stringtranslate.com

Большой Подъем

«Большой подъём » — американский драматический военный фильм 1950 года , снятый в Берлине , Германия . В нём рассказывается история операции «Виттлз » — берлинского воздушного моста 1948–1949 годов — через историю двух сержантов ВВС США, которых играют Монтгомери Клифт и Пол Дуглас .

Фильм был снят и написан Джорджем Ситоном и вышел в прокат 26 апреля 1950 года, менее чем через год после снятия советской блокады Берлина и прекращения воздушных перевозок. Поскольку фильм снимался в Берлине в 1949 году, а также в нем использовались кадры кинохроники реальных воздушных перевозок, он дает современный взгляд на послевоенное состояние города, когда его жители изо всех сил пытались оправиться от разрушений, вызванных Второй мировой войной .

Сюжет

1948 год. Американские летчики, базирующиеся на Гавайях, перелетают в Германию , где их работа будет заключаться в том, чтобы летать на самолетах C-54, чтобы доставлять продовольствие и другие срочные грузы в те сектора Берлина , которые находятся под западным контролем . Советы заблокировали доступ западных союзников по железной дороге, дороге и каналу, чтобы вытеснить западных союзников и предоставить Советам, которые занимают восточный сектор, полный контроль над городом. Технический сержант Дэнни Маккалоу, бортинженер C-54 по прозвищу « Белый гибискус» , немедленно получает приказ вылететь со своей командой из Франкфурта в аэропорт Темпельхоф, чтобы доставить груз угля. Его друг, мастер-сержант Хэнк Ковальски, оператор наземного захода на посадку (GCA), едет с ними попутчиком на свою новую станцию. Хэнк, военнопленный во время Второй мировой войны, недолюбливает немцев из-за своего военного опыта, груб и властен с ними. Дэнни более уважителен.

Экипаж удостоен чести совершить 100 000-й полет в Берлин. Дэнни сразу же влюбляется в Фредерику Буркхардт, привлекательную немецкую вдову, выбранную, чтобы поблагодарить его от имени женщин Берлина. Когда новостной корреспондент, освещающий церемонию, вербует Дэнни для пиар-акции , Дэнни хватается за эту возможность, чтобы получить пропуск в Берлин и снова увидеть Фредерику. Во время экскурсии по городу форма Дэнни случайно оказывается покрытой клеем для плакатов, поэтому, пока ее не почистят, несмотря на штраф, если его поймают без формы, он одалживает гражданскую рабочую одежду. В ночном клубе они встречают Хэнка и его «Шаци», дружелюбную и умную Герду, но Хэнк груб с Фредерикой и обращается с Гердой как с низшей. Хэнк случайно видит бывшего тюремного охранника, который пытал его как военнопленного, и, преследуя его снаружи, избивает его почти до смерти. Дэнни удается остановить Хэнка, только сбив его с ног. Его ошибочно принимают за нападающего на Хэнка немца, и военная полиция преследует его в советской оккупационной зоне .

Дэнни и Фредерика едва успевают сбежать обратно в американскую зону , где Хэнк ждет их в квартире Фредерики и неожиданно подружился с ее соседом и другом Дэнни, герром Штибером, самопровозглашенным «советским шпионом», но на самом деле предоставляющим Советам ложную информацию. Дэнни влюбляется в Фредерику, несмотря на то, что узнает от Хэнка, что она солгала ему о прошлом своего покойного мужа и отца. Когда Дэнни получает уведомление о том, что он должен скоро вернуться в Соединенные Штаты, он договаривается о женитьбе на Фредерике. Однако Штибер подозревает двуличие Фредерики и перехватывает письмо, которое она написала своему немецкому любовнику, живущему в Соединенных Штатах, раскрывая, что она намерена развестись с Дэнни в США, как только сможет это сделать юридически, и видеться со своим любовником за его спиной, пока это не произойдет.

Когда Дэнни приезжает на церемонию бракосочетания, он отдает ей письмо, раскрывающее ее предательство, и уходит. Герда говорит Хэнку, что она предпочитает остаться в Германии и внести свой небольшой вклад в помощь восстановлению страны, а Хэнк открывает Дэнни, что он не едет домой, но изменил свое временное назначение в Берлине на постоянную службу. Он говорит Дэнни, что теперь видит, что они оба были неправы изначально. Он вел себя слишком как « штурмовик », а Дэнни был слишком мягким. Рейс Дэнни отправляется на фоне сообщений о том, что русские скоро прекратят блокаду.

Бросать

Борчерс и Клифт в фильме

Производство

Все военные роли, за исключением ролей Клифта и Дугласа, были сыграны настоящими военнослужащими, находившимися в Германии. 19-я эскадрилья транспортников была реальным подразделением ВВС, базирующимся на Гавайях, и была одной из первых, кто был развернут для операции Vittles в июле 1948 года. Однако она участвовала только до 26 августа, когда она была расформирована, а ее персонал и оборудование были включены в 53-ю эскадрилью транспортников на авиабазе Рейн-Майн, как показано в фильме «Большой подъём» . [3] Второй пилот Der Schwarze Hibiscus , 1-й лейтенант Альфред Л. Фрайбургер, был пилотом C-54 из 14-й эскадрильи транспортников, который участвовал в последних месяцах операции Vittles. [4]

Съемочная группа фильма «Большой подъём» прибыла в Берлин в мае 1949 года, как раз в тот момент, когда русские сняли блокаду, и снимала реальную деятельность по воздушной переброске на обоих терминалах. Основные съёмки начались в июле. Монтгомери Клифт стал доступен после того, как он выбыл из фильма « Бульвар Сансет» , в котором он должен был играть главную роль, до начала съёмок в июне. Тем не менее, все сцены с его участием были сняты в первую очередь, чтобы позволить ему вернуться в США и начать натурные съёмки фильма «Место под солнцем» в октябре. [5]

Немецкая актриса Хильдегард Кнеф была утверждена на роль Фредерики Буркхардт, ее первую главную роль в американском фильме, и прибыла в Берлин 16 июня. Однако режиссер Джордж Ситон и продюсер Уильям Перлберг тем временем узнали об обстоятельствах ее военных отношений с Эвальдом фон Демандовски , нацистским главой Tobis Film . Кнеф выдавала себя за нацистского солдата, чтобы оставаться рядом с ним, когда он стал офицером СС ближе к концу войны. После их пленения в Польше и последующего освобождения он рассказал американским следователям, что на самом деле они поженились во время своего пребывания в плену, безуспешно пытаясь избежать передачи Советскому Союзу для судебного преследования. Из-за возможности ее негативного влияния на фильм из-за его темы братания, которая все еще была спорным вопросом, и общей прохлады к ней со стороны голливудского сообщества в результате разоблачения, Кнеф была уволена и заменена относительным новичком Корнеллом Борхерсом. [6]

Воздушные последовательности были выполнены, часто в плохую погоду, чтобы продемонстрировать условия, в которых осуществлялся воздушный транспорт, используя Fairchild C-82 Packet в качестве платформы для камеры, используя его съемную заднюю часть фюзеляжа, чтобы делать панорамные снимки до 170 градусов. Ситон сообщил, что он наконец преодолел политические осложнения с советскими властями, чтобы завершить натурные съемки внутри Бранденбургских ворот , которые находились в советской зоне, но что в день съемок Советы установили громкоговорители, чтобы преследовать съемочную площадку пропагандой. Сцена была снята без звука, а диалоги были позже добавлены дубляжом. [5]

Прием

Босли Кроутер из The New Yorker написал, что фильм «заслуживает одобрения, но не слишком высокого признания», найдя «множество ярко реалистичных сцен, которые призваны описать труд и отвагу предприятия по воздушным перевозкам», но также что ему «не хватает связности, ясности или масштабности». [7] Variety похвалил его за «мастерскую работу над сценарием» и «пару победных выступлений» Клифта и Дугласа. [8] Ричард Л. Коу из The Washington Post написал, что «вы должны это посмотреть», и нашел сцены воздушных перевозок «прекрасно изображенными», но подумал, что режиссер Ситон «пытается сделать слишком много», с объяснениями персонажа Дугласа своей девушке о демократии, проходящими «слишком навязчиво, искусственно, через всю картину». [9] Harrison's Reports назвал его «поглощающей послевоенной драмой», с изображением операций по воздушным перевозкам «напряженным и захватывающим». [10] Джону МакКартену из The New Yorker понравилась большая часть картины, он назвал ее «хорошим фильмом, пока он придерживается впечатляющей реальности, которая его вдохновила», хотя его меньше впечатлили «довольно рутинные романтические и комические действия». [11] The Monthly Film Bulletin назвал усилия Ситона «половинчатыми. Найдя многообещающий материал, он уклоняется от него, пускается в слишком много ухищрений, проигрывает некоторые эпизоды для довольно грубой комедии, разрешает ситуацию поверхностными трюками и бойкими диалогами». [12]

Ссылки

Конкретные цитаты
  1. ^ Обри Соломон, «Двадцатый век-Фокс: корпоративная и финансовая история» Rowman & Littlefield, 2002, стр. 223
  2. ^ "Top Grosses of 1950". Variety . 3 января 1951. стр. 58.
  3. ^ "19 Airlift Squadron fact sheet". AFHRA. Архивировано из оригинала 2011-09-13 . Получено 2011-08-28 .
  4. ^ Фрайбургер, Альфред. «Рассказ Альфреда Л. Фрайбургера». себя . Проверено 28 августа 2011 г.
  5. ^ ab Американский институт кино (1999). Каталог Американского института кино, посвященный кинофильмам, произведенным в Соединенных Штатах: художественные фильмы 1941–1950 гг. Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. С. 205–206. ISBN 0-520-21521-4.
  6. ^ Бах, Ульрих (2010). «Женщина между: фильмы Хильдегард Кнеф в Берлине времен холодной войны». В Филипп Бродбент и Сабина Хейк (ред.). Берлин: Разделенный город, 1945–1989 . Berghahn Books. стр. 120. ISBN 978-0-85745-818-6.
  7. Кроутер, Босли (27 апреля 1950 г.). «Обзор экрана». The New York Times : 47.
  8. "Большой подъём". Variety : 6. 12 апреля 1950 г.
  9. Ко, Ричард Л. (15 мая 1950 г.). «Операция «Виттлз» набирает очки в «Паласе». The Washington Post . С. B3.
  10. ^ "«Большой подъём» с Монтгомери Клифтом и Полом Дугласом. Отчеты Харрисона : 59. 15 апреля 1950 г.
  11. Маккартен, Джон (29 апреля 1950 г.). «Современное кино». The New Yorker . стр. 96.
  12. «Большой подъём». The Monthly Film Bulletin . 17 (196): 59. Апрель–май 1950.
Общие ссылки

Внешние ссылки