Впусти правильного ( швед . Låt den rätte komma in ) — шведский романтический фильм ужасов 2008 года режиссёра Томаса Альфредсона , основанный на одноименном романе 2004 года Джона Айвиде Линдквиста , который также написал сценарий. В фильме рассказывается история 12-летнего мальчика, над которым издеваются, который подружился со странным ребенком в Блэкеберге , пригороде Стокгольма , в начале 1980-х годов.
Разработка экранизации романа Линдквиста началась в 2004 году, когда Джон Нордлинг приобрел права на продюсирование проекта. Альфредсон, которого не интересовали условности ужасов и вампиров , решил смягчить многие элементы романа и сосредоточиться в первую очередь на отношениях между двумя главными героями и исследовать темную сторону человечества. Выбор главных актеров занял год, а открытые кастинги проводились по всей Швеции. В итоге на главные роли были выбраны Коре Хедебрант и Лина Леандерссон . Роль Леандерссона в фильме озвучила Элиф Кайлан. Основные съемки проходили в 2007 году в Лулео , а дополнительные съемки проходили в Блэкеберге. Фильм был произведен компаниями EFTI, Sveriges Television и Filmpool Nord при поддержке Шведского института кино , Nordisk Film & TV Fond , WAG и Canal+ .
Премьера фильма «Впусти правильного» состоялась на кинофестивале в Гетеборге 26 января 2008 года, где он получил премию Nordic Film Prize. Он был выпущен в Швеции 24 октября 2008 года лейблом Sandrew Metronome . Фильм получил признание критиков, похвалы за игру двух главных героев, операторскую работу, сценарий и режиссуру. Он получил несколько наград, в том числе Премию основателей за лучший художественный фильм на кинофестивале Трайбека , а также четыре премии Гульдбагге , в том числе за лучшую режиссуру Альфредсона, лучшую операторскую работу Ван Хойтемы и лучший сценарий Линдквиста. Он также получил премию «Сатурн» за лучший международный фильм и премию «Империя» за лучший фильм ужасов . На 63-й церемонии вручения кинопремии Британской киноакадемии фильм был номинирован на лучший фильм не на английском языке . Американский ремейк под названием Let Me In вышел в 2010 году.
Оскар, кроткий 12-летний мальчик, живет со своей матерью Ивонн в западном пригороде Стокгольма Блэкеберге в 1982 году. Одноклассники регулярно издеваются над ним, и он проводит вечера, воображая месть, собирая вырезки из газет и журналов об убийствах. Однажды ночью он встречает Эли, бледную девушку его возраста. Эли недавно переехал в соседнюю квартиру к пожилому мужчине Хокану. Эли сначала сообщает Оскару, что они не могут быть друзьями. Однако со временем они начинают формировать отношения и обмениваются сообщениями азбуки Морзе через соседнюю стену. Эли узнает, что одноклассники издеваются над Оскаром, и призывает его постоять за себя. Оскар после школы записывается на занятия по силовой подготовке.
Ранее Хокан останавливается и убивает прохожего на тропинке, чтобы собрать кровь для Илая, но его прерывает приближающийся собачник. Илаю предлагается подстерегать и убить местного жителя Джоке, который направлялся домой после того, как пожелал спокойной ночи своему лучшему другу Лаке. Любитель кошек-отшельник Гёста становится свидетелем нападения из своей квартиры, но, не веря своим глазам, решает не сообщать об инциденте. Хокан прячет тело Йоке в проруби местного озера. Хокан предпринимает еще одну попытку добыть кровь для Илая, запирая мальчика-подростка в раздевалке после школы. Когда его собираются обнаружить друзья мальчика, Хокан выливает себе на лицо концентрированную соляную кислоту , обезображивая его, чтобы власти не смогли его опознать. Эли навещает Хокана в больнице; Хокан предлагает ей свою шею для кормления. Эли высасывает из него кровь, и Хокан выпадает из окна. Эли идет в квартиру Оскара и проводит с ним ночь, в течение этого времени они соглашаются «держаться спокойно», хотя Эли заявляет: «Я не девочка».
Во время прогулки на коньках по озеру некоторые из однокурсников Оскара обнаруживают тело Йоке. В то же время хулиганы снова преследуют Оскара, который бьет их лидера Конни металлическим шестом по голове, разбивая ему ухо. Некоторое время спустя, не подозревая, что Эли — вампир, Оскар предлагает ему и Эли образовать кровные узы и режет ему руку, прося Эли сделать то же самое. Илай, жаждущий крови, но не желающий причинить вред Оскару, пьет его кровь, прежде чем убежать. Подруга Лаке, Вирджиния, впоследствии подвергается нападению со стороны Эли. Вирджиния выживает, но обнаруживает, что стала болезненно чувствительна к солнечному свету. Вирджиния посещает Гёсту только для того, чтобы на нее яростно нападают кошки Гёсты. Вскоре после этого Оскар противостоит Эли, который признается, что он вампир. Оскар поначалу расстроен необходимостью Илая убивать людей ради выживания. Однако Эли настаивает на том, что они похожи в том, что Оскар хочет убивать, а Эли нужно убивать, и призывает Оскара «побыть мной, хотя бы немного».
В больнице Вирджиния просит санитара открыть жалюзи в ее палате. Когда проникает солнечный свет, Вирджиния загорается. Лакке выслеживает Эли до квартиры. Ворвавшись, он обнаруживает, что Эли спит в ванне. Он готовится убить Эли, но вмешивается Оскар; Эли просыпается, прыгает на Лаке и питается его кровью, убивая его. Эли благодарит Оскара и целует его. Однако сосед сверху сердито стучит в потолок из-за беспорядка. Эли понимает, что оставаться небезопасно, и уходит той же ночью.
На следующее утро Оскара заманивают возобновить послешкольную фитнес-программу в местном бассейне. Хулиганы во главе с Конни и его старшим братом Джимми разжигают пожар, чтобы вытащить на улицу г-на Авилу, старшего учителя. Они входят в бассейн и приказывают детям, кроме Оскара, уйти. Джимми заставляет Оскара погрузиться под воду, угрожая выколоть ему глаз, если он не задержит дыхание на три минуты. Пока Оскара держат под водой, прибывает Эли и спасает его, убивая и расчленяя хулиганов, за исключением самого сопротивляющегося из их числа, Андреаса, который остается рыдать на скамейке.
Позже Оскар едет в поезде, а Эли сидит в ящике рядом с ним. Изнутри Илай выстукивает Оскару слово «поцелуй» азбукой Морзе, на что тот отвечает «небольшой поцелуй». [а]
Кинопроект стартовал в конце 2004 года, когда Джон Нордлинг, продюсер продюсерской компании EFTI, связался с издателем Айвиде Линдквиста Ordfront , чтобы приобрести права на экранизацию его романа « Впусти нужного» : «В Ordfront они просто смеялись». Когда я позвонил, я был где-то 48-м, которого они включили в список. Но я позвонил Джону Айвиде Линдквисту, и оказалось, что у нас было одинаковое представление о том, какой фильм нам следует снимать. Дело было не в деньгах, а в правильности созвездие». [5] Друг познакомил Томаса Альфредсона с романом. [6] Хотя обычно он не любит получать книги, потому что «выбирать, что читать — личное дело каждого», через несколько недель он решил прочитать это. [7] Изображение издевательств в романе глубоко повлияло на Альфредсона. «Это очень тяжело и очень приземленно, несентиментально (...) У меня был какой-то период, когда я рос, когда у меня были тяжелые времена в школе (...) Так что это действительно потрясло меня», - сказал он Лос- Анджелесу . Времена . [8] Айвиде Линдквист уже знал предыдущую работу Альфредсона, [7] и он и Альфредсон обнаружили, что «очень хорошо понимают друг друга». [6]
Помимо EFTI, сопродюсерами выступили Sveriges Television и региональный продюсерский центр Filmpool Nord. Общий бюджет производства составил около 29 миллионов шведских крон , включая поддержку Шведского института кино , Nordisk Film & TV Fond , WAG и Canal+ . [9] [10]
Линдквист настоял на том, чтобы написать сценарий самостоятельно. Альфредсон, который не был знаком с жанрами вампиров и ужасов, [11] первоначально выразил скептицизм по поводу того, что оригинальный автор сделал адаптацию, но нашел результат очень удовлетворительным. [7] Многие второстепенные персонажи и события из книги были удалены, и основное внимание было сосредоточено на истории любви между двумя главными героями. [12] [13] [14] В частности, многие аспекты характера Хокана, в том числе то, что он был педофилом , были смягчены, а его отношения с Эли в основном оставались открытыми для интерпретации. Альфредсон чувствовал, что фильм не может удовлетворительно раскрыть такую серьезную тему, как педофилия, и что этот элемент отвлечет внимание от истории детей и их отношений. [14] Тем не менее, в фильме есть несколько намеков, один из которых Альфредсон упоминает в комментариях режиссера (Хокан любит детей по неверным причинам).
Ключевой отрывок романа подробно описывает, что происходит, когда вампир входит в комнату без приглашения - действие, которое обычно запрещается традиционными знаниями о вампирах . [15] Первоначально Альфредсон хотел исключить это из фильма, но Айвиде Линдквист был непреклонен в том, что это необходимо включить. [14] Альфредсон поначалу нервничал по поводу этой сцены. На этапе постобработки он понял, что звуковые эффекты и музыка сделали сцену «американской в плохом смысле», и их пришлось удалить, чтобы сцена заработала. [16] Результат, который показывает, что у Эли медленно начинает кровоточить из глаз, ушей и пор, получил положительные отзывы многих критиков. [17] [18] [19] Питер Брэдшоу из The Guardian назвал это « гемофилией отвержения». [15]
В романе Илай представлен как андрогинный мальчик, кастрированный много веков назад дворянином-вампиром-садистом. В фильме вопрос пола Илая рассматривается более двусмысленно: короткая сцена, в которой Илай переодевается в платье, дает представление о многообещающем шраме, но без каких-либо явных подробностей. [14] Когда Оскар просит Эли стать его девушкой, Эли пытается сказать Оскару: «Я не девушка». Актриса играет персонажа Илая, но ее голос посчитали слишком высоким, поэтому его озвучила актриса озвучивания Элиф Джейлан. По словам режиссёра, поскольку изначально задумано фильм, флэшбеки объясняли этот аспект более подробно, но в итоге эти сцены были вырезаны. [20] В романе его вампирические характеристики также более явны: Таким образом, Илай может превратить свои руки и ноги в настоящие когтистые когти, а также может развернуть мембрану между руками и телом, чтобы летать. В итоге Айвиде Линдквист остался доволен адаптацией. Когда Альфредсон впервые показал ему восемь минут видеозаписи, он «начал плакать, потому что это было чертовски красиво». [21] Впоследствии он назвал фильм «шедевром». [21] «На самом деле не имеет значения, что [Альфредсон] не хотел делать это так, как я хотел во всех отношениях. Очевидно, он никогда не смог бы этого сделать. Фильм - это его творческий процесс», - сказал он. [14]
Кастинг на главных актеров занял почти год, [22] [23] при этом открытые кастинги прошли по всей Швеции . Коре Хедебрант , выбранный для прослушивания на роль Оскара после первоначального просмотра в его школе, в конце концов получил эту роль. [24] Лина Леандерссон ответила на онлайн-объявление о поиске 12-летнего мальчика или девочки, «хорошо бегающих». [25] После еще трех прослушиваний ее выбрали на роль Илая. [24]
Альфредсон назвал процесс кастинга самой сложной частью создания фильма. [22] Его особенно беспокоило взаимодействие между двумя главными героями, [8] и тот факт, что у тех, кто читал книгу, возникло предвзятое представление о том, как должны были выглядеть персонажи. [26] Он хотел, чтобы актеры выглядели невинно и могли взаимодействовать перед камерой. Они должны были быть «зеркальным отражением друг друга. Она — все, чем он не является. Темная, сильная, храбрая и девушка. (...) Как две стороны одной медали». [14] В другом случае Альфредсон заявил, что «кастинг — это 70 процентов работы; речь идет не о выборе подходящих людей на роли. Речь идет о создании аккордов, о том, как B и A минор взаимодействуют друг с другом, и играют вместе». [13] В конце концов, Альфредсон выразил удовлетворение результатом и часто хвалил Хедебранта и Леандерссона за то, что они «чрезвычайно умны», [23] «невероятно мудры», [26] и «беспрецедентно фантастичны». [23]
Хотя действие фильма происходит в Блэкеберге , пригороде Стокгольма , основные съемки проходили в Лулео (на севере Швеции), чтобы обеспечить достаточно снега и холодную погоду. Район, где проходили съемки, датируется примерно тем же временем, что и Блэкеберг, и имеет схожую архитектуру. [12] Однако Альфредсон снял несколько сцен в районе Блэкберга. В частности, сцена, где Илай прыгает на Вирджинию с дерева, снималась на городской площади Блэкеберга. [16] Другая сцена, где Эли нападает на Йоке в подземном переходе, была снята в соседнем пригороде Рокста . [12] Первоначальный подземный переход в Блакеберге, который предполагал Линдквист, был сочтен слишком высоким, чтобы вписаться в картину. [16] Некоторые сцены крупным планом на открытом воздухе были сняты в очень холодной студии. [27] Тренажерный зал в джунглях , где происходит большая часть взаимодействия между Оскаром и Илаем, был построен специально для фильма. [20] Его дизайн был призван лучше соответствовать формату CinemaScope [20] , чем обычный тренажерный зал в джунглях, который обычно приходится обрезать по высоте. [16]
В большей части съемок использовалась одна фиксированная камера Arri 535B , почти без использования портативных устройств и с небольшим количеством монтажных работ. При съемке слежения использовалась тележка, установленная на гусеничном ходу , а не Steadicam , чтобы создать спокойное и предсказуемое движение камеры. [28] Особое внимание экипаж уделил освещению. Кинематографист Хойт ван Хойтема и режиссер Альфредсон изобрели технику, которую они назвали «распыленным светом». В интервью ван Хойтема описывает это следующим образом: «Если бы вы могли собрать тусклый электрический свет в банку и распылить его, как лак для волос, на квартиру Эли, результат был бы тот же, что и тот, что мы создали». В эмоциональных сценах между Оскаром и Эли ван Хойтема последовательно рассеивал освещение. [28]
В фильме около пятидесяти кадров с компьютерной графикой . Альфредсон хотел сделать их очень тонкими и почти незаметными. [20] Сцена, в которой несколько кошек нападают на Вирджинию, одна из самых сложных сцен для съемок, потребовала нескольких недель разработки и планирования. Команда использовала комбинацию настоящих кошек, чучел кошек и компьютерных изображений. [16]
В фильме используются исключительно аналоговые звуковые эффекты. [23] Ведущий звукорежиссер Пер Сундстрём объяснил: «Ключ к хорошим звуковым эффектам — это работа с естественными и реальными звуками. (...) Эти аналоговые звуки можно сколько угодно перерабатывать в цифровом виде, но их происхождение должно быть естественный". [29] Сундстрем разработал звуковую среду , максимально приближенную к актерам, со слышимым сердцебиением, дыханием и глотанием. В конце производства было также решено дублировать голос актрисы Лины Леандерссон менее женственным, чтобы подчеркнуть предысторию. [30] «Ей 200 лет, а не двенадцать. Нам было нужно это несоответствие. Кроме того, это делает ее угрожающей», - сказал Сундстрем. [29] На роль пробовались как мужчины, так и женщины в возрасте до сорока лет. После голосования съемочная группа выбрала Элиф Джейлан, которая обеспечивает все разговорные диалоги Илая. [31] Кадры, на которых Джейлан ест дыню или колбасу, были объединены с различными звуками животных, чтобы имитировать звук Илая, кусающего своих жертв и пьющего их кровь. [23] [29] Звуковая группа получила премию Гульдбагге за лучшее достижение от Шведского института кино за «кошмарно великолепный звук» в фильме. [32]
Партитуру написал шведский композитор Йохан Сёдерквист . Альфредсон поручил ему написать что-нибудь, что звучало бы обнадеживающе и романтично, в отличие от событий, происходящих в фильме. [14] Седерквист описал результат как состоящий из тьмы и света и подчеркнул мелодию и гармонию как наиболее важные качества музыки. [33] Словацкий национальный симфонический оркестр исполнил партитуру; двумя годами ранее они исполнили музыку к первому шведскому фильму о вампирах «Отмороженный» . [34] 11 ноября 2008 года MovieScore Media выпустила саундтрек к фильму ограниченным тиражом в 500 экземпляров. [33] Он содержит 21 оригинальную музыку Седерквиста к фильму. [33] Он занял четвертое место в списке 10 лучших результатов 2008 года по версии Ain't It Cool News , описываемый как «скрупулезно сплетающий воедино оттенки леденящего кровь ужаса с всеохватывающим теплом недавно обретенной любви». [34] Журнал If охарактеризовал эту музыку как «самую красивую эмоциональную музыку, когда-либо украшавшую нежить. Это чувство нежной меланхолии, которое пугает тонкой, камерной оркестровой манерой». [35]
Песня «Квар и мин бил», написанная и исполненная Пером Гессле , неоднократно звучит в фильме. Первоначально песня была отрывком из сольного альбома Гессле En händig man и была специально создана для фильма, чтобы напоминать звучание популярной поп-группы 1980-х годов Gyllene Tider . [36] Гессле охарактеризовал эту песню как «блюзовую мелодию с красивым гитарным припевом». [37] Другие песни в фильме включают «Försonade» 1968 года, написанную и исполненную будущей участницей ABBA Агнетой Фельтског , [16] «Flash in the Night» 1981 года, написанную Тимом Нореллом и Бьорном Хоканссоном и исполненную Secret Service , [16] и «Dags å välja sida» Пепса Блодсбанда .
Премьера фильма «Впусти правильного» состоялась на кинофестивале в Гетеборге в Швеции 26 января 2008 года [38] , где Альфредсон получил приз фестиваля в области скандинавского кино. [39] Впоследствии он был показан на нескольких других кинофестивалях, в том числе на кинофестивале Tribeca в Нью-Йорке (24 апреля 2008 г.), где он получил премию основателей за лучший художественный фильм; [40] Эдинбургский кинофестиваль (25 июня 2008 г.), где он получил премию критического консенсуса Rotten Tomatoes; [41] [42] и Международный фестиваль фантастических фильмов в Невшателе в Швейцарии (3 июля 2008 г.), где он получил премию Méliès d'Argent (Серебряный Мельес). [43]
Первоначально шведская премьера была запланирована на 18 апреля 2008 года, но после положительного отклика фестивальных показов продюсеры решили отложить релиз до осени, чтобы обеспечить более длительный театральный показ. [44] Одно время планировалось выпустить фильм для специальной серии показов в Лулео, начиная с 24 сентября и продолжающейся семь дней. Это было отменено, когда Шведский институт кино объявил, что «Вечные моменты» были выбраны вместо « Впусти правильного» в качестве заявки Швеции на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке . [45] Дистрибьюторы выпустили его 24 октября 2008 года в Швеции, Норвегии и ограниченным тиражом в США. [46] В Австралии фильм был выпущен 19 марта 2009 года. [47] Фильм был выпущен в кинотеатрах Великобритании 10 апреля 2009 года. [48]
Фильм был выпущен в Северной Америке на DVD и Blu-ray в марте 2009 года компанией Magnet Films , а в Великобритании в августе компанией Momentum Pictures . На американских дисках присутствуют как оригинальные шведские диалоги, так и дублированная версия на английском языке, тогда как европейские версии содержат только шведский и аудиоописательную дорожку на английском языке. Icons of Fright сообщили, что американский релиз подвергся критике за использование новых, упрощенных английских субтитров вместо оригинальных театральных субтитров. [49] После жалоб клиентов компания Magnet заявила, что выпустит обновленную версию с оригинальными театральными субтитрами, но не будет обмениваться текущими дисками. [50] Режиссер Альфредсон также выразил недовольство субтитрами DVD, назвав их «переводом на индейку». "Если вы посмотрите в сети, то увидите, что люди в ярости от того, насколько плохо это сделано", - добавил он. [51] В британском выпуске сохранены театральные субтитры.
Let the Right One In имеет рейтинг 98% на Rotten Tomatoes на основе 193 обзоров со средней оценкой 8,3 из 10. Критический консенсус гласит: « Впусти правильного» оживляет, казалось бы, утомленный жанр вампиров, эффективно смешивая страхи с умным повествованием». [52] Кроме того, Metacritic сообщил о средней оценке 82 из 100 на основе 30 обзоров. [53]
Шведские критики в целом положительно отреагировали на фильм. В 26 рецензиях, перечисленных на шведскоязычном обзорном сайте Kritiker.se, он получил среднюю оценку 4,1 из 5. Svenska Dagbladet поставила фильму оценку пять из шести и похвалила Альфредсона за его способность « рассказывать [рассказы] через картинки вместо слов об обществе, где сердца обращены в сосульки и каждый предоставлен сам себе, но и о любви, теплой и красной, как кровь на белом тающем снегу». [56] Йоран Эвердал из « Гоморрон Свериге» SVT поставил фильму четыре балла из пяти и охарактеризовал его как « фэнтези о кухонной раковине », которое «возвращает истории о вампирах то, чего ей так долго не хватало: способность по-настоящему пугать». нас". [57] Expressen и Göteborgs-Posten были менее впечатлены и поставили фильму три балла из пяти. Expressen раскритиковал его за то, что он не привлекателен для тех, кто непосвящен в фильмы о вампирах, в то время как Göteborgs-Posten считала, что второстепенные персонажи утратили эмоциональную глубину, которая сделала роман таким успешным. [58] [59]
Рецензенты отметили прекрасную кинематографию и ее тихий, сдержанный подход к порой кровавым и жестоким сюжетам. [60] Кей Джей Доутон из Film Threat считает, что визуальные эффекты в финале были свежими и изобретательными, и о них будут говорить еще долгие годы. [61] Роджер Эберт дал фильму три с половиной балла из четырех, назвав его фильмом о вампирах, который серьезно относится к вампирам, проводя сравнения с Носферату и Носферату-вампиром . Он описал это как историю «двух одиноких и отчаявшихся детей, способных совершать темные поступки без видимых эмоций», и похвалил актеров за «мощную» игру в «истощающих» ролях. [62] Позже Эберт назвал этот фильм «Лучшим современным фильмом о вампирах». [54] Один отрицательный отзыв поступил от Оуэна Глейбермана из Entertainment Weekly , который поставил фильму оценку «C», охарактеризовав его как «шведскую головоломку», с «несколько жуткими образами, но очень мало скрепляющими их». [63]
Bloody Disgusting поставил этот фильм на первое место в своем списке «20 лучших фильмов ужасов десятилетия» со статьей, в которой говорилось: «Это достаточно редко, чтобы фильм ужасов был хорошим; еще реже те, которые функционируют как настоящие произведения искусства. Пусть «Правильный» — один из таких фильмов — строго красивое творение, которое раскрывается медленно, как это делают лучшие произведения искусства». [64] Фильм занял 15-е место в списке «100 лучших фильмов мирового кино» журнала Empire за 2010 год . В своем обосновании авторы отметили, что «в наши дни, когда каждый второй фильм, кажется, показывает вампиров, требуется особый поворот легенды, чтобы удивить нас – но этот фильм вырубил нас, а затем укусил в яремную вену». и обнаружил, что «странная центральная дружба» между двумя главными героями сделала фильм «таким пугающим и таким притягательным». [65] В начале 2010-х годов Time Out провел опрос среди нескольких авторов, режиссеров, актеров и критиков, работавших в жанре ужасов, чтобы проголосовать за их лучшие фильмы ужасов; Let the Right One In занял 28-е место в списке 100 лучших. [66] Позднее этот фильм был признан 94-м лучшим фильмом с 2000 года по результатам опроса международных критиков, проведенного BBC . [67]
Альфредсон получил премию скандинавского кино на Гетеборгском кинофестивале как режиссер фильма «Впусти правильного» на том основании, что ему «удалось превратить фильм о вампирах в по-настоящему оригинальную, трогательную, забавную и трогательную историю о дружбе и маргинализации». [39] «Впусти правильного» был номинирован в пяти категориях на премию Гульдбагге Шведского института кино в 2008 году , в конечном итоге получив награду за лучшую режиссуру, сценарий и операторскую работу, а также награду за лучшее достижение художнику-постановщику Еве Норен. [68] Присуждая фильму «Премию основателей за лучший повествовательный полнометражный фильм», высшую награду кинофестиваля Трайбека , жюри охарактеризовало фильм как «завораживающее исследование одиночества и отчуждения посредством мастерского переосмысления мифа о вампирах». [40] Фильм также получил премию Méliès d'Argent (Серебряный Мельес) на Международном фестивале фантастических фильмов в швейцарском Невшателе [43] (NIFFF), а затем получил премию Méliès d'Or (Золотой Мельес) в номинации «Лучший европейский фантастический фильм». Художественный фильм», присуждаемый Европейской федерацией фестивалей фантастических фильмов , частью которой является NIFFF. [69] Другие награды включают первую премию критического консенсуса «Гнилые помидоры» на Эдинбургском кинофестивале. [42]
Несмотря на международный успех, фильм «Впусти правого» не был представлен Швецией на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке . Детали, касающиеся права фильма на премию, вызвали некоторую путаницу. [70] Будучи выпущенным 24 октября 2008 года, фильм обычно имеет право на участие в 82-й церемонии вручения премии Оскар . Однако продюсеры решили выпустить его 24 сентября семидневным ограниченным тиражом только в Лулео . Этого было бы вполне достаточно, чтобы соответствовать критериям 81-й церемонии вручения премии Оскар . [70] Когда 16 сентября Шведский институт кино объявил, что фильм Яна Троэлла « Вечные мгновения» был выбран вместо « Впусти правильного» , показы в Лулео были отменены. Несмотря на то, что фильм был выпущен в период отбора на 82-ю церемонию вручения премии Оскар, он не вошел в число рассматриваемых фильмов, поскольку Шведский институт киноискусства не разрешает рассматривать фильм дважды. [70]
После выхода фильма « Впусти правого» Мэтт Ривз подписал контракт на написание сценария и постановку англоязычной версии для Overture Films и Hammer Films . [101] Хаммер приобрел права на кинофестивале Tribeca в 2008 году, где « Let the Right One In » получил «Премию основателей за лучший повествовательный полнометражный фильм», а увертюрные фильмы планировали выпустить фильм в 2010 году. [102] Альфредсон выразил недовольство по поводу идею ремейка, говоря, что «римейки должны быть сделаны из не очень хороших фильмов, это дает вам возможность исправить то, что пошло не так», и выражая обеспокоенность тем, что результат будет слишком популярным. [20] [103] [104] Первоначально Альфредсону предложили возглавить ремейк, но он отказался, заявив, что «я слишком стар, чтобы снимать один и тот же фильм дважды, и у меня есть другие истории, которые я хочу рассказать». [105] Линдквист, напротив, сказал, что он слышал, что Ривз «снимет новый фильм на основе книги, а не будет римейком шведского фильма», и поэтому «это будет что-то совершенно другое, но это будет действительно интересно посмотреть». [12] Продюсер Hammer Films Саймон Оукс первоначально назвал проект ремейком фильма, но позже просто «версией Ривза». [106] « Впусти меня» был выпущен в конце 2010 года с Хлоей Грейс Морец и Коди Смит-Макфи в главных ролях в роли Эбби и Оуэна, коллег Элая и Оскара, и получил очень положительные отзывы, но не имел кассовых сборов.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка )Мужчины, созданные Томасом Альфредсоном, могут взять на себя ответственность и построить дом для того, чтобы попасть в самхалле, для того, чтобы начать работу, а также вар и оч эн для ясности, когда это лучше всего подходит для того, чтобы люди могли одеться, чтобы подняться и поспешить, как К варму и желтизне, как кровь на вит smältande snö
Для любителей дискового реализма — это дискбэнксфэнтези, в которых монстры летают до конца.
Вам нужно будет прочитать историю вампиров, которая не знает языка: как сделать это, чтобы очиститься.