stringtranslate.com

Вдоль реки во время праздника Цинмин

Вдоль реки во время праздника Цинмин ( упрощенный китайский :清明上河图; традиционный китайский :清明上河圖; пиньинь : Qingming Shanghe Tu ) — картина на свитке, написаннаяхудожником династии Сун Чжан Цзэдуанем (1085–1145), которая многократно копировалась или воссоздавалась в последующие столетия. На ней изображена повседневная жизнь людей и ландшафт столицы Бяньцзин (современный Кайфэн ) во времена Северной Сун . Часто говорят, что темой является дух и мирские волнения на празднике Цинмин , а не церемониальные аспекты праздника, такие как уборка могил и молитвы . Читайте справа налево, по мере того как зритель разворачивает ее, последовательные сцены раскрывают образ жизни всех слоев общества от богатых до бедных, а также экономическую деятельность как в сельской местности, так и в городе, и предлагают проблески одежды и архитектуры. [1] Картина считается самой известной работой среди всех китайских картин , [2] [3] и ее называют «китайской Моной Лизой ». [4] [5]

Как художественное творение, картина почиталась, и художники последующих династий сделали сотни реплик, копий копий и даже подделок хорошо известных копий, каждая из которых следовала общей композиции и теме оригинала, но отличалась деталями и техникой. [6] На протяжении столетий оригинал Сун хранился в частных коллекциях, прежде чем в конечном итоге вернулся в государственную собственность. Картина была особенно любима Пуи , последним императором Китая, который взял ее с собой, когда был вынужден покинуть Запретный город в 1924 году. Она была восстановлена ​​в 1945 году и хранилась в Дворцовом музее в Запретном городе. Оригинал Сун и более поздние версии считаются национальными сокровищами и выставляются только в течение коротких периодов времени с большими интервалами. [7]

Песня оригинальная

Оригинальная картина считается самым известным произведением искусства династии Сун. [8] Однако мало что было известно непосредственно о ее художнике, которым, как правило, считается Чжан Цзэдуань, поскольку многие письменные записи были уничтожены, когда династия Цзинь свергла династию Северная Сун в 1127 году. Продолжаются споры и исследования относительно ее создателя, даты и места ее написания и предполагаемого значения работы. Самая ранняя приписка Чжан Цзэдуаню — это надпись, датированная 1186 годом, которая была добавлена ​​на основе более раннего каталога императорским куратором Цзинь Чжан Чжу (работал в конце 12 века) к оригинальному свитку: [9]

Ханьлинь [академик] Чжан Цзэдуань, любезное имя Чжэндао, был уроженцем Дунву. Он отправился в столицу учиться, когда был молодым. Позже он изучал живопись. Он освоил цзехуа и получал особое удовольствие от изображения лодок, тележек, рынков, мостов, городских стен и улиц. Он даже создал свой собственный стиль. Согласно критике картин г-на Сяна, [работы] Сиху чжэнбяо ту ( Регата драконьих лодок на Западном озере ) и Цинмин шанхэ ту относятся к божественному классу; коллекционеры должны дорожить ими. [10]

Свиток имеет высоту 25,5 сантиметров (10,0 дюймов) и длину 5,25 метра (5,74 ярда) [11] . На его протяжении изображены 814 человек, 28 лодок, 60 животных, 30 зданий, 20 транспортных средств, 8 паланкинов и 170 деревьев. [1] В оригинале династии Сун изображено всего около двадцати женщин, и только женщины низкого социального положения видны на улице, если их не сопровождают мужчины. [12]

Сельская местность и густонаселенный город — две основные части картины, река извивается по всей ее длине. Правая часть — сельская местность города. Здесь есть поля и неторопливые сельские жители — в основном фермеры, пастухи коз и свиноводы — в идиллическом пейзаже. Сельская тропа расширяется в дорогу и соединяется с городской дорогой. Левая половина — это городская территория, которая в конечном итоге ведет в собственно город с воротами. В этой области можно увидеть множество видов экономической деятельности, таких как люди, загружающие грузы на лодку, магазины и даже налоговую инспекцию. Изображены люди из всех слоев общества: торговцы, жонглеры, актеры, нищие, просящие милостыню, монахи, гадалки и провидцы, врачи, трактирщики, учителя, мельники, металлисты, плотники, каменщики и официальные ученые всех рангов.

Сцена на мостике, где экипаж лодки рискует потерять управление течением и столкнуться с соседними лодками.

За пределами собственно города (отделенного воротами слева) есть предприятия всех видов, продающие вино, зерно, подержанные товары, посуду, луки и стрелы, фонари, музыкальные инструменты, золото и серебро, украшения, окрашенные ткани, картины, лекарства, иглы и артефакты, а также множество ресторанов. Торговцы (а в версии Цин, сами магазины) простираются вдоль всего большого моста, называемого Радужным мостом (虹橋 Hong Qiao ) или, реже, мостом Шанду (上土橋).

Место, где большой мост пересекает реку, является центром и главным фокусом свитка. Большое волнение оживляет людей на мосту. Лодка приближается под неудобным углом с не полностью опущенной буксирной мачтой, угрожая врезаться в мост. Толпы на мосту и вдоль берега реки кричат ​​и жестикулируют в сторону лодки. Кто-то около вершины моста спускает веревку к вытянутым рукам команды внизу. В дополнение к магазинам и закусочным, есть гостиницы, храмы, частные резиденции и официальные здания, различающиеся по величию и стилю, от хижин до особняков с большими передними и задними дворами.

Люди и товары перевозятся различными способами: колесными повозками, рабочими животными (в частности, большим количеством ослов и мулов), паланкинами и колесницами. Река заполнена рыбацкими лодками и пассажирскими паромами, а на берегу реки находятся люди, которые тянут более крупные суда.

Многие из этих деталей в общих чертах подтверждаются писаниями династии Сун, в первую очередь « Дунцзин Мэн Хуа Лу» , в котором описываются многие из тех же особенностей жизни в столице.

Копии

Оригинальная картина была гордостью императорских коллекций на протяжении столетий. [4] [9] Ее часто копировали более поздние художники последующих периодов, и она стала известна среди знати, ученых-чиновников, городских жителей и торговцев. Многие ученые считали оригинал Сун «шедевром» и не придавали большого значения более поздним версиям, которые они называли просто копиями, подделками, репродукциями, переосмыслениями или разработками, более сотни из которых сейчас находятся в музеях Китая, Японии, Кореи, Тайваня, Великобритании, Северной Америки и Франции. Однако недавно была признана значимость и ценность этих «копий». [13] [14]

Ранняя копия, которая, как правило, считается точной копией оригинала, была сделана Чжао Мэнфу во времена династии Юань .

Художнику династии Мин (14-17 вв.) Цю Ину приписывают несколько копий, которые имеют значительные отличия от оригинала. Одна версия попала в Музей Метрополитен в Нью-Йорке в 1947 году. [15] Другая имеет длину 6,7 метра, длиннее оригинала. Она также заменила декорации из династии Сун на декорации династии Мин на основе современной моды и обычаев, обновив костюмы, которые носили персонажи, и стили транспортных средств (лодок и тележек). Деревянный мост Сун заменен каменным мостом в ремейке Мин. Арка каменного моста намного выше, чем у деревянного оригинала, и там, где в оригинале была лодка, готовая врезаться в мост, в новой интерпретации лодка методично направляется под мостом с помощью веревок, вытаскиваемых людьми на берег, несколько других больших лодок послушно ждут своей очереди, не потревоженные. [16] Еще одна 12-метровая копия позднего периода Мин хранится в Музее прикладного искусства в Вене, Австрия . [17]

В конце династии Мин и начале династии Цин десятки копий были сделаны малоизвестными профессиональными художниками в Сучжоу, обычно с (поддельной) подписью либо Чжан Цзэдуаня, либо Цю Ин. [13] [18] Ученый Чан Су-чэнь утверждает, что эти картины не следует считать просто «копиями». Эти художники, по ее словам, создали «отличительные картины, которые визуализировали различные концепции досовременных зрителей о «великом веке», идеальном обществе с традиционной китайской точки зрения». [14]

Совсем иной была картина, известная как «Версия двора Цин», заказанная императором Юнчжэном , которая была завершена только после его смерти пятью придворными художниками (Чэнь Му, Сунь Ху, Цзинь Кунь, Дай Хун и Чэн Чжидао). [19] Эти пять художников работали по черновому свитку чернилами, также показанному ниже, Шэнь Юаня, другого придворного художника, который, по-видимому, работал под личным наблюдением императора. [20] [21] Она была подарена императору Цяньлуну 15 января 1737 года. Она отличается своим новаторским современным стилем, высокой степенью детализации и нетронутой сохранностью. [22] Эта версия, показанная ниже, была позже перенесена вместе с основными частями императорской коллекции в Национальный дворец-музей в Тайбэе в 1949 году. [23] В этой переделке, которая также намного больше (11 метров на 35 см, или 37 футов на 1 фут), изображено гораздо больше людей, более 4000. [24] Самая левая треть этой версии, которая не появляется в версии Сун, находится во дворце, где здания и люди выглядят утонченными и элегантными. Большинство людей в замке — женщины, с некоторыми хорошо одетыми чиновниками.

Ассоциированное стихотворение

В апреле 1742 года император Цяньлун сочинил поэму, которая должна была быть добавлена ​​в правый конец свитка 1737 года. Каллиграфия выполнена в стиле бегущего письма и принадлежит Лян Шичжэну (梁詩正), видному придворному чиновнику и соратнику императора. [25] Поэма звучит следующим образом:

Известные выставки

В редком случае оригинал Сун был выставлен в Гонконге с 29 июня по середину августа 2007 года в ознаменование 10-й годовщины передачи Гонконга Китайской Народной Республике . По оценкам, расходы на доставку картины составили десятки миллионов долларов в дополнение к нераскрытой стоимости страхования этого бесценного произведения искусства.

С 2 по 24 января 2012 года картина экспонировалась в Токийском национальном музее в качестве центрального экспоната специальной выставки, посвященной 40-летию нормализации дипломатических отношений между Китаем и Японией [3] , при этом сотрудники японского музея обеспечили «самые высокие стандарты безопасности» для работы, поскольку это был первый задокументированный случай за почти девять столетий с момента создания картины, когда она покинула Китай. [27]

Цифровая «Река мудрости» , представленная на Всемирной выставке ЭКСПО-2010.

Чтобы увидеть картину на выставках, приходилось стоять в многочасовых очередях. [28] [29]

Цифровая версия

На трехмесячный период Всемирной выставки ЭКСПО-2010 , представленной в павильоне Китая, оригинальная картина была переделана в анимированную 3D-интерактивную цифровую версию под названием « Река мудрости» ; размером 128 × 6,5 м, она примерно в 30 раз больше оригинального свитка. Анимированная на компьютере фреска с движущимися персонажами и объектами, изображающая сцену в 4-минутных циклах дня и ночи, была одной из главных выставок в павильоне Китая, собирая очереди до двух часов с предварительной записью. Сложная компьютерная анимация оживляет картину.

После выставки цифровая версия демонстрировалась на выставке AsiaWorld–Expo в Гонконге с 9 по 29 ноября 2010 года, [30] где имела большой коммерческий успех. [31] Затем она была выставлена ​​в Macau Dome в Макао с 25 марта по 14 апреля 2011 года. [32] Цифровая картина также отправилась на Тайвань и демонстрировалась в Expo Dome в Тайбэе с 1 июля по 4 сентября 2011 года. [33] С 7 декабря 2011 года по 6 февраля 2012 года на выставке под названием «Движущийся шедевр: династия Сун как живое искусство » цифровая репродукция экспонировалась на выставке Singapore Expo . [34] Сегодня она находится в постоянной экспозиции Китайского художественного музея в Шанхае .

Галерея

Вдоль реки во время фестиваля Цинмин (清明上河圖), оригинал Чжан Цзэдуаня XII века.
«Имитация Сучжоу» « Вдоль реки во время фестиваля Цинмин» (蘇州片清明上河圖), римейк художника мастерской Сучжоу времен династии Мин.
Цинмин в «Легкости и простоте» (清明易簡圖), ремейк неизвестного художника династии Мин
«Вдоль реки во время праздника Цинмин» , черновик свитка Шэнь Юаня XVIII века, переделанный чернилами [35]
«Версия при дворе династии Цин» « Вдоль реки во время праздника Цинмин» (清院本清明上河圖), ремейк XVIII века, созданный совместными усилиями придворных художников династии Цин Чэнь Мэй, Сунь Ху, Цзинь Кунь, Дай Хун и Чэн Чжидао.

Анализ и вопросы

Ученые тщательно изучали картину во второй половине двадцатого и начале двадцать первого века, но не пришли к единому мнению по многим основным пунктам. [6] Ученые сомневаются в точности перевода названия картины, поскольку слово Qingming может относиться как к «миру и порядку», так и к празднику Цинмин . Были предложены и другие переводы:

В конце 1960-х годов Музей дворца в Тайбэе выпустил серию книг (позже оцифрованных на CD-ROM), видео и марок о свитке, который вольно переводится как «Город Катай» . [24] [37]

Некоторые ученые теперь подвергают сомнению три вещи, которые долгое время считались общепринятыми относительно оригинала династии Сун: что изображенный город — это Кайфэн ; что картина была написана до падения династии Северная Сун в 1127 году и что на ней изображен праздник Цинмин. [6] Некоторые предполагают, что город — это идеализированный город разума; [38] что картина была написана после падения династии в 1127 году; и что на ней изображена сцена ранней осени. Однако другие ученые считают, что город действительно Кайфэн, но на картине изображен день в солнечном цикле Цинмин китайского календаря , а не праздник Цинмин. [39]

Аллегорическая интерпретация предполагает, что картина была тонкой мольбой к императору, чтобы он распознал опасные течения под поверхностью процветания. Кайфэн зависел от зерна с далекого юга, но на картине был изображен только скромный чиновник, дежуривший в доках, только несколько охранников, стоявших у городских ворот и доков, которые, казалось, не были бдительны. Термин «Цинмин» не относился ни к празднику, ни к календарю, а был взят из фразы清明之世(«Яркая и просвещенная эпоха») из Книги Поздней Хань и использовался иронически. [40]

Деревянный мост, изображенный в оригинальной версии, был реконструирован командой инженеров и задокументирован в телешоу PBS NOVA в серии «Секреты утраченных империй» . [41]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Asia for Educators. «Жизнь в песне, увиденная через свиток 12-го века». Колумбийский университет . Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 г. Получено 29 сентября 2011 г.
  2. ^ Кемп, Мартин (2011). От Христа до Кока-колы: как изображение становится иконой . Oxford University Press . стр. 8. ISBN 978-0-19-161988-5... общество, создающее образы, не имевшее себе равных до девятнадцатого века, самая известная картина — «Цинмин шанхэ ту» ( «Вдоль реки во время праздника Цинмин или праздника весны на реке ») Чжан Цзэдуаня, художника, работавшего в одиннадцатом-двенадцатом веках.
  3. ^ ab «Двести избранных шедевров из Дворцового музея в Пекине». Токийский национальный музей . ...возможно, самая известная картина в истории китайского искусства, будет включена в выставку « Двести избранных шедевров из Дворцового музея в Пекине» .
  4. ^ ab Bradsher, Keith (3 июля 2007 г.). «Китайская Мона Лиза» редко появляется в Гонконге». The New York Times . Получено 4 июля 2007 г.
  5. ^ Сено, Александра А. (15 июля 2007 г.). «Редкий взгляд на «китайскую Мону Лизу». Newsweek . Получено 4 июня 2024 г. .
  6. ^ abc Брюс Доар, «Международная конференция по жанровой живописи эпохи Цинмин Шанхэ Ту и династии Сун, Пекин, 10–12 октября 2005 г.», Информационный бюллетень China Heritage, Проект China Heritage 4 (декабрь 2005 г.) [1]
  7. Мелвин, Шейла (11 января 2003 г.). «Редкий взгляд на сокровища Китая». The New York Times .
  8. ^ Кин, Майкл (2007). Создано в Китае: Великий новый скачок вперед: Том 11 серии «Медиа, культура и социальные изменения в Азии» . Psychology Press . стр. 144. ISBN 978-0-415-41614-6.
  9. ^ ab Yeung, Amica O. "Идеал императора Сун Хуэйцзуна в "Цинмин Шанхэ Ту": конфуцианское общество с правильным взаимодействием полов". Архивировано из оригинала 9 сентября 2014 г.
  10. Переведено в Tsao (2003)
  11. ^ Джейнс, Карен Хосак (2011). Великие картины: мировые шедевры, исследованные и объясненные . Дорлинг Киндерсли ( Penguin Group ). стр. 10. ISBN 978-0-75-668940-7.
  12. ^ Хансен (1996), стр. 197-199.
  13. ^ ab Wang (2020), стр. 85.
  14. ^ ab Chang (2013), стр. ii.
  15. Прист (1948б), стр. 1.
  16. ^ Sing Tao Daily издание острова Гонконг. Выпуск 72, стр. 2
  17. ^ «Ручной свиток: Сцена на берегу реки во время праздника Цинмин, копия с Чжан Цзэдуаня (1085–1145) - Аноним».
  18. ^ Чанг (2013), стр. 3.
  19. ^ Версия двора Цин Национальный дворец-музей, Тайбэй]
  20. ^ Уитфилд (2021), стр. 123-124.
  21. ^ Ван (2020), стр. 100.
  22. ^ Ван (2020), стр. 85-86.
  23. Национальный дворец-музей, Тайбэй. «Вдоль реки во время праздника Цинмин (с увеличением изображения)». Архивировано из оригинала 28 октября 2012 г.
  24. ^ ab Китайская Республика, Правительственное информационное бюро. "Видео (26 мин.) города Катай". Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 г.
  25. ^ Ван (2020), стр. 98.
  26. ^ Передняя часть парчи свитка Цинмин 1742 года.
  27. ^ «Иконическая живопись вызывает волнение толпы в Японии». Chinaculture.org. 17 января 2012 г. Архивировано из оригинала 2 сентября 2012 г. Получено 15 октября 2013 г.
  28. ^ 東京国立博物館 -トーハク-. «ТОКИИЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ». www.tnm.jp. ​Проверено 5 июня 2024 г.
  29. Мелвин, Шейла; Tribune, International Herald (11 января 2003 г.). «Редкий взгляд на сокровища Китая». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 5 июня 2024 г.
  30. ^ "Очередь на несколько часов, чтобы получить билеты на спектакль "Вдоль реки во время фестиваля Цинмин" или посмотреть его здесь". CNNGO. 20 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2011 г. Получено 15 октября 2013 г.
  31. ^ Сено, Александра А. (2 ноября 2010 г.). ««Река мудрости» — самый популярный билет в Гонконге». The Wall Street Journal .
  32. ^ "Анимированная китайская живопись в Макао". Macau Daily Times . 3 августа 2011 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г.
  33. ^ «Знаменитое китайское анимационное шоу живописи приезжает в Expo Dome». Правительство города Тайбэй. 28 июля 2009 г.
  34. ^ «Искусство и город: династия Сун как живое искусство». Yahoo! Singapore.
  35. ^ Уитфилд (2021), стр. 123.
  36. Прист, Алан (июнь 1948). «Весенний фестиваль на реке». Бюллетень музея Метрополитен . Новая серия. 6 (10). Музей Метрополитен: 280–292. doi :10.2307/3258128. JSTOR  3258128.
  37. ^ Искусство на марках. «Старинная китайская живопись на марках». Виктор Манта, Швейцария.
  38. ^ Хансен (1996), стр. 183-200.
  39. Цао Синъюань, «Разгадка тайны свитка «Цинмин Шанхэ Ту»», в журнале исследований Сун-Юань 33 (2003): 155–179.
  40. ^ 马, 伯庸 (2013). «古董局中局2:清明上河图之谜». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  41. ^ NOVA . «Строим Радужный Мост». PBS . «Транскрипт». PBS .

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки