stringtranslate.com

Великий момент (фильм 1944 года)

«Великий момент» биографический фильм 1944 года , снятый Престоном Стерджесом по мотивам книги «Триумф над болью » (1940) Рене Фюлёп-Миллера . Фильм рассказывает историю доктора Уильяма Томаса Грина Мортона , дантиста из Бостона XIX века, который открыл применение эфира для общей анестезии . В фильме снимались Джоэл МакКри и Бетти Филд , а также Гарри Кэри , Уильям Демарест , Франклин Пэнгборн и Портер Холл .

Фильм был снят в 1942 году, но не выпускался в течение двух лет. Paramount Pictures не понравился фильм, снятый Стерджесом, и они вывели его из-под его контроля, переименовали и перемонтировали. Выпущенная студией версия была представлена ​​таким образом, что она выглядела как одна из комедий Стерджеса. Фильм не был хорошо принят критиками и публикой и ознаменовал конец продолжительного успеха Стерджеса, который к моменту выхода фильма уже покинул Paramount. [1] [2]

Сюжет

Эбен Фрост направляется по снегу к фермерскому дому стареющей вдовы Уильяма Мортона Лиззи. По дороге он останавливается в ломбарде и выкупает медаль, когда-то врученную Мортону, с надписью: «Благодетелю человечества». В доме Мортона Лиззи вспоминает Фросту о своем покойном муже и их совместной жизни.

В кратком первом флэшбеке о нескольких годах после своего открытия Мортон закладывает свою ферму, чтобы оплатить поездку в Вашингтон, округ Колумбия, на встречу с президентом Франклином Пирсом. Президент заявляет о своем намерении ратифицировать большую денежную сумму, присужденную Мортону благодарным Конгрессом, но говорит, что Мортон должен сначала узаконить свое требование в суде, подав иск о нарушении патента против какого-нибудь армейского или морского врача. Газеты громко осуждают жадность Мортона, суд объявляет его открытие непатентоспособным, и Мортон сходит с ума в магазине, который наживается на его открытии без каких-либо кредитов или роялти для него.

Вернувшись в настоящее, Лиззи рассказывает подробности недавней смерти Мортона и их совместной жизни до, во время и сразу после открытия Мортона.

Во втором флешбэке описываются ухаживания Мортона и Лиззи, первые годы супружеской жизни и его невзгоды как дантиста с пациентами, которые боятся боли стоматологических операций. Мортон консультируется со своим бывшим профессором Чарльзом Т. Джексоном, который сварливо предлагает охлаждать десны и корни местным применением хлорного эфира. Мортон покупает бутылку серного эфира и теряет сознание, когда он испаряется в гостиной его дома.

Позже приходит бывший партнер Мортона Гораций Уэллс и рассказывает о своем открытии, что закись азота может служить вдыхаемым общим анестетиком. Он просит Мортона помочь ему в плановом удалении зуба в Гарвардской медицинской школе перед классом выдающегося хирурга Джона Коллинза Уоррена. Демонстрация проваливается, когда пациент вскрикивает. Уэллс остается убежденным в эффективности закиси азота, но вскоре отрекается от нее, когда его следующий пациент едва не оживает после передозировки.

Мортон задается вопросом, могут ли пары серного эфира служить в качестве ингаляционного общего анестетика. Он испытывает газ на пациенте Фросте, который приходит в ярость. Мортон консультируется с Джексоном, который объясняет, что эфир должен быть высокоректификованного типа. Следующий опыт с Фростом оказывается успешным. Мортон, который маскирует запах серного эфира и называет его «Летеон», вскоре зарабатывает целое состояние на своей безболезненной стоматологии. Однако Джексон и Уэллс теперь обвиняют Мортона в краже их идей.

Мортон начинает думать о возможном использовании своего «Летеона» в общей хирургии. Он обращается к хирургу Уоррену, который настроен весьма скептически, но соглашается на демонстрацию в Массачусетской больнице общего профиля. Операция (16 октября 1846 года) — удаление опухоли шеи перед врачами и студентами в операционной — проходит безболезненно. Теперь Уоррен планирует публичную демонстрацию более серьезной операции — ампутации ноги.

В назначенный день представители государственного Медицинского общества, завидуя успеху этого начинающего дантиста, требуют, чтобы Мортон, в соответствии с устоявшейся медицинской этикой, сначала раскрыл химический состав своего «Летеона». Мортон отказывается сделать это, пока не будет выдан его ожидающий патент, но говорит, что в то же время он позволит всем больницам и благотворительным учреждениям (но не своим конкурирующим дантистам) использовать его состав бесплатно. Люди Медицинского общества заявляют, что это неприемлемо, поэтому хирург Уоррен говорит, что у него нет другого выбора, кроме как провести запланированную ампутацию без анестезии.

Когда озадаченный Мортон бродит по коридорам больницы, он натыкается на девушку, которой предстоит ампутировать ногу, над которой молится священник. Сжалившись над ней, он идет в операционную, чтобы раскрыть свой секрет хирургу Уоррену — и всему миру.

Бросать

Производство

Сага о Великом моменте – которая на разных этапах своего развития называлась «Бессмертная тайна», «Великий без славы», «Мортон Великолепный» и «Триумф над болью» – начинается в 1939 году со сценария для Paramount Pictures о жизни У. Т. Г. Мортона , написанного Престоном Стерджесом , Ирвином Шоу , Лесом Ривером, Чарльзом Брэкеттом и Уолдо Твитчеллом. Фильм должен был быть снят Генри Хэтэуэем , продюсерами выступили Артур Хорнблоу-младший и Уильям ЛеБарон , а Гэри Купер и Уолтер Бреннан должны были сыграть Мортона и Эбена Фроста.

Когда Купер покинул Paramount, производство было отложено, хотя могли быть и другие причины. Маловероятно, что в то время были отсняты какие-либо кадры, но Paramount зашла так далеко, что проверила у историков и стоматологических организаций, чтобы подтвердить изображение Мортона в сценарии, и обнаружила, что мнения разделились относительно его персонажа и его заявления об открытии первой практической анестезии. [1] Фактически, когда в 1940 году была опубликована книга Рене Фулоп-Миллера «Триумф над болью» , она вызвала бурю споров, поскольку многие оспаривали ее утверждения относительно Мортона. [2] Сейчас признано, что доктор Кроуфорд Лонг использовал эфир раньше, чем доктор Мортон, хотя Мортону приписывают широкую рекламу этой техники.

Руководители Paramount теряли интерес к проекту, но Стерджес был им очарован, увидев возможность объединить темы жертвы, триумфа и трагедии с элементами сумасбродства, сатиры и переменчивости судьбы и удачи. Коммерческий и критический успех Стерджеса был таков, что руководители студии, хотя и скептически относились к фильму Мортона, были готовы потакать ему и позволить ему снять его, если в то же время он продолжит выпускать фильмы, которые были проверенными хитами. [3]

Paramount купила права на короткометражный фильм MGM «Жизнь Уильяма Мортона, первооткрывателя анестезии» , который не указан в выпущенном фильме как источник. Затем Стерджес переработал сценарий 1939 года с Эрнстом Леммле , чья работа не была указана в титрах. В то время Уолтер Хьюстон рассматривался на главную роль. [1]

Фильм был запущен в производство 8 апреля 1942 года и завершён 5 июня, в рамках бюджета и на день раньше графика. [2] [4] (В последовательности фильмов Стерджеса это произошло после съёмок «Истории Палм-Бич» , но до её выхода на экраны и до начала съёмок «Чуда Морганс-Крик» и «Да здравствует герой-завоеватель» .) Джоэл МакКри, который только что снялся в «Истории Палм-Бич», сыграл Мортона — МакКри сказал Стерджесу, что он получал хорошие роли только тогда, когда Гэри Купер был недоступен [2] — а Уильям Демарест сыграл Эбена Фроста, показав «жемчужину исполнения» в одной из своих «самых сильных и важных ролей». [2] [5]

Стерджес объяснил свой необычный выбор двух воспоминаний в обратном хронологическом порядке (первое воспоминание, рассказывающее, хотя и кратко, об эпизодах в жизни Мортона после открытия и после жертвоприношения, а затем второе, гораздо более длинное воспоминание, рассказывающее о его жизни до и включая его открытие и жертвоприношение) следующим образом: «К сожалению, меня не было в 1846 году, чтобы руководить жизнью доктора Мортона. [...] Поскольку [честный режиссер-биограф] не может изменить хронологию событий, он может изменить только порядок их представления. Жизнь доктора Мортона, как она прожита, была очень плохим образцом драматической конструкции. У него было несколько месяцев волнения, закончившихся триумфом, и двадцать лет разочарования, скуки и растущей горечи».

Правки Стерджеса

В процессе адаптации и съемок сценария Стерджес внес несколько изменений. В более ранней версии молодой студент Мортон и его невеста Лиззи развлекались с эфиром на вечеринке. Стерджес решил, что будет более уместно, если бы Мортон познакомил холод с эфиром в качестве дантиста.

В предыдущем сценарии, когда Мортон входит в операционную, чтобы раскрыть секрет своего анестетика доктору Уоррену и всему миру, между ними должен был состояться диалог (в оригинале многоточия с запинками):

Мортон: «Профессор Уоррен, это называется... серный эфир... высокоочищенный».

Профессор Уоррен: (ошеломленно) «Вы имеете в виду простой C 2 H 5 OC 2 H 5

Мортон: (беспомощно разводит руками) «Не знаю... Думаю, да».

Уоррен: (схватившись за руки) «О, мой мальчик... мой мальчик».

Стерджес решил исключить этот диалог.

История Мортона особенно интриговала Стерджеса, поскольку она контрастировала с недавними очень успешными медицинскими биографическими фильмами Warner Bros.: « История Луи Пастера» (1936) и « Волшебная пуля доктора Эрлиха» (1940). Стерджес хотел отказаться от «традиционного самодовольства» «руки-в-пазухе-преждевременно-превратившейся-в-мрамор формы биографии», «манеры Пастера, где каждый персонаж знает свое место в Истории». [ требуется цитата ]

Студийное редактирование

Paramount не сразу выпустила фильм, так как им не понравились непоследовательность сцен, тон некоторых актерских игр и пролог.

Фильм был отнят у Стерджеса исполнительным продюсером Бадди Дж. ДеСильвой , который никогда не доверял ему и возмущался тем, что Стерджес контролировал его проекты, а также посчитал историю Мортона неподходящей для широкой аудитории.

Стерджес снял пролог в качестве закадрового голоса для начала фильма:

Одной из самых очаровательных черт Homo sapiens, мудреца справа от вас, является последовательность, с которой он побивал камнями, распинал, вешал, сдирал кожу, варил в масле и иным образом избавлялся от тех, кто посвятил свою жизнь его комфорту и благополучию, чтобы вся его сила и хитрость могли быть сохранены для возведения все более крупных памятников, мемориальных шахт, триумфальных арок, пирамид и обелисков во славу всадников, тиранов, узурпаторов, диктаторов, политиков и других героев, которые вели его с тыла к расчленению и смерти. Это история бостонского дантиста, который дал вам эфир, — до которого во все времена хирургия была агонией, с тех пор как наука взяла под контроль боль. Тогда было бы почти излишним рассказывать вам, что этот человек, чей вклад в человеческое милосердие не имеет себе равных в истории мира, был высмеян, оскорблён, сожжён в виде чучела и в конечном итоге доведён до отчаяния и смерти бенефициарами его откровения. Paramount Pictures, Incorporated имеет честь представить вам, наконец, правдивую историю американца высочайшего достижения – У. Т. Г. Мортона из Бостона, Массачусетс, в фильме под названием « Триумф над болью» . [1]

Студия посчитала этот пролог неуместным во время Второй мировой войны. Фильм, выпущенный сейчас, начинается с этого пролога, в титрах, а не закадровым голосом, написанным Стерджесом, когда стало ясно, что удовлетворительная переработка оригинального пролога невозможна:

Кажется, не все понимают, что до эфира ничего не было. Пациент был привязан... вот и все. Это история У. Т. Г. Мортона из Бостона, штат Массачусетс, перед которым во все времена хирургия была агонией, с тех пор как наука взяла под контроль боль. [6] Из всех вещей в природе только великие люди обращают законы перспективы вспять и становятся меньше по мере приближения к ним. Приниженный величием своего откровения, оскорбляемый, ненавидимый своими собратьями, забытый прежде, чем его вспомнили, Мортон кажется действительно очень маленьким до того ослепительного момента, когда он погубил себя ради служанки и обрел бессмертие. [1]

Фильм был сильно переработан, до такой степени, что часть повествования стала почти непонятной.

Из перемонтированной версии был удален краткий эпизод, который предшествовал даже истории с Фростом и вдовой Лиззи. Этот начальный эпизод перемещался туда-сюда между сценой ребенка в современной больнице (начало 1940-х годов), которого везут на каталке в операционную, и заверениями родителей, что операция не будет болезненной, и сценой сломленного и обедневшего Мортона в предыдущем веке, закладывающего свои медали.

Первая последовательность флэшбэков была особенно сильно вырезана студией, поскольку она не только хронологически следовала за второй флэшбэком, но и была почти полностью лишена юмора. Самым значительным сегментом, удаленным из первой флэшбэк-сцены, было признание Мортона Лиззи вечером после его жертвоприношения, которое должно было появиться в самом начале последовательности. В ней частично говорится (в оригинале многоточия для запинок):

Мортон: «Сегодня в больнице... Медицинское общество не разрешило им использовать Летеон... пока они не узнают, что это такое, поэтому... они спросили меня, что это такое».

Миссис Мортон: (Отрывисто и с улыбкой, на грани истерики) «Но вы же не сказали им просто так...» (Она заламывает руки) «... Я имею в виду, вы же не были такой дурой, чтобы рассказать им самый ценный секрет в мире, ПРОСТО ПО ТОМУ, ЧТО ИХ СПРОСИЛИ?»

Мортон: (жалобно) «Но Лиззи, они собирались оторвать ей ногу без нее... без всего!» (Кажется, он сам на грани истерики) «Они собирались просто привязать ее и отрубить!»

Миссис Мортон: (Яростно) «Чья нога?»

Мортон: (с нотками раздражения) «Не знаю... какая-то служанка!»

Студия была обеспокоена тем, что раскрытие характера жертвы Мортона в самом начале фильма уменьшит драматическое воздействие этой жертвы в кульминации. Однако недостатком удаления этой сцены было то, что зрители все меньше осознавали, как оставшиеся события в первой последовательности воспоминаний, особенно в дальнейшем сокращенном студией виде, связаны с историей. (Ссылка в прологе на то, что Мортон «разрушил себя ради служанки», осталась нераскрытой и, похоже, указывает на, если что, некую недозволенную связь.)

Второй флэшбэк (составляющий большую часть фильма) был оставлен сравнительно нетронутым, поскольку это был традиционный линейный рассказ, с которым голливудская киноиндустрия чувствовала себя наиболее комфортно. В частности, юмористические и фарсовые эпизоды, которые, по мнению Paramount, зрители ожидали от фильмов Стерджеса, были сохранены — настолько, что Стерджес заподозрил, что фильм «сокращают ради комедии». [7] Название было изменено вопреки решительным возражениям Стерджеса — неясно, относится ли «великий момент» к первой операции с эфиром или к жертве Мортона в кульминации. (Из-за повторного монтажа фильм указан с разной продолжительностью 80, 83, 87 и 90 минут, и некоторые из актеров, указанных в официальных списках актеров, на самом деле могут не появиться в фильме.) В какой-то момент этого процесса контракт Стерджеса с Paramount истек, и он покинул студию (хотя он вернулся, чтобы сделать некоторые неоплачиваемые повторные съемки и повторный монтаж Hail the Conquering Hero ) [1] [5] Позже Стерджес писал о своем уходе: «Я думаю, Paramount была рада избавиться от меня в конце концов, потому что никто там не понимал ни слова из того, что я говорил». [2]

Премьера «Великого момента» состоялась в Лос-Анджелесе 24 августа 1944 года [4] , более чем через два года после окончания съемок, и вышла в широкий прокат 6 сентября того же года. Фильм не был хорошо принят ни критиками, ни в прокате, став единственным фильмом, снятым Стерджесом для Paramount, который не принес прибыли. Репутация Стерджеса так и не оправилась после провала, и его карьера после Paramount — это летопись печального спада. [2] [5]

«The Great Moment» был выпущен на видео в США 11 ноября 1990 года и переиздан 30 июня 1993 года. На лазерных дисках он был выпущен 26 октября 1994 года. [8] На DVD он был выпущен (как часть набора из семи дисков под названием «Preston Sturges - The Filmmaker Collection») 21 ноября 2006 года.

Примечания

  1. ^ abcdef Примечания TCM
  2. ^ abcdefg Никсон, Рик «Великий момент» (статья TCM)
  3. ^ Престон Стерджес 1995 Еще четыре сценария Престона Стерджеса, University of California Press; Джеймс Кертис 1982 Между провалами: Биография Престона Стерджеса, Брейс Йованович; Дайан Джейкобс 1992 Рождество в июле: Жизнь и искусство Престона Стерджеса, University of California Press; Престон Стерджес 1990 Престон Стерджес Престона Стерджеса: Его жизнь и слова, Simon & Schuster; Дональд Спото 1990 Сумасброд: Жизнь Престона Стерджеса, Little, Brown; Джеймс Урсини 1973 Невероятная жизнь и времена Престона Стерджеса, американского мечтателя, Curtis Books.
  4. ^ ab Обзор TCM
  5. ^ abc Эриксон, Хэл Сюжетный синопсис (Allmovie)
  6. Эта строка, оставшаяся от оригинального пролога, взята из эпитафии на надгробии Мортона.
  7. Sturges 1995 op cit., стр. 329.
  8. ^ TCM Разные заметки

Внешние ссылки