stringtranslate.com

Неожиданно прошлым летом

«Вдруг прошлым летом» — одноактная пьеса Теннесси Уильямса , написанная в Нью-Йорке в 1957 году. [1] Она открылась на Бродвее 7 января 1958 года как часть двойной афиши с другой одноактной пьесой Уильямса « Нечто невысказанное» . (написано в Лондоне в 1951 году). [2] : 52  Презентация двух пьес получила общее название « Район садов», но теперь «Неожиданно прошлым летом » чаще исполняется отдельно. [3] Уильямс сказал, что считает эту пьесу «возможно, самой поэтичной», которую он написал, [2] : 86  , а Гарольд Блум считает ее одним из лучших примеров лиризма драматурга. [4]

Сюжет

В 1936 году в районе Гарден в Новом Орлеане миссис Вайолет Венейбл, пожилая светская вдова из известной местной семьи, пригласила к себе домой врача. Она с ностальгией вспоминает своего сына Себастьяна, поэта, который умер при загадочных обстоятельствах в Испании прошлым летом. [b] В ходе их разговора она предлагает сделать щедрое пожертвование на поддержку психиатрических исследований доктора, если он проведет лоботомию Кэтрин , ее племяннице, которая находится в частной психиатрической больнице Святой Марии в ее расходы после возвращения в Америку. [5] : 14–16  Миссис Венейбл стремится «умиротворить ее» раз и навсегда, стерев ее воспоминания о насильственной смерти Себастьяна и его гомосексуализме ; Миссис Венейбл особенно непреклонна в том, чтобы Кэтрин прекратила говорить о последнем, чтобы сохранить репутацию своего покойного сына. [5] : 13–14 

Приходит Кэтрин в сопровождении ее матери и брата. Они также стремятся скрыть ее версию событий, поскольку миссис Венейбл угрожает сохранить завещание Себастьяна до тех пор, пока она не будет удовлетворена, что семья Кэтрин не может себе позволить оспорить. [5] : 23  Но доктор вводит Катарине сыворотку правды , и она начинает скандально рассказывать о моральном разложении Себастьяна и событиях, приведших к его смерти, о том, как он использовал ее для привлечения молодых людей для своей сексуальной эксплуатации, [5 ] ] : 44  и как на него напала, изуродовала и частично съела толпа голодающих детей на улице. Миссис Венейбл бросается на Кэтрин, но ей не дают ударить ее тростью. Ее уводят со сцены с криком: «Выбросьте эту ужасную историю из ее головы!» Однако доктор не только не убежден в безумии Катарины, но и завершает пьесу заявлением, что, по его мнению, ее история может быть правдой. [5] : 50–51 

Анализ

С первой страницы сценарий богат символическими деталями, открытыми для множества интерпретаций. [5] : 3  «Особняк викторианского готического стиля» сразу связывает пьесу с литературой южной готики , с которой она имеет много общих черт. [6] : 229  «Сад в джунглях» Себастьяна с его «яростными» красками и шумами «зверей, змей и птиц... дикой природы» представляет образы хищничества, которые акцентируют большую часть диалогов пьесы. [c] Они интерпретировались по-разному, как подразумевающие насилие, скрытое в самом Себастьяне; [7] изображающие тщетные попытки современности «сдержать» свои атавистические импульсы; [8] и отстаивают мрачное « дарвиновское » видение мира, приравнивающее «первобытное прошлое и якобы цивилизованное настоящее». [д]

Венерина мухоловка , упомянутая во вступительной речи пьесы, может быть прочитана как изображение Себастьяна как «избалованного» сына [10] : 337  или «жаждущего плоти»; [e] как изображение «соблазнительной смертоносности», скрытой под «цивилизованным внешним видом» миссис Венейбл, [9] : 112,  в то время как она «отчаянно цепляется за жизнь» в своем «тепличном» доме; [12] как совместная «метафора Вайолет и Себастьяна, которые поглощают и уничтожают людей вокруг себя»; [13] как символ жестокости природы, как «плотоядные птицы» Галапагосских островов ; [14] как символ «примитивного состояния желания» [15] и так далее.

Уильямс называл символы «естественным языком драмы» [2] : 250  и «чистейшим языком пьес». [16] Таким образом, двусмысленность, возникающая из-за обилия символизма, знакома его аудитории. Что представляет собой уникальную трудность для критиков « Внезапно прошлым летом», так это отсутствие главного героя. [10] : 336  Все, что мы можем знать о Себастьяне, должно быть почерпнуто из противоречивых рассказов двух персонажей сомнительного здравомыслия, что делает его «фигурой неразрешимого противоречия». [6] : 239–241. 

Однако, несмотря на трудности, повторяющиеся в пьесе образы хищничества и каннибализма [f] указывают на циничное высказывание Катарины как на ключ к пониманию намерений драматурга: «мы все используем друг друга», — говорит она в сцене 4, — «и именно это мы думаем о любви». [5] : 34  Соответственно, Уильямс неоднократно отмечал, что смерть Себастьяна была призвана показать, как:

Человек пожирает человека в метафорическом смысле. Он питается своими собратьями, не говоря уже о животных. Животные на самом деле делают это ради выживания, от голода... Я использую эту метафору [каннибализма], чтобы выразить свое отвращение к этой характеристике человека, к тому, как люди используют друг друга без совести... люди пожирают друг друга. [2] : 146, 304 

Адаптации и постановки

Оригинальная постановка 1958 года

Оригинальная постановка пьесы была показана на Бродвее 7 января 1958 года вместе с «Что-то невысказанное » под общим названием «Гарден-Дистрикт » в Йоркском театре на Первой авеню в Нью-Йорке в постановке Йоркского театра. Энн Мичем получила премию Оби (Ежегодная внебродвейская театральная премия, 1956 г.) за роль Кэтрин. В постановке также участвовали Гортензия Олден в роли миссис Венейбл, Роберт Лансинг в роли доктора Кукровича, Элеонора Фелпс в роли миссис Холли и Алан Миксон в роли Джорджа Холли. Режиссером постановки стал Герберт Махиз, декорации - Роберт Соул, а костюмы - Стэнли Симмонс. Дополнительную музыку написал Нед Рорем. [17]

фильм 1959 года

Киноверсия была выпущена Columbia Pictures в 1959 году с Элизабет Тейлор , Кэтрин Хепберн и Монтгомери Клифт в главных ролях ; его поставил Джозеф Л. Манкевич по сценарию Гора Видала и Уильямса. Фильм сильно отличался от сценической версии, добавив множество сцен, персонажей и сюжетных линий . Голливудский производственный кодекс обязал создателей фильма исключить явные упоминания гомосексуализма .

Фильм получил три номинации на премию Оскар : Хепберн и Тейлор были номинированы на лучшую женскую роль в главной роли , а также на лучшую художественную постановку декораций в черно-белом исполнении .

Телеспектакль BBC, 1993 год

Спектакль был адаптирован для телевидения BBC в 1993 году под руководством руководителя Королевского национального театра Ричарда Эйра , в главных ролях Мэгги Смит , Роб Лоу , Ричард Э. Грант и Наташа Ричардсон . Он транслировался в Америке на канале PBS как эпизод сериала «Великие выступления» . [18] Смит была номинирована на премию «Эмми» за лучшую женскую роль в мини-сериале или телефильме. [19] По словам Лоу, его личный водитель во время съемок телефильма был также личным водителем Монтгомери Клифта в фильме 1959 года. [20]

1995 Дебют на Бродвее

Спектакль дебютировал на Бродвее в 1995 году. Он был поставлен вместе с «Что-то невысказанное» , другой одноактной пьесой, с которой она изначально появилась под названием « Район садов» . Его представил театр «Круг на площади» . В актерский состав вошли Элизабет Эшли , Виктор Слезак и Селия Уэстон . [21]

Дебют в Лондонском Вест-Энде, 1999 год.

Спектакль дебютировал в Вест-Энде в 1999 году в Театре комедии в Лондоне с Шейлой Гиш в роли миссис Венейбл, Рэйчел Вайс в роли Кэтрин, Джерардом Батлером в роли доктора Кукровича и режиссером Шоном Матиасом . [22]

2004 Возрождение Лондонского Вест-Энда

Майкл Грандедж поставил в 2004 году постановку в Лицейском театре в Шеффилде с Дайаной Ригг в роли миссис Венейбл и Викторией Гамильтон в роли Кэтрин. Спектакль гастролировал по стране, а затем был переведен в театр Олбери в Лондоне . [23] Постановка получила восторженные отзывы, [24] и Гамильтон получила премию Evening Standard за лучшую женскую роль в пьесе за свою игру. [25]

2006 вне Бродвея

Во внебродвейской постановке 2006 года, поставленной театральной труппой Roundabout, снимались Блайт Даннер , Гейл Гарольд и Карла Гуджино . [26]

2015 Сиднейская театральная труппа

Спектакль был частью сезона 2015 года в Сиднейской театральной труппе . Режиссер Кип Уильямс объединил работу камеры в прямом эфире с традиционным сценическим мастерством в постановке с Эрин Джин Норвилл в роли Кэтрин и Робин Невин в роли Венейбла. [27] Спектакль получил три номинации на премию Helpmann Awards 2015 : Невин была номинирована на лучшую женскую роль, постановка была номинирована на лучшую пьесу, а Уильямс получила награду за лучшую режиссуру.

2017 Театр Одеон, Париж

Французский перевод пьесы был поставлен в Театре де л'Одеон в марте и апреле 2017 года. Стефан Брауншвейг поставил Люси Мушель в роли миссис Венейбл, Мари Ремон в роли Кэтрин, Жан-Батист Анумон в роли доктора Кукровича, Океан Кайрати в роли мисс Фоксхилл. , Виржини Колемин в роли миссис Холли, Гленн Марос в роли Джорджа и Бутайна Эль Феккак в роли сестры Фелисите.

Сноски

  1. Миссис Венейбл сообщает нам, что роковая поездка Себастьяна с Кэтрин, во время которой он не смог написать стихотворение, произошла в 1935 году. Действие пьесы происходит «между концом лета и началом осени» следующего года. [5]
  2. Уильямс указывает, что Кабеса де Лобо находится в Испании, а не (как иногда предполагается) в Южной Америке, ссылаясь на возвращение Катарины «из Европы» на борту « Беренгарии » , атлантического лайнера. [5] : 14, 24  Уильямс, возможно, имел в виду север Испании, и в частности Сан-Себастьян , поскольку частный пляж в Кабеса-де-Лобо, который часто посещают Себастьян и Катарина, называется Плайя-Сан-Себастьян. [5] : 43 
  3. ^ например, после того, как миссис Холли говорит: «Не смейся так, это пугает меня, Кэтрин», появляется ремарка « Птицы джунглей кричат ​​в саду » [5] : 25 
  4. Томпсон рассматривает вступительную режиссуру как введение «двойной роли жертвы и мучителя, хищника и добычи, вовлеченных в борьбу за выживание, а не за спасение. [9] : 99, 112 
  5. По словам Пекорари, это растение является «довольно прозрачной метафорой самого Себастьяна: хищного, но уязвимого, совершенно красивого, деликатного, женственного, как богиня красоты, а также жаждущего плоти, в его случае мальчиков-подростков вместо летит." [11]
  6. ^ например, Кэтрин рассказывает нам, как Себастьян говорил о людях, как если бы они были пунктами меню: «Этот выглядит восхитительно, этот аппетитно» ... блондинки были следующими в меню ... Кузен Себастьян сказал, что был голоден для блондинок»; она описывает «горячий, хищный рот» женатого мужчины, которого она встретила на балу Марди Гра. [5] : 20–21, 36 

Рекомендации

  1. ^ Уильямс, Теннесси (2000). Гусов, Мел; Холдич, Кеннет (ред.). Пьесы 1957–1980 гг . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Библиотека Америки. п. 973. ИСБН 1883011876.
  2. ^ abcd Девлин, Альберт Дж., изд. (1986). Беседы с Теннесси Уильямсом. Оксфорд, Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи . ISBN 978-0878052639.ISBN  0878052631
  3. ^ Колин, Филип С., изд. (1998). Теннесси Уильямс: Руководство по исследованиям и эффективности . Лондон, Великобритания: Издательство Greenwood Publishing . стр. 132–133. ISBN 978-0313303067.
  4. ^ Блум, Гарольд (2003). Знакомство с Теннесси Уильямсом. Биокритика Блума. Дом Челси. п. 3.
  5. ^ abcdefghijkl Уильямс, Теннесси (2009) [1957]. «Внезапно прошлым летом» и другие пьесы . Лондон, Англия: издательство Penguin Publishing .: 3, 41 
  6. ^ аб Гросс, Роберт Ф. (май 1995 г.). «Поглощающий Харт: возвышенность и веселая поэтика внезапно прошлым летом ». Театральный журнал . 47 (2). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса : 229–251. дои : 10.2307/3208485. JSTOR  3208485.
  7. ^ ван ден Овер, Роэл (2012). Маменькин сынок: момизм и гомофобия в послевоенной американской культуре . Лондон, Англия: Пэлгрейв Макмиллан . п. 85. ИСБН 978-1349445486.
  8. ^ Филдер, Элизабет Родригес (2016). «Литания в поисках текста: Призрак заклинания в субтропической южной готике». В Эдвардсе, Джастин Д.; Васконселос, Сандра Г.Т. (ред.). Тропическая готика в литературе и культуре: Америка . Лондон, Англия: Рутледж . п. 60. ИСБН 978-1138915862.
  9. ^ Аб Томпсон, Джудит (1987). Пьесы Теннесси Уильямса: память, миф и символ . Лондон, Англия: Питер Лэнг . ISBN 978-0820404769.
  10. ^ аб Софер, Эндрю (осень 1995 г.). «Самопоглощающие артефакты: сила, производительность и тело в фильме Теннесси Уильямса «Неожиданно прошлым летом». Современная драма . 38 (3). Торонто, Онтарио, Канада: University of Toronto Press : 336–347. дои : 10.3138/md.38.3.336. S2CID  191578339.
  11. ^ Пекорари, Мари (2013). «Целомудренная или преследуемая? Интерпретация неосмотрительности в книге Теннесси Уильямса «Неожиданно прошлым летом». Миранда (8). дои : 10.4000/miranda.5553 .
  12. ^ Форд, Мэрилин Клэр (1997). «Пародия на фашизм: внезапно прошлым летом как политическая аллегория». Публикации Фологической ассоциации Миссисипи : 19–20.
  13. Габриэль, Джо (13 января 2013 г.). «Пожирающая мать, сын Эдип и истеричная женщина». Последний заезд . Проверено 30 марта 2017 г.
  14. ^ Барбера, Пау Г. (2006). «Литература и мифология Теннесси Уильямса внезапно прошлым летом». п. 4 . Проверено 30 марта 2017 г.
  15. ^ Лэнс, Дэниел (2004). «Природа как дикий и жертвенный мир: точка зрения Теннесси Уильямса». Коллоквиум по вопросам насилия и религии . Ранчо Призраков, Абикиу, Нью-Мексико . Проверено 30 марта 2017 г.
  16. ^ Уильямс, Теннесси (1978). «Камино Реал». В Ларе, Джон ; Дэй, Кристин Р.; Вудс, Боб (ред.). Где я живу: Избранные очерки . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Новые направления. п. 66. ИСБН 978-0811207065.
  17. ^ Колин, Филип С., изд. (1998). Теннесси Уильямс: Руководство по исследованиям и эффективности . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood . п. 132.
  18. Леонард, Джон (11 января 1993 г.). «Классовый зверинец». Нью-Йорк . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Нью-Йорк Медиа . п. 51.
  19. ^ "Дама Мэгги Смит в Телевизионной академии" .
  20. Кинг, Сьюзен (6 января 1993 г.). «Уильямс играет другую роль для Роба Лоу». Лос-Анджелес Таймс .
  21. ^ Уиллис, Джон А. (1998). Театральный мир, сезон 1995–1996 годов . Нью-Йорк: Книги о театре и кино «Аплодисменты». п. 14. ISBN 9781557833228. ОСЛК  39883373.
  22. ^ "Архив театральных обзоров Лондонского театрального гида / Неожиданно прошлым летом" . 8 июня 2016 г.
  23. ^ «Внезапно прошлым летом». Майкл Грандадж . Производство. 2004. Архивировано из оригинала 25 сентября 2013 года . Проверено 25 сентября 2013 г.
  24. ^ Берд, Алан (14 мая 2004 г.). «Внезапно прошлым летом с Викторией Гамильтон и Дайаной Ригг в Олбери 2004». LondonTheatre.co.uk . Проверено 21 июня 2011 г.
  25. ^ "Театральная премия Evening Standard 2004" . www.westendtheatre.com . 1 января 2009 г.
  26. ^ Уиллис, Джон; Ходжес, Бен (2009). Театральный мир, сезон 2006–2007 . Том. 63. Нью-Йорк: Книги о театре и кино «Аплодисменты». п. 226. ИСБН 9781557837288. ОКЛК  228373426.
  27. ^ "Директор Кип Уильямс". Видео. Журнал СТЦ . Сиднейская театральная труппа. 10 февраля 2015 года . Проверено 25 февраля 2015 г.

Внешние ссылки