось: «Деятельность самого Пуаро нельзя воспринимать всерьез, как, например, Шерлока Холмса. Книга, действительно, больше похожа на преувеличенную пародию на популярную детективную литературу, чем на серьезное эссе в этом жанре. Но она, безусловно, доставляет массу удовольствия читателю, который готов развлекаться. Если таково было намерение автора, то она в этом преуспела в совершенстве». [16]
Роберт Барнард : «Этот триллер был слеплен в самый неподходящий момент жизни Кристи с помощью ее зятя. Поэтому благотворительность — это то, что нужно, и она необходима, поскольку это довольно ужасно и (что бы мы ни думали о нем как о творении) унизительно для Пуаро». [17]
«Большая четверка» была выпущена издательством HarperCollins в качестве графической новеллы 3 декабря 2007 года, адаптированной и проиллюстрированной Аленом Пайю ( ISBN 0-00-725065-7 ). Это был перевод с издания, впервые опубликованного во Франции издательством Emmanuel Proust éditions в 2006 году под названием Les Quatre .
Роман был адаптирован для телевидения с Дэвидом Суше в роли Пуаро, как часть заключительного сезона « Пуаро Агаты Кристи» . Премьера фильма состоялась на ITV 23 октября 2013 года и на PBS 27 июля 2014 года в Соединенных Штатах; [18] в нем также снимались приглашенные звезды Сара Пэриш , Патрисия Ходж , Том Брук , Николас Бернс и Саймон Лоу . Бывшие коллеги Суше Хью Фрейзер , Филип Джексон и Полин Моран повторили свои роли Гастингса, Джеппа и мисс Лемон. Эпизод очень вольно основан на романе, который писатель Марк Гэтисс считает «почти неадаптируемым беспорядком». [19]